1 Samuel 21

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Then|strong="H6965" came|strong="H3212" David to|strong="H3212" Nob to|strong="H3212" Ahimelech the|strong="H6965" priest: and|strong="H6965" Ahimelech came|strong="H3212" to|strong="H3212" meet David trembling, and|strong="H6965" said unto|strong="H3212" him|strong="H3083", Why art thou|strong="H3212" alone, and|strong="H6965" no|strong="H6965" man with|strong="H3212" thee|strong="H3212"?
1 Então veio Davi a Nobe, ao sacerdote Aimeleque, o qual saiu, tremendo, ao seu encontro, e lhe perguntou: Por que vens só, e ninguém contigo?
2 And|strong="H3548" David|strong="H1732" said unto|strong="H1732" Ahimelech the|strong="H1732" priest|strong="H3548", The|strong="H1732" king hath|strong="H3548" commanded me a|strong="H3068" business, and|strong="H3548" hath|strong="H3548" said unto|strong="H1732" me, Let no man know anything|strong="H7122" of|strong="H3548" the|strong="H1732" business whereabout I|strong="H7122" send thee, and|strong="H3548" what|strong="H1732" I|strong="H7122" have|strong="H3548" commanded thee: and|strong="H3548" I|strong="H7122" have|strong="H3548" appointed the|strong="H1732" young|strong="H1732" men to|strong="H1732" such and|strong="H3548" such a|strong="H3068" place.
2 Respondeu Davi ao sacerdote Aimeleque: O rei me encomendou um negócio, e me disse: Ninguém saiba deste negócio pelo qual eu te enviei, e o qual te ordenei. Quanto aos mancebos, apontei-lhes tal e tal lugar.
3 Now|strong="H4428" therefore|strong="H1732" what|strong="H1697" is|strong="H1697" under thy|strong="H3045" hand? give|strong="H6680" me|strong="H7971" five loaves of|strong="H4428" bread in|strong="H4428" my|strong="H1732" hand, or|strong="H4428" whatsoever|strong="H1697" there|strong="H3045" is|strong="H1697" present.
3 Agora, pois, que tens à mão? Dá-me cinco pães, ou o que se achar.
4 And|strong="H3027" the|strong="H5414" priest answered David|strong="H3027", and|strong="H3027" said, There|strong="H3426" is|strong="H3426" no|strong="H4672" common bread|strong="H3899" under|strong="H8478" my|strong="H5414" hand|strong="H3027", but|strong="H6258" there|strong="H3426" is|strong="H3426" holy bread|strong="H3899"; if|strong="H3426" only the|strong="H5414" young|strong="H4672" men have|strong="H3426" kept|strong="H5414" themselves|strong="H5414" from|strong="H3027" women.
4 Ao que, respondendo o sacerdote a Davi, disse: Não tenho pão comum à mão; há, porém, pão sagrado, se ao menos os mancebos se têm abstido das mulheres.
5 And|strong="H6030" David|strong="H1732" answered|strong="H6030" the|strong="H3588" priest|strong="H3548", and|strong="H6030" said|strong="H6030" unto|strong="H1732" him|strong="H3027", Of|strong="H3027" a|strong="H3068" truth women have|strong="H3426" been|strong="H3426" kept|strong="H8104" from|strong="H3027" us|strong="H3588" about|strong="H1732" these|strong="H1732" three days; when|strong="H3588" I|strong="H3588" came|strong="H3548" out|strong="H3027", the|strong="H3588" vessels of|strong="H3027" the|strong="H3588" young|strong="H5288" men|strong="H5288" were|strong="H3027" holy|strong="H6944", though|strong="H3588" it|strong="H3588" was|strong="H1732" but|strong="H3588" a|strong="H3068" common|strong="H2455" journey; how|strong="H3588" much|strong="H3027" more|strong="H3588" then|strong="H6030" today shall|strong="H3548" their|strong="H3588" vessels be|strong="H3426" holy|strong="H6944"?
5 E respondeu Davi ao sacerdote, e lhe disse: Sim, em boa fé, as mulheres se nos vedaram há três dias; quando eu saí, os vasos dos mancebos também eram santos, embora fosse para uma viagem comum; quanto mais ainda hoje não serão santos os seus vasos?
6 So|strong="H1961" the|strong="H3588" priest|strong="H3548" gave|strong="H3318" him|strong="H3318" holy|strong="H6944" bread; for|strong="H3588" there|strong="H1961" was|strong="H1961" no|strong="H6113" bread there|strong="H1961" but|strong="H3588" the|strong="H3588" showbread, that|strong="H3588" was|strong="H1961" taken|strong="H1961" from|strong="H3318" before|strong="H8032" Jehovah|strong="H3068", to|strong="H3318" put|strong="H3318" hot bread in|strong="H3117" the|strong="H3588" day|strong="H3117" when|strong="H3588" it|strong="H1931" was|strong="H1961" taken|strong="H1961" away|strong="H3318".
6 Então o sacerdote lhe deu o pão sagrado; porquanto não havia ali outro pão senão os pães da proposição, que se haviam tirado de diante do Senhor no dia em que se tiravam para se pôr ali pão quente.
7 Now|strong="H1961" a|strong="H3068" certain man|strong="H6440" of|strong="H3068" the|strong="H6440" servants|strong="H6440" of|strong="H3068" Saul was|strong="H3068" there|strong="H8033" that|strong="H3588" day|strong="H3117", detained before|strong="H6440" Jehovah|strong="H3068"; and|strong="H3068" his|strong="H5414" name was|strong="H3068" Doeg the|strong="H6440" Edomite, the|strong="H6440" chiefest of|strong="H3068" the|strong="H6440" herdsmen that|strong="H3588" belonged|strong="H1961" to|strong="H3068" Saul.
7 Ora, achava-se ali naquele dia um dos servos de Saul, detido perante o Senhor; e era seu nome Doegue, edomeu, chefe dos pastores de Saul.
8 And|strong="H3068" David|strong="H3117" said unto|strong="H3068" Ahimelech, And|strong="H3068" is|strong="H3068" there|strong="H8033" not|strong="H6113" here|strong="H8033" under|strong="H6440" thy|strong="H3068" hand spear or|strong="H3117" sword? for|strong="H6440" I|strong="H3117" have|strong="H3068" neither brought|strong="H3068" my|strong="H3068" sword nor|strong="H3117" my|strong="H3068" weapons with|strong="H3068" me|strong="H6440", because|strong="H6440" the|strong="H6440" king|strong="H6440"’s business required|strong="H3117" haste.
8 E disse Davi a Aimeleque: Não tens aqui à mão uma lança ou uma espada? porque eu não trouxe comigo nem a minha espada nem as minhas armas, pois o negócio do rei era urgente.
9 And|strong="H4428" the|strong="H3588" priest said|strong="H1697", The|strong="H3588" sword|strong="H2719" of|strong="H4428" Goliath the|strong="H3588" Philistine, whom|strong="H3588" thou|strong="H3027" slewest in|strong="H4428" the|strong="H3588" vale of|strong="H4428" Elah, behold|strong="H3808", it|strong="H3588" is|strong="H3426" here|strong="H6311" wrapped in|strong="H4428" a|strong="H3068" cloth behind the|strong="H3588" ephod: if|strong="H3588" thou|strong="H3027" wilt|strong="H3426" take|strong="H3947" that|strong="H3588", take|strong="H3947" it|strong="H3588"; for|strong="H3588" there|strong="H3426" is|strong="H3426" no|strong="H3808" other|strong="H6311" save that|strong="H3588" here|strong="H6311". And|strong="H4428" David|strong="H1732" said|strong="H1697", There|strong="H3426" is|strong="H3426" none|strong="H3808" like|strong="H1961" that|strong="H3588"; give|strong="H3947" it|strong="H3588" me|strong="H3947".
9 Respondeu o sacerdote: A espada de Golias, o filisteu, a quem tu feriste no vale de Elá, está aqui envolta num pano, detrás do éfode; se a queres tomar, toma-a, porque não há outra aqui senão ela. E disse Davi: Não há outra igual a essa; dá-ma.
10 And|strong="H3548" David|strong="H1732" arose, and|strong="H3548" fled that|strong="H3588" day for|strong="H3588" fear of|strong="H6010" Saul|strong="H1931", and|strong="H3548" went|strong="H1732" to|strong="H5414" Achish the|strong="H3588" king of|strong="H6010" Gath.
10 Levantou-se, pois, Davi e fugiu naquele dia de diante de Saul, e foi ter com Áquis, rei de Gate.
11 And|strong="H6965" the|strong="H6440" servants|strong="H6440" of|strong="H4428" Achish said unto|strong="H6440" him|strong="H6440", Is|strong="H1931" not|strong="H1732" this|strong="H1931" David|strong="H1732" the|strong="H6440" king|strong="H4428" of|strong="H4428" the|strong="H6440" land|strong="H6440"? did|strong="H1732" they|strong="H3117" not|strong="H1732" sing one|strong="H1931" to|strong="H6440" another|strong="H6440" of|strong="H4428" him|strong="H6440" in|strong="H4428" dances, saying,
11 Mas os servos de Áquis lhe perguntaram: Este não é Davi, o rei da terra? não foi deste que cantavam nas danças, dizendo: Saul matou os seus milhares, por Davi os seus dez milhares?
12 And|strong="H6030" David|strong="H1732" laid|strong="H1732" up|strong="H6030" these|strong="H2088" words in|strong="H4428" his|strong="H1732" heart, and|strong="H6030" was|strong="H1732" sore afraid of|strong="H4428" Achish the|strong="H5221" king|strong="H4428" of|strong="H4428" Gath.
12 E Davi considerou estas palavras no seu coração, e teve muito medo de Áquis, rei de Gate.
13 And|strong="H4428" he|strong="H1732" changed his|strong="H7760" behavior before|strong="H6440" them|strong="H6440", and|strong="H4428" feigned himself|strong="H3824" mad in|strong="H4428" their|strong="H7760" hands, and|strong="H4428" scrabbled on|strong="H7760" the|strong="H6440" doors of|strong="H4428" the|strong="H6440" gate, and|strong="H4428" let|strong="H7760" his|strong="H7760" spittle fall down|strong="H7760" upon|strong="H6440" his|strong="H7760" beard.
13 Pelo que se contrafez diante dos olhos deles, e fingiu-se doido nas mãos deles, garatujando nas portas, e deixando correr a saliva pela barba.
14 Then|strong="H3381" said Achish unto|strong="H3027" his|strong="H5921" servants, Lo, ye see|strong="H5869" the|strong="H5921" man|strong="H8179" is|strong="H3027" mad|strong="H1984"; wherefore then|strong="H3381" have|strong="H5869" ye brought|strong="H3381" him|strong="H5921" to|strong="H3381" me|strong="H5921"?
14 Então disse Áquis aos seus servos: Bem vedes que este homem está louco; por que mo trouxestes a mim?
15 Do|strong="H4100" I|strong="H2009" lack madmen|strong="H7696", that|strong="H7200" ye|strong="H7200" have|strong="H5650" brought|strong="H5650" this|strong="H7200" fellow|strong="H7696" to|strong="H5650" play the|strong="H7200" madman|strong="H7696" in|strong="H5650" my|strong="H7200" presence? shall|strong="H5650" this|strong="H7200" fellow|strong="H7696" come into|strong="H7200" my|strong="H7200" house?
15 Faltam-me a mim doidos, para que trouxésseis a este para fazer doidices diante de mim? há de entrar este na minha casa?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.