Cânticos 8
American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs NVT
1 Oh|strong="H4310" that|strong="H5414" thou|strong="H5414" wert as|strong="H1571" my|strong="H5414" brother,
1 Quem dera você fosse meu irmão, amamentado nos seios de minha mãe. Então eu poderia beijá-lo publicamente, e ninguém me criticaria.
2 I|strong="H1004" would lead|strong="H5090" thee, and bring thee into my|strong="H3925" mother’s house|strong="H1004",
2 Eu o levaria ao lar de minha infância, e ali você me ensinaria. Eu lhe daria de beber vinho com especiarias, o néctar de minhas romãs.
3 His|strong="H8478" left|strong="H8040" hand|strong="H3225" should be under|strong="H8478" my|strong="H8478" head|strong="H7218",
3 Seu braço esquerdo estaria sob a minha cabeça, e o direito me abraçaria.
4 I|strong="H5704" adjure|strong="H7650" you|strong="H5704", O|strong="H3068" daughters|strong="H1323" of|strong="H1323" Jerusalem|strong="H3389",
4 Prometam, ó mulheres de Jerusalém, que não despertarão o amor antes do tempo. As mulheres de Jerusalém
5 Who|strong="H4310" is|strong="H4310" this|strong="H2063" that|strong="H4480" cometh|strong="H5927" up|strong="H5927" from|strong="H4480" the|strong="H5921" wilderness|strong="H4057",
5 Quem é essa que vem subindo do deserto, apoiada em seu amado? A Amada Despertei você debaixo da macieira, onde sua mãe o deu à luz, onde, com muitas dores, ela o trouxe ao mundo.
6 Set|strong="H7760" me|strong="H5921" as|strong="H3588" a|strong="H3068" seal|strong="H2368" upon|strong="H5921" thy|strong="H7760" heart|strong="H3820",
6 Coloque-me como selo sobre seu coração, como selo sobre seu braço. Pois o amor é forte como a morte, e o ciúme, exigente O amor arde como fogo, como as labaredas mais intensas.
7 Many|strong="H7227" waters|strong="H4325" cannot|strong="H3808" quench|strong="H3518" love,
7 As muitas águas não podem apagar o amor, nem os rios podem afogá-lo. Se algum homem tentasse usar todas as suas riquezas para comprar o amor, sua oferta seria por completo desprezada. Os irmãos da Amada
8 We|strong="H3117" have|strong="H3117" a|strong="H3068" little|strong="H6996" sister,
8 Temos uma irmãzinha, que ainda é jovem demais para ter seios. O que faremos por nossa irmã, se alguém a pedir em casamento?
9 If|strong="H1931" she|strong="H1931" be|strong="H2918" a|strong="H3068" wall|strong="H2346",
9 Se ela for um muro, nós a protegeremos com uma torre de prata. Se ela for uma porta, nós a fecharemos com uma tranca de cedro. A Amada
10 I|strong="H4672" am|strong="H1961" a|strong="H3068" wall|strong="H2346", and|strong="H5869" my|strong="H1961" breasts|strong="H7699" like|strong="H1961" the|strong="H1961" towers|strong="H4026" thereof:
10 Eu sou um muro, e meus seios são suas torres. Quando meu amado olha para mim, ele se agrada do que vê.
11 Solomon|strong="H8010" had|strong="H1961" a|strong="H3068" vineyard|strong="H3754" at|strong="H1961" Baal-hamon|strong="H1174";
11 Salomão tem um vinhedo em Baal-Hamom, que ele arrenda para lavradores. Cada um lhe paga mil peças de prata para colher os frutos.
12 My|strong="H8010" vineyard|strong="H3754", which is|strong="H6440" mine|strong="H6440", is|strong="H6440" before|strong="H6440" me|strong="H6440":
12 Quanto a meu vinhedo, faço dele o que quero, e Salomão não precisa pagar mil peças de prata. Darei, contudo, duzentas peças aos que cuidam de seus frutos. O Amado
13 Thou|strong="H3427" that|strong="H8085" dwellest|strong="H3427" in|strong="H3427" the|strong="H8085" gardens|strong="H1588",
13 Minha querida, que mora nos jardins, seus companheiros ouvem atentamente sua voz; deixe-me ouvi-la também! A Amada
14 Make|strong="H1819" haste|strong="H1272", my|strong="H5921" beloved|strong="H1730",
14 Venha correndo, meu amado! Seja como a gazela, como o jovem cervo sobre os montes de especiarias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.