Salmos 145
American Standard Version of 1901 [eng] ASV (ENGASV) vs ARC
1 I will extol thee, my God, O King; And I will bless thy name for ever and ever.
1 Eu te exaltarei, ó Deus, Rei meu, e bendirei o teu nome pelos séculos dos séculos.
2 Every day will I bless thee; And I will praise thy name for ever and ever.
2 Cada dia te bendirei e louvarei o teu nome pelos séculos dos séculos.
3 Great is Jehovah, and greatly to be praised; And his greatness is unsearchable.
3 Grande é o Senhor e muito digno de louvor; e a sua grandeza, inescrutável.
4 One generation shall laud thy works to another, And shall declare thy mighty acts.
4 Uma geração louvará as tuas obras à outra geração e anunciará as tuas proezas.
5 Of the glorious majesty of thine honor, And of thy wondrous works, will I meditate.
5 Falarei da magnificência gloriosa da tua majestade e das tuas obras maravilhosas.
6 And men shall speak of the might of thy terrible acts; And I will declare thy greatness.
6 E se falará da força dos teus feitos terríveis; e contarei a tua grandeza.
7 They shall utter the memory of thy great goodness, And shall sing of thy righteousness.
7 Publicarão abundantemente a memória da tua grande bondade e cantarão a tua justiça.
8 Jehovah is gracious, and merciful; Slow to anger, and of great lovingkindness.
8 Piedoso e benigno é o Senhor , sofredor e de grande misericórdia.
9 Jehovah is good to all; And his tender mercies are over all his works.
9 O Senhor é bom para todos, e as suas misericórdias são sobre todas as suas obras.
10 All thy works shall give thanks unto thee, O Jehovah; And thy saints shall bless thee.
10 Todas as tuas obras te louvarão, ó Senhor , e os teus santos te bendirão.
11 They shall speak of the glory of thy kingdom, And talk of thy power;
11 Falarão da glória do teu reino e relatarão o teu poder,
12 To make known to the sons of men his mighty acts, And the glory of the majesty of his kingdom.
12 para que façam saber aos filhos dos homens as tuas proezas e a glória da magnificência do teu reino.
13 Thy kingdom is an everlasting kingdom, And thy dominion
13 O teu reino é um reino eterno; o teu domínio estende-se a todas as gerações.
14 Jehovah upholdeth all that fall, And raiseth up all those that are bowed down.
14 O Senhor sustenta a todos os que caem e levanta a todos os abatidos.
15 The eyes of all wait for thee; And thou givest them their food in due season.
15 Os olhos de todos esperam em ti, e tu lhes dás o seu mantimento a seu tempo.
16 Thou openest thy hand, And satisfiest the desire of every living thing.
16 Abres a mão e satisfazes os desejos de todos os viventes.
17 Jehovah is righteous in all his ways, And gracious in all his works.
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos e santo em todas as suas obras.
18 Jehovah is nigh unto all them that call upon him, To all that call upon him in truth.
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 He will fulfil the desire of them that fear him; He also will hear their cry and will save them.
19 Ele cumprirá o desejo dos que o temem; ouvirá o seu clamor e os salvará.
20 Jehovah preserveth all them that love him; But all the wicked will he destroy.
20 O Senhor guarda a todos os que o amam; mas todos os ímpios serão destruídos.
21 My mouth shall speak the praise of Jehovah; And let all flesh bless his holy name for ever and ever.
21 A minha boca entoará o louvor do Senhor , e toda a carne louvará o seu santo nome para todo o sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.