Salmos 7

American Standard Version of 1901 [eng] ASV (ENGASV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 O Jehovah my God, in thee do I take refuge: Save me from all them that pursue me, and deliver me,
1 Lamentação de Davi, que cantou em honra do Senhor, por causa de Cus, o benjaminita. Senhor, ó meu Deus, é em vós que eu busco meu refúgio; salvai-me de todos os que me perseguem e livrai-me,
2 Lest they tear my soul like a lion, Rending it in pieces, while there is none to deliver.
2 para que o inimigo não me arrebate como um leão, e me dilacere sem que ninguém me livre.
3 O Jehovah my God, if I have done this; If there be iniquity in my hands;
3 Senhor, ó meu Deus, se acaso fiz isso, se minhas mãos cometeram a iniqüidade,
4 If I have rewarded evil unto him that was at peace with me (Yea, I have delivered him that without cause was mine adversary;)
4 se fiz mal ao homem pacífico, se oprimi os que me perseguiam sem motivo,
5 Let the enemy pursue my soul, and overtake it; Yea, let him tread my life down to the earth, And lay my glory in the dust.
5 que o inimigo me persiga e me apanhe, que ele me pise vivo ao solo e atire a minha honra ao pó.
6 Arise, O Jehovah, in thine anger; Lift up thyself against the rage of mine adversaries, And awake for me; thou hast commanded judgment.
6 Levantai-vos, Senhor, na vossa cólera; erguei-vos contra o furor dos que me oprimem, erguei-vos para me defender numa causa que tomastes a vós.
7 And let the congregation of the peoples compass thee about; And over them return thou on high.
7 Que a assembléia das nações vos circunde, presidi-a de um trono elevado.
8 Jehovah ministereth judgment to the peoples: Judge me, O Jehovah, according to my righteousness, and to mine integrity that is in me.
8 O Senhor é o juiz dos povos. Fazei-me justiça, Senhor, segundo o meu justo direito, conforme minha integridade.
9 Oh let the wickedness of the wicked come to an end, but establish thou the righteous: For the righteous God trieth the minds and hearts.
9 Ponde fim à malícia dos ímpios e sustentai o direito, ó Deus de justiça, que sondais os corações e os rins.
10 My shield is with God, Who saveth the upright in heart.
10 O meu escudo é Deus, ele salva os que têm o coração reto.
11 God is a righteous judge, Yea, a God that hath indignation every day.
11 Deus é um juiz íntegro, um Deus perpetuamente vingador.
12 If a man turn not, he will whet his sword; He hath bent his bow, and made it ready;
12 Se eles não se corrigem, ele afiará a espada, entesará o arco e visará.
13 He hath also prepared for him the instruments of death; He maketh his arrows fiery
13 Contra os ímpios apresentará dardos mortíferos, lançará flechas inflamadas.
14 Behold, he travaileth with iniquity; Yea, he hath conceived mischief, and brought forth falsehood.
14 Eis que o mau está em dores de parto, concebe a malícia e dá à luz a mentira.
15 He hath made a pit, and digged it, And is fallen into the ditch which he made.
15 Abre um fosso profundo, mas cai no abismo por ele mesmo cavado.
16 His mischief shall return upon his own head, And his violence shall come down upon his own pate.
16 Sua malícia recairá em sua própria cabeça, e sua violência se voltará contra a sua fronte.
17 I will give thanks unto Jehovah according to his righteousness, And will sing praise to the name of Jehovah Most High.
17 Eu, porém, glorificarei o Senhor por sua justiça, e salmodiarei ao nome do Senhor, o Altíssimo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.