Salmos 147
American Standard Version of 1901 [eng] ASV (ENGASV) vs ARA
1 Praise ye Jehovah; For it is good to sing praises unto our God; For it is pleasant,
1 Louvai ao Senhor , porque é bom e amável cantar louvores ao nosso Deus; fica-lhe bem o cântico de louvor.
2 Jehovah doth build up Jerusalem; He gathereth together the outcasts of Israel.
2 O Senhor edifica Jerusalém e congrega os dispersos de Israel;
3 He healeth the broken in heart, And bindeth up their wounds.
3 sara os de coração quebrantado e lhes pensa as feridas.
4 He counteth the number of the stars; He calleth them all by
4 Conta o número das estrelas, chamando-as todas pelo seu nome.
5 Great is our Lord, and mighty in power; His understanding is infinite.
5 Grande é o Senhor nosso e mui poderoso; o seu entendimento não se pode medir.
6 Jehovah upholdeth the meek: He bringeth the wicked down to the ground.
6 O Senhor ampara os humildes e dá com os ímpios em terra.
7 Sing unto Jehovah with thanksgiving; Sing praises upon the harp unto our God,
7 Cantai ao Senhor com ações de graças; entoai louvores, ao som da harpa, ao nosso Deus,
8 Who covereth the heavens with clouds, Who prepareth rain for the earth, Who maketh grass to grow upon the mountains.
8 que cobre de nuvens os céus, prepara a chuva para a terra, faz brotar nos montes a erva
9 He giveth to the beast his food,
9 e dá o alimento aos animais e aos filhos dos corvos, quando clamam.
10 He delighteth not in the strength of the horse: He taketh no pleasure in the legs of a man.
10 Não faz caso da força do cavalo, nem se compraz nos músculos do guerreiro.
11 Jehovah taketh pleasure in them that fear him, In those that hope in his lovingkindness.
11 Agrada-se o Senhor dos que o temem e dos que esperam na sua misericórdia.
12 Praise Jehovah, O Jerusalem; Praise thy God, O Zion.
12 Louva, Jerusalém, ao Senhor ; louva, Sião, ao teu Deus.
13 For he hath strengthened the bars of thy gates; He hath blessed thy children within thee.
13 Pois ele reforçou as trancas das tuas portas e abençoou os teus filhos, dentro de ti;
14 He maketh peace in thy borders; He filleth thee with the finest of the wheat.
14 estabeleceu a paz nas tuas fronteiras e te farta com o melhor do trigo.
15 He sendeth out his commandment upon earth; His word runneth very swiftly.
15 Ele envia as suas ordens à terra, e sua palavra corre velozmente;
16 He giveth snow like wool; He scattereth the hoar-frost like ashes.
16 dá a neve como lã e espalha a geada como cinza.
17 He casteth forth his ice like morsels: Who can stand before his cold?
17 Ele arroja o seu gelo em migalhas; quem resiste ao seu frio?
18 He sendeth out his word, and melteth them: He causeth his wind to blow, and the waters flow.
18 Manda a sua palavra e o derrete; faz soprar o vento, e as águas correm.
19 He showeth his word unto Jacob, His statutes and his ordinances unto Israel.
19 Mostra a sua palavra a Jacó, as suas leis e os seus preceitos, a Israel.
20 He hath not dealt so with any nation; And as for his ordinances, they have not known them. Praise ye Jehovah.
20 Não fez assim a nenhuma outra nação; todas ignoram os seus preceitos. Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 147, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.