Cânticos 5
American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs ARIB
1 I am come into my|strong="H5973" garden|strong="H1588", my|strong="H5973" sister, my bride|strong="H3618":
1 Venho ao meu jardim, minha irmã, noiva minha, para colher a minha mirra com o meu bálsamo, para comer o meu favo com o meu mel, e beber o meu vinho com o meu leite. Comei, amigos, bebei abundantemente, ó amados.
2 I|strong="H6963" was|strong="H3820" asleep|strong="H3462", but|strong="H3820" my|strong="H6605" heart|strong="H3820" waked|strong="H5782":
2 Eu dormia, mas o meu coração velava. Eis a voz do meu amado! Está batendo: Abre-me, minha irmã, amada minha, pomba minha, minha imaculada; porque a minha cabeça está cheia de orvalho, os meus cabelos das gotas da noite.
3 I have|strong="H7272" put|strong="H3847" off|strong="H6584" my|strong="H7364" garment|strong="H3801"; how shall|strong="H7272" I put|strong="H3847" it on|strong="H3847"?
3 Já despi a minha túnica; como a tornarei a vestir? já lavei os meus pés; como os tornarei a sujar?
4 My|strong="H5921" beloved|strong="H1730" put|strong="H7971" in|strong="H5921" his|strong="H7971" hand|strong="H3027" by|strong="H3027" the|strong="H5921" hole|strong="H2356" of the door,
4 O meu amado meteu a sua mão pela fresta da porta, e o meu coração estremeceu por amor dele.
5 I|strong="H5921" rose|strong="H6965" up|strong="H6965" to|strong="H5921" open|strong="H6605" to|strong="H5921" my|strong="H5921" beloved|strong="H1730";
5 Eu me levantei para abrir ao meu amado; e as minhas mãos destilavam mirra, e os meus dedos gotejavam mirra sobre as aldravas da fechadura.
6 I|strong="H5315" opened|strong="H6605" to|strong="H1696" my|strong="H1245" beloved|strong="H1730";
6 Eu abri ao meu amado, mas ele já se tinha retirado e ido embora. A minha alma tinha desfalecido quando ele falara. Busquei-o, mas não o pude encontrar; chamei-o, porém ele não me respondeu.
7 The|strong="H5921" watchmen|strong="H8104" that|strong="H5892" go|strong="H5437" about|strong="H5437" the|strong="H5921" city|strong="H5892" found|strong="H4672" me|strong="H5921",
7 Encontraram-me os guardas que rondavam pela cidade; espancaram-me, feriram-me; tiraram-me o manto os guardas dos muros.
8 I|strong="H4100" adjure|strong="H7650" you|strong="H5046", O|strong="H3068" daughters|strong="H1323" of|strong="H1323" Jerusalem|strong="H3389",
8 Conjuro-vos, ó filhas de Jerusalém, se encontrardes o meu amado, que lhe digais que estou enferma de amor.
9 What|strong="H4100" is|strong="H4100" thy beloved|strong="H1730" more than|strong="H1730" another beloved|strong="H1730",
9 Que é o teu amado mais do que outro amado, ó tu, a mais formosa entre as mulheres? Que é o teu amado mais do que outro amado, para que assim nos conjures?
10 My beloved|strong="H1730" is|strong="H1730" white|strong="H6703" and|strong="H6703" ruddy,
10 O meu amado é cândido e rubicundo, o primeiro entre dez mil.
11 His|strong="H6158" head|strong="H7218" is|strong="H7218" as the|strong="H7218" most|strong="H3800" fine|strong="H6337" gold|strong="H3800";
11 A sua cabeça é como o ouro mais refinado, os seus cabelos são crespos, pretos como o corvo.
12 His|strong="H5921" eyes|strong="H5869" are|strong="H5869" like|strong="H5921" doves|strong="H3123" beside|strong="H5921" the|strong="H5921" water-brooks,
12 Os seus olhos são como pombas junto às correntes das águas, lavados em leite, postos em engaste.
13 His|strong="H5674" cheeks|strong="H3895" are|strong="H8193" as a|strong="H3068" bed|strong="H6170" of|strong="H4026" spices|strong="H1314",
13 As suas faces são como um canteiro de bálsamo, os montões de ervas aromáticas; e os seus lábios são como lírios que gotejam mirra.
14 His|strong="H3027" hands|strong="H3027" are|strong="H3027" as rings|strong="H1550" of|strong="H3027" gold|strong="H2091" set|strong="H4390" with|strong="H4390" beryl|strong="H8658":
14 Os seus braços são como cilindros de ouro, guarnecidos de crisólitas; e o seu corpo é como obra de marfim, coberta de safiras.
15 His|strong="H5921" legs|strong="H7785" are|strong="H7785" as pillars|strong="H5982" of|strong="H5982" marble|strong="H8336", set|strong="H3245" upon|strong="H5921" sockets of|strong="H5982" fine|strong="H8336" gold|strong="H6337":
15 As suas pernas como colunas de mármore, colocadas sobre bases de ouro refinado; o seu semblante como o Líbano, excelente como os cedros.
16 His|strong="H3605" mouth|strong="H2441" is|strong="H2088" most sweet|strong="H4477";
16 O seu falar é muitíssimo suave; sim, ele é totalmente desejável. Tal é o meu amado, e tal o meu amigo, ó filhas de Jerusalém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.