Salmos 7
American Standard Version of 1901 [eng] ASV (ENGASV) vs NTLH
1 O Jehovah my God, in thee do I take refuge: Save me from all them that pursue me, and deliver me,
1 Ó Senhor , meu Deus, em ti encontro segurança. Salva-me, livra-me de todos os que me perseguem.
2 Lest they tear my soul like a lion, Rending it in pieces, while there is none to deliver.
2 Não permitas que eles, como um leão, me peguem e me despedacem, sem que ninguém possa me salvar.
3 O Jehovah my God, if I have done this; If there be iniquity in my hands;
3 Ó Senhor , meu Deus, se tenho feito qualquer uma destas coisas: se cometi alguma injustiça contra alguém,
4 If I have rewarded evil unto him that was at peace with me (Yea, I have delivered him that without cause was mine adversary;)
4 se traí um amigo, se cometi sem motivo alguma violência contra o meu inimigo,
5 Let the enemy pursue my soul, and overtake it; Yea, let him tread my life down to the earth, And lay my glory in the dust.
5 então que os meus inimigos me persigam e me agarrem! Que eles me deixem caído no chão, morto, e largado sem vida no pó!
6 Arise, O Jehovah, in thine anger; Lift up thyself against the rage of mine adversaries, And awake for me; thou hast commanded judgment.
6 Ó Senhor , levanta-te com ira e enfrenta a fúria dos meus inimigos! Levanta-te e ajuda-me, porque tu exiges que a justiça seja feita.
7 And let the congregation of the peoples compass thee about; And over them return thou on high.
7 Ajunta todos os povos em volta de ti e, de cima, reina sobre eles.
8 Jehovah ministereth judgment to the peoples: Judge me, O Jehovah, according to my righteousness, and to mine integrity that is in me.
8 Ó Senhor Deus, tu és o juiz de todas as pessoas. Julga a meu favor, pois sou inocente e correto.
9 Oh let the wickedness of the wicked come to an end, but establish thou the righteous: For the righteous God trieth the minds and hearts.
9 Eu te peço que acabes com a maldade dos maus e que recompenses os que são direitos. Pois tu és Deus justo e julgas os nossos pensamentos e desejos.
10 My shield is with God, Who saveth the upright in heart.
10 Deus me protege como um escudo ; ele salva os que são honestos de verdade.
11 God is a righteous judge, Yea, a God that hath indignation every day.
11 Deus é um juiz justo; todos os dias ele condena os maus.
12 If a man turn not, he will whet his sword; He hath bent his bow, and made it ready;
12 Se eles não se arrependerem, Deus afiará a sua espada. Ele já armou o seu arco para disparar flechas.
13 He hath also prepared for him the instruments of death; He maketh his arrows fiery
13 Ele pega as suas armas mortais e atira as suas flechas de fogo.
14 Behold, he travaileth with iniquity; Yea, he hath conceived mischief, and brought forth falsehood.
14 Vejam como os maus imaginam maldades. Eles planejam desgraças e vivem mentindo.
15 He hath made a pit, and digged it, And is fallen into the ditch which he made.
15 Armam armadilhas para pegarem os outros, mas eles mesmos caem nelas.
16 His mischief shall return upon his own head, And his violence shall come down upon his own pate.
16 Assim eles são castigados pela sua própria maldade, são feridos pela sua própria violência.
17 I will give thanks unto Jehovah according to his righteousness, And will sing praise to the name of Jehovah Most High.
17 Eu, porém, agradecerei a Deus a sua justiça e cantarei louvores ao o Deus Altíssimo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.