Salmos 44
American Standard Version of 1901 [eng] ASV (ENGASV) vs NTLH
1 We have heard with our ears, O God, Our fathers have told us, What work thou didst in their days, In the days of old.
1 Ó Deus, nós ouvimos com os nossos próprios ouvidos aquilo que os nossos antepassados nos contaram. Ouvimos falar das grandes coisas que fizeste no tempo deles, há muitos anos.
2 Thou didst drive out the nations with thy hand; But them thou didst plant: Thou didst afflict the peoples; But them thou didst spread abroad.
2 Eles contaram como expulsaste os povos pagãos e puseste o teu povo na terra deles. Contaram como castigaste as outras nações e fizeste o teu povo progredir.
3 For they gat not the land in possession by their own sword, Neither did their own arm save them; But thy right hand, and thine arm, and the light of thy countenance, Because thou wast favorable unto them.
3 Não foi com espadas que os nossos antepassados conquistaram aquela terra; não foi com o seu próprio poder que eles venceram. Eles venceram com o teu poder, com a tua força e com a luz da tua presença. Assim tu mostraste o teu amor por eles.
4 Thou art my King, O God: Command deliverance for Jacob.
4 Tu és o meu Rei e o meu Deus. Tu dás a vitória ao teu povo.
5 Through thee will we push down our adversaries: Through thy name will we tread them under that rise up against us.
5 Com o teu poder vencemos os nossos inimigos e, com a tua presença, derrotamos os nossos adversários.
6 For I will not trust in my bow, Neither shall my sword save me.
6 Não é no meu arco que eu confio, e não é a minha espada que me dá a vitória.
7 But thou hast saved us from our adversaries, And hast put them to shame that hate us.
7 Pois foste tu que nos livraste dos nossos inimigos e venceste aqueles que nos odeiam.
8 In God have we made our boast all the day long, And we will give thanks unto thy name for ever.
8 Nós te louvaremos o dia todo; nós te somos gratos para sempre.
9 But now thou hast cast us off, and brought us to dishonor, And goest not forth with our hosts.
9 Mas agora, ó Deus, tu nos rejeitaste e deixaste que fôssemos derrotados, pois já não acompanhas os nossos exércitos.
10 Thou makest us to turn back from the adversary; And they that hate us take spoil for themselves.
10 Tu nos fizeste fugir dos nossos inimigos, e eles levaram embora tudo o que tínhamos.
11 Thou hast made us like sheep appointed for food, And hast scattered us among the nations.
11 Tu nos trataste como se fôssemos ovelhas que vão para o matadouro e nos espalhaste entre as outras nações.
12 Thou sellest thy people for nought, And hast not increased
12 Vendeste barato o teu próprio povo, como se nós tivéssemos pouco valor.
13 Thou makest us a reproach to our neighbors, A scoffing and a derision to them that are round about us.
13 Os povos vizinhos, vendo o que nos fizeste, caçoam e zombam de nós.
14 Thou makest us a byword among the nations, A shaking of the head among the peoples.
14 Tu nos fizeste motivo de zombaria para as outras nações; os outros povos nos desprezam.
15 All the day long is my dishonor before me, And the shame of my face hath covered me,
15 Estou sempre humilhado e coberto de vergonha,
16 For the voice of him that reproacheth and blasphemeth, By reason of the enemy and the avenger.
16 ouvindo as zombarias dos meus inimigos e os insultos dos que querem se vingar de mim.
17 All this is come upon us; yet have we not forgotten thee, Neither have we dealt falsely in thy covenant.
17 Tudo isso nos aconteceu, embora não tivéssemos esquecido de ti, nem tivéssemos quebrado a que fizeste com o teu povo.
18 Our heart is not turned back, Neither have our steps declined from thy way,
18 Não fomos infiéis a ti, nem desobedecemos aos teus mandamentos.
19 That thou hast sore broken us in the place of jackals, And covered us with the shadow of death.
19 Porém tu nos jogaste, esmagados, no lugar onde estão os monstros marinhos e nos deixaste na mais profunda escuridão.
20 If we have forgotten the name of our God, Or spread forth our hands to a strange god;
20 Se tivéssemos deixado de adorar o nosso Deus e orado a algum deus pagão,
21 Will not God search this out? For he knoweth the secrets of the heart.
21 tu certamente ficarias sabendo disso, pois conheces os pensamentos secretos das pessoas.
22 Yea, for thy sake are we killed all the day long; We are accounted as sheep for the slaughter.
22 Mas por causa de ti estamos em perigo de morte o dia inteiro; somos tratados como ovelhas que vão para o matadouro.
23 Awake, why sleepest thou, O Lord? Arise, cast
23 Acorda, Senhor! Por que estás dormindo? Levanta-te. Não nos rejeites para sempre.
24 Wherefore hidest thou thy face, And forgettest our affliction and our oppression?
24 Por que te escondes de nós? Por que esqueces dos nossos sofrimentos e das nossas aflições?
25 For our soul is bowed down to the dust: Our body cleaveth unto the earth.
25 Nós estamos abatidos, caídos no chão; estamos vencidos, jogados no pó.
26 Rise up for our help, And redeem us for thy lovingkindness’ sake.
26 Levanta-te e vem ajudar-nos. Salva-nos por causa do teu amor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.