Provérbios 10
American Standard Version of 1901 [eng] ASV (ENGASV) vs NAA
1 The proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father; But a foolish son is the heaviness of his mother.
1 Provérbios de Salomão. O filho sábio é a alegria do seu pai, mas o filho tolo é a tristeza da sua mãe.
2 Treasures of wickedness profit nothing; But righteousness delivereth from death.
2 Os tesouros conseguidos de forma iníqua não servem para nada, mas a justiça livra da morte.
3 Jehovah will not suffer the soul of the righteous to famish; But he thrusteth away the desire of the wicked.
3 O Senhor não deixa o justo passar fome, mas rechaça a avidez dos ímpios.
4 He becometh poor that worketh with a slack hand; But the hand of the diligent maketh rich.
4 Quem trabalha com a mão ociosa fica pobre, mas o que trabalha com diligência enriquece.
5 He that gathereth in summer is a wise son;
5 Quem ajunta no verão é filho sábio, mas o que dorme no tempo da colheita é filho que envergonha.
6 Blessings are upon the head of the righteous; But violence covereth the mouth of the wicked.
6 Sobre a cabeça do justo há bênçãos, mas na boca dos ímpios mora a violência.
7 The memory of the righteous is blessed; But the name of the wicked shall rot.
7 A memória do justo é abençoada, mas o nome dos ímpios irá apodrecer.
8 The wise in heart will receive commandments; But a prating fool shall fall.
8 Quem tem coração sábio aceita os mandamentos, mas o que fala tolices acaba em ruína.
9 He that walketh uprightly walketh surely; But he that perverteth his ways shall be known.
9 Quem anda com integridade anda seguro, mas o que perverte os seus caminhos será descoberto.
10 He that winketh with the eye causeth sorrow; But a prating fool shall fall.
10 Quem pisca os olhos traz desgosto, e o que fala tolices acaba em ruína.
11 The mouth of the righteous is a fountain of life; But violence covereth the mouth of the wicked.
11 A boca do justo é manancial de vida, mas na boca dos ímpios mora a violência.
12 Hatred stirreth up strifes; But love covereth all transgressions.
12 O ódio provoca conflitos, mas o amor cobre todas as transgressões.
13 In the lips of him that hath discernment wisdom is found; But a rod is for the back of him that is void of understanding.
13 Nos lábios do sábio se acha sabedoria, mas a vara é para as costas de quem não tem juízo.
14 Wise men lay up knowledge; But the mouth of the foolish is a present destruction.
14 Os sábios acumulam conhecimento, mas a fala dos insensatos é ruína iminente.
15 The rich man’s wealth is his strong city: The destruction of the poor is their poverty.
15 Os bens do rico são a sua fortaleza; o que leva os pobres à ruína é a sua pobreza.
16 The labor of the righteous tendeth to life; The increase of the wicked, to sin.
16 A obra do justo conduz à vida, e o rendimento do ímpio leva ao pecado.
17 He is in the way of life that heedeth correction; But he that forsaketh reproof erreth.
17 O caminho para a vida é de quem guarda o ensino, mas o que abandona a repreensão anda errante.
18 He that hideth hatred is of lying lips; And he that uttereth a slander is a fool.
18 O que encobre o ódio tem lábios mentirosos, e o que difama é tolo.
19 In the multitude of words there wanteth not transgression; But he that refraineth his lips doeth wisely.
19 Quem fala demais acaba caindo em transgressão, mas quem controla a língua é sábio.
20 The tongue of the righteous is as choice silver: The heart of the wicked is little worth.
20 A fala dos justos é prata escolhida, mas o coração dos ímpios vale muito pouco.
21 The lips of the righteous feed many; But the foolish die for lack of understanding.
21 As palavras dos justos alimentam muitos, mas os insensatos morrem por falta de juízo.
22 The blessing of Jehovah, it maketh rich; And he addeth no sorrow therewith.
22 A bênção do Senhor enriquece, e ele não acrescenta nenhum desgosto a ela.
23 It is as sport to a fool to do wickedness; And
23 Praticar a maldade é como um divertimento para o insensato; o homem inteligente se diverte com a sabedoria.
24 The fear of the wicked, it shall come upon him; And the desire of the righteous shall be granted.
24 Aquilo que o ímpio teme, isso lhe sobrevém; o que os justos desejam Deus lhes concede.
25 When the whirlwind passeth, the wicked is no more; But the righteous is an everlasting foundation.
25 O ímpio desaparece assim como passa a tempestade, mas o justo tem um alicerce eterno.
26 As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, So is the sluggard to them that send him.
26 Como vinagre para os dentes e fumaça para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o enviam.
27 The fear of Jehovah prolongeth days; But the years of the wicked shall be shortened.
27 O temor do Senhor prolonga os dias da vida, mas o tempo dos ímpios será abreviado.
28 The hope of the righteous shall be gladness; But the expectation of the wicked shall perish.
28 A esperança dos justos é alegria, mas a expectativa dos ímpios perecerá.
29 The way of Jehovah is a stronghold to the upright; But it is a destruction to the workers of iniquity.
29 O caminho do Senhor é fortaleza para os íntegros, mas ruína para os que praticam a iniquidade.
30 The righteous shall never be removed; But the wicked shall not dwell in the land.
30 O justo nunca será abalado, mas os ímpios não habitarão na terra.
31 The mouth of the righteous bringeth forth wisdom; But the perverse tongue shall be cut off.
31 A boca do justo produz sabedoria, mas a língua da perversidade será arrancada.
32 The lips of the righteous know what is acceptable; But the mouth of the wicked
32 Os lábios do justo sabem o que agrada, mas da boca dos ímpios só saem perversidades.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.