Cânticos 6

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Whither is|strong="H1730" thy|strong="H1245" beloved|strong="H1730" gone|strong="H1980",
1 Para onde foi o seu amado, ó mais linda das mulheres? Diga-nos para onde foi o seu amado e o procuraremos junto com você!
2 My|strong="H7462" beloved|strong="H1730" is|strong="H1730" gone|strong="H3381" down|strong="H3381" to|strong="H3381" his|strong="H3381" garden|strong="H1588",
2 O meu amado desceu ao seu jardim, aos canteiros de especiarias, para descansar nos jardins e colher lírios.
3 I am my|strong="H7462" beloved|strong="H1730"’s, and|strong="H7462" my|strong="H7462" beloved|strong="H1730" is|strong="H1730" mine:
3 Eu sou do meu amado, e o meu amado é meu; ele descansa entre os lírios.
4 Thou art fair|strong="H3303", O|strong="H3068" my love|strong="H7474", as|strong="H3389" Tirzah|strong="H8656",
4 Minha querida, você é linda como Tirza, bela como Jerusalém, admirável como um exército e suas bandeiras.
5 Turn|strong="H5437" away|strong="H5437" thine|strong="H5437" eyes|strong="H5869" from|strong="H4480" me|strong="H4480",
5 Desvie de mim os seus olhos, pois eles me perturbam. Seu cabelo é como um rebanho de cabras que desce de Gileade.
6 Thy|strong="H4480" teeth|strong="H8127" are|strong="H8127" like|strong="H5927" a|strong="H3068" flock|strong="H5739" of|strong="H4480" ewes|strong="H7353",
6 Seus dentes são como um rebanho de ovelhas que sobem do lavadouro. Cada uma tem o seu par, não há nenhuma sem crias.
7 Thy|strong="H1157" temples|strong="H7541" are like a|strong="H3068" piece|strong="H6400" of|strong="H7416" a|strong="H3068" pomegranate|strong="H7416"
7 Suas faces, por trás do véu, são como as metades de uma romã.
8 There|strong="H1992" are|strong="H1992" threescore|strong="H8346" queens|strong="H4436", and|strong="H8346" fourscore|strong="H8084" concubines|strong="H6370",
8 Pode haver sessenta rainhas, e oitenta concubinas, e um número sem fim de virgens,
9 My|strong="H7200" dove|strong="H3123", my|strong="H7200" undefiled|strong="H8535", is|strong="H1931" but one|strong="H1931";
9 mas ela é única, a minha pomba, minha mulher ideal! Ela é a filha favorita de sua mãe, a predileta daquela que a deu à luz. Quando outras jovens a vêem, dizem que ela é muito feliz; as rainhas e as concubinas a elogiam.
10 Who|strong="H4310" is|strong="H4310" she|strong="H2063" that|strong="H4310" looketh|strong="H8259" forth|strong="H8259" as|strong="H3644" the|strong="H3644" morning|strong="H7837",
10 Quem é essa que aparece como o alvorecer, bela como a lua, brilhante como o sol, admirável como um exército e suas bandeiras?
11 I|strong="H7200" went|strong="H3381" down|strong="H3381" into|strong="H3381" the|strong="H7200" garden|strong="H1594" of|strong="H5158" nuts,
11 Desci ao bosque das nogueiras para ver os renovos no vale, para ver se as videiras tinham brotado e se as romãs estavam em flor.
12 Before|strong="H3808" I|strong="H7760" was|strong="H5315" aware|strong="H3045", my|strong="H7760" soul|strong="H5315" set|strong="H7760" me|strong="H5315"
12 Antes que eu o percebesse, você me colocou entre as carruagens, com um príncipe ao meu lado.
13 Return, return, O|strong="H3068" Shulammite;
13 Volte, volte, Sulamita; volte, volte, para que a contemplemos. Por que vocês querem contemplar a Sulamita, como na dança de Maanaim?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.