Provérbios 10

American Standard Version of 1901 [eng] ASV (ENGASV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 The proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father; But a foolish son is the heaviness of his mother.
1 Provérbios de Salomão. O filho sábio alegra a seu pai, mas o filho insensato é a tristeza de sua mãe.
2 Treasures of wickedness profit nothing; But righteousness delivereth from death.
2 Os tesouros da impiedade de nada aproveitam, mas a justiça livra da morte.
3 Jehovah will not suffer the soul of the righteous to famish; But he thrusteth away the desire of the wicked.
3 O Senhor não deixa ter fome o justo, mas rechaça a avidez dos perversos.
4 He becometh poor that worketh with a slack hand; But the hand of the diligent maketh rich.
4 O que trabalha com mão remissa empobrece, mas a mão dos diligentes vem a enriquecer-se.
5 He that gathereth in summer is a wise son;
5 O que ajunta no verão é filho sábio, mas o que dorme na sega é filho que envergonha.
6 Blessings are upon the head of the righteous; But violence covereth the mouth of the wicked.
6 Sobre a cabeça do justo há bênçãos, mas na boca dos perversos mora a violência.
7 The memory of the righteous is blessed; But the name of the wicked shall rot.
7 A memória do justo é abençoada, mas o nome dos perversos cai em podridão.
8 The wise in heart will receive commandments; But a prating fool shall fall.
8 O sábio de coração aceita os mandamentos, mas o insensato de lábios vem a arruinar-se.
9 He that walketh uprightly walketh surely; But he that perverteth his ways shall be known.
9 Quem anda em integridade anda seguro, mas o que perverte os seus caminhos será conhecido.
10 He that winketh with the eye causeth sorrow; But a prating fool shall fall.
10 O que acena com os olhos traz desgosto, e o insensato de lábios vem a arruinar-se.
11 The mouth of the righteous is a fountain of life; But violence covereth the mouth of the wicked.
11 A boca do justo é manancial de vida, mas na boca dos perversos mora a violência.
12 Hatred stirreth up strifes; But love covereth all transgressions.
12 O ódio excita contendas, mas o amor cobre todas as transgressões.
13 In the lips of him that hath discernment wisdom is found; But a rod is for the back of him that is void of understanding.
13 Nos lábios do prudente, se acha sabedoria, mas a vara é para as costas do falto de senso.
14 Wise men lay up knowledge; But the mouth of the foolish is a present destruction.
14 Os sábios entesouram o conhecimento, mas a boca do néscio é uma ruína iminente.
15 The rich man’s wealth is his strong city: The destruction of the poor is their poverty.
15 Os bens do rico são a sua cidade forte; a pobreza dos pobres é a sua ruína.
16 The labor of the righteous tendeth to life; The increase of the wicked, to sin.
16 A obra do justo conduz à vida, e o rendimento do perverso, ao pecado.
17 He is in the way of life that heedeth correction; But he that forsaketh reproof erreth.
17 O caminho para a vida é de quem guarda o ensino, mas o que abandona a repreensão anda errado.
18 He that hideth hatred is of lying lips; And he that uttereth a slander is a fool.
18 O que retém o ódio é de lábios falsos, e o que difama é insensato.
19 In the multitude of words there wanteth not transgression; But he that refraineth his lips doeth wisely.
19 No muito falar não falta transgressão, mas o que modera os lábios é prudente.
20 The tongue of the righteous is as choice silver: The heart of the wicked is little worth.
20 Prata escolhida é a língua do justo, mas o coração dos perversos vale mui pouco.
21 The lips of the righteous feed many; But the foolish die for lack of understanding.
21 Os lábios do justo apascentam a muitos, mas, por falta de senso, morrem os tolos.
22 The blessing of Jehovah, it maketh rich; And he addeth no sorrow therewith.
22 A bênção do Senhor enriquece, e, com ela, ele não traz desgosto.
23 It is as sport to a fool to do wickedness; And
23 Para o insensato, praticar a maldade é divertimento; para o homem inteligente, o ser sábio.
24 The fear of the wicked, it shall come upon him; And the desire of the righteous shall be granted.
24 Aquilo que teme o perverso, isso lhe sobrevém, mas o anelo dos justos Deus o cumpre.
25 When the whirlwind passeth, the wicked is no more; But the righteous is an everlasting foundation.
25 Como passa a tempestade, assim desaparece o perverso, mas o justo tem perpétuo fundamento.
26 As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, So is the sluggard to them that send him.
26 Como vinagre para os dentes e fumaça para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o mandam.
27 The fear of Jehovah prolongeth days; But the years of the wicked shall be shortened.
27 O temor do Senhor prolonga os dias da vida, mas os anos dos perversos serão abreviados.
28 The hope of the righteous shall be gladness; But the expectation of the wicked shall perish.
28 A esperança dos justos é alegria, mas a expectação dos perversos perecerá.
29 The way of Jehovah is a stronghold to the upright; But it is a destruction to the workers of iniquity.
29 O caminho do Senhor é fortaleza para os íntegros, mas ruína aos que praticam a iniquidade.
30 The righteous shall never be removed; But the wicked shall not dwell in the land.
30 O justo jamais será abalado, mas os perversos não habitarão a terra.
31 The mouth of the righteous bringeth forth wisdom; But the perverse tongue shall be cut off.
31 A boca do justo produz sabedoria, mas a língua da perversidade será desarraigada.
32 The lips of the righteous know what is acceptable; But the mouth of the wicked
32 Os lábios do justo sabem o que agrada, mas a boca dos perversos, somente o mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.