Efésios 3
Text-Critical English New Testament (ENG_TCE) vs NVI
1 For this reason I, Paul, a prisoner for Christ Jesus for the sake of you Gentiles, bow my knees in prayer.
1 Por essa razão, eu, Paulo, prisioneiro de Cristo Jesus por amor de vocês, gentios —
2 Surely you have heard of the stewardship of God's grace that was given to me foryou,
2 Certamente vocês ouviram falar da responsabilidade imposta a mim em favor de vocês pela graça de Deus,
3 how God made the mystery known to me by revelation, just as I have written above in a few words.
3 isto é, o mistério que me foi dado a conhecer por revelação, como já lhes escrevi brevemente.
4 When you read what I have written, you can understand my insight into the mystery of Christ,
4 Ao lerem isso vocês poderão entender a minha compreensão do mistério de Cristo.
5 which in previous generations was not made known to the sons of men as it has now been revealed by the Spirit to his holy apostles and prophets.
5 Esse mistério não foi dado a conhecer aos homens doutras gerações, mas agora foi revelado pelo Espírito aos santos apóstolos e profetas de Deus,
6 This mystery is that the Gentiles are fellow heirs, fellow members of the body, and fellow partakers ofGod's promise inChrist through the gospel.
6 a saber, que mediante o evangelho os gentios são co-herdeiros com Israel, membros do mesmo corpo, e co-participantes da promessa em Cristo Jesus.
7 I became a servant of this gospel according to the gift of God's grace that was given to me by the working of his power.
7 Deste me tornei ministro pelo dom da graça de Deus, a mim concedida pela operação de seu poder.
8 This grace was given to me, the very least of all the saints, to preachamong the Gentiles the good news of the boundless riches of Christ,
8 Embora eu seja o menor dos menores dentre todos os santos, foi-me concedida esta graça de anunciar aos gentios as insondáveis riquezas de Cristo
9 and to bring to lightfor everyone theplan of the mystery that has been hidden for ages in God, who created all thingsthrough Jesus Christ.
9 e esclarecer a todos a administração deste mistério que, durante as épocas passadas, foi mantido oculto em Deus, que criou todas as coisas.
10 The purpose of bringing this to light is that, through the church, the manifold wisdom of God might now be made known to the rulers and the authorities in the heavenly realms,
10 A intenção dessa graça era que agora, mediante a igreja, a multiforme sabedoria de Deus se tornasse conhecida dos poderes e autoridades nas regiões celestiais,
11 according to the eternal purpose that God has carried out in Christ Jesus our Lord.
11 de acordo com o seu eterno plano que ele realizou em Cristo Jesus, nosso Senhor,
12 Because of Christ and our faith in him, we have boldness and confident access to God.
12 por intermédio de quem temos livre acesso a Deus em confiança, pela fé nele.
13 Therefore I ask you not to lose heart at my tribulations on your behalf, which will bring you glory.
13 Portanto, peço-lhes que não se desanimem por causa das minhas tribulações em seu favor, pois elas são uma glória para vocês.
14 For this reason I bow my knees in prayer before the Fatherof our Lord Jesus Christ,
14 Por essa razão, ajoelho-me diante do Pai,
15 from whom every family in heaven and on earth is named.
15 do qual recebe o nome toda a família nos céus e na terra.
16 I pray that, according to the riches of his glory, he would grant you to be strengthened with power through his Spirit in your inner being,
16 Oro para que, com as suas gloriosas riquezas, ele os fortaleça no íntimo do seu ser com poder, por meio do seu Espírito,
17 so that Christ may dwell in your hearts through faith,
17 para que Cristo habite em seus corações mediante a fé; e oro para que vocês, arraigados e alicerçados em amor,
18 as you are being rooted and grounded in love. I pray that you may be able to fully comprehend, together with all the saints, how wide and long anddeep and high
18 possam, juntamente com todos os santos, compreender a largura, o comprimento, a altura e a profundidade,
19 is the love of Christ, and to know this love that surpasses knowledge, so that you may be filled with all the fullness of God.
19 e conhecer o amor de Cristo que excede todo conhecimento, para que vocês sejam cheios de toda a plenitude de Deus.
20 Now to him who is able to do immeasurably more than all we could ask or imagine, according to the power at work within us—
20 Àquele que é capaz de fazer infinitamente mais do que tudo o que pedimos ou pensamos, de acordo com o seu poder que atua em nós,
21 to him be glory in the churchin Christ Jesus throughout all generations, forever and ever. Amen.
21 a ele seja a glória na igreja e em Cristo Jesus, por todas as gerações, para todo o sempre! Amém!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.