Efésios 3

Text-Critical English New Testament (ENG_TCE) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 For this reason I, Paul, a prisoner for Christ Jesus for the sake of you Gentiles, bow my knees in prayer.
1 Por essa razão eu, Paulo, o prisioneiro de Cristo Jesus, por amor de vocês, os gentios —
2 Surely you have heard of the stewardship of God's grace that was given to me foryou,
2 se é que vocês ouviram falar a respeito da dispensação da graça de Deus a mim confiada em favor de vocês,
3 how God made the mystery known to me by revelation, just as I have written above in a few words.
3 pois, segundo uma revelação, me foi dado a conhecer o mistério, conforme escrevi há pouco, resumidamente.
4 When you read what I have written, you can understand my insight into the mystery of Christ,
4 Ao lerem o que escrevi, poderão entender a minha compreensão do mistério de Cristo,
5 which in previous generations was not made known to the sons of men as it has now been revealed by the Spirit to his holy apostles and prophets.
5 o qual, em outras gerações, não foi dado a conhecer aos filhos dos homens, como agora foi revelado aos seus santos apóstolos e profetas, pelo Espírito.
6 This mystery is that the Gentiles are fellow heirs, fellow members of the body, and fellow partakers ofGod's promise inChrist through the gospel.
6 O mistério é que os gentios são coerdeiros, membros do mesmo corpo e coparticipantes da promessa em Cristo Jesus por meio do evangelho,
7 I became a servant of this gospel according to the gift of God's grace that was given to me by the working of his power.
7 do qual fui constituído ministro conforme o dom da graça de Deus a mim concedida segundo a força operante do seu poder.
8 This grace was given to me, the very least of all the saints, to preachamong the Gentiles the good news of the boundless riches of Christ,
8 A mim, o menor de todos os santos, foi dada esta graça de pregar aos gentios o evangelho das insondáveis riquezas de Cristo
9 and to bring to lightfor everyone theplan of the mystery that has been hidden for ages in God, who created all thingsthrough Jesus Christ.
9 e manifestar a todos qual é a dispensação do mistério que, durante tempos passados, esteve oculto em Deus, que criou todas as coisas.
10 The purpose of bringing this to light is that, through the church, the manifold wisdom of God might now be made known to the rulers and the authorities in the heavenly realms,
10 E isso para que agora, pela igreja, a multiforme sabedoria de Deus se torne conhecida dos principados e das potestades nas regiões celestiais,
11 according to the eternal purpose that God has carried out in Christ Jesus our Lord.
11 segundo o eterno propósito que Deus estabeleceu em Cristo Jesus, nosso Senhor.
12 Because of Christ and our faith in him, we have boldness and confident access to God.
12 Em Cristo, temos ousadia e acesso a Deus com confiança, mediante a fé nele.
13 Therefore I ask you not to lose heart at my tribulations on your behalf, which will bring you glory.
13 Portanto, eu peço que não desanimem por causa das minhas tribulações em favor de vocês, pois isso é motivo de honra para vocês.
14 For this reason I bow my knees in prayer before the Fatherof our Lord Jesus Christ,
14 Por essa razão, eu me ponho de joelhos diante do Pai,
15 from whom every family in heaven and on earth is named.
15 de quem toda a família, nos céus e na terra, recebe o nome.
16 I pray that, according to the riches of his glory, he would grant you to be strengthened with power through his Spirit in your inner being,
16 Peço a Deus que, segundo a riqueza da sua glória, conceda a vocês que sejam fortalecidos com poder, mediante o seu Espírito, no íntimo de cada um.
17 so that Christ may dwell in your hearts through faith,
17 E assim, pela fé, que Cristo habite no coração de vocês, estando vocês enraizados e alicerçados em amor.
18 as you are being rooted and grounded in love. I pray that you may be able to fully comprehend, together with all the saints, how wide and long anddeep and high
18 Isto para que, com todos os santos, vocês possam compreender qual é a largura, o comprimento, a altura e a profundidade
19 is the love of Christ, and to know this love that surpasses knowledge, so that you may be filled with all the fullness of God.
19 e conhecer o amor de Cristo, que excede todo entendimento, para que vocês fiquem cheios de toda a plenitude de Deus.
20 Now to him who is able to do immeasurably more than all we could ask or imagine, according to the power at work within us—
20 Ora, àquele que é poderoso para fazer infinitamente mais do que tudo o que pedimos ou pensamos, conforme o seu poder que opera em nós,
21 to him be glory in the churchin Christ Jesus throughout all generations, forever and ever. Amen.
21 a ele seja a glória, na igreja e em Cristo Jesus, por todas as gerações, para todo o sempre. Amém!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.