Colossenses 2
Text-Critical English New Testament (ENG_TCE) vs VC
1 For I want you to know how great a struggle I have for you, for those in Laodicea, and for all who have not seen me face to face.
1 Desejo realmente que estejais informados do árduo combate que sustento por amor de vós e dos de Laodicéia, assim como de todos os que ainda não me viram pessoalmente!
2 I want their hearts to be comforted and knit together in love, so that they may have all the riches of being fully assured in their understanding, and so that they may know the mystery ofour God and Father and of Christ,
2 Tudo sofro para que os seus corações sejam reconfortados e que, estreitamente unidos pela caridade, sejam enriquecidos de uma plenitude de inteligência, para conhecerem o mistério de Deus, isto é, Cristo,
3 in whom all the treasures of wisdom and knowledge are hidden.
3 no qual estão escondidos todos os tesouros da sabedoria e da ciência.
4 I say this so that no one will deceive you with persuasive speech.
4 Digo-vos isso para que ninguém vos engane com discursos sedutores.
5 For though I am absent in body, I am with you in spirit, rejoicing to see your good order and the firmness of your faith in Christ.
5 Porque, embora corporalmente distante, estou presente a vós em espírito, e me alegro em ver a firmeza da vossa fé em Cristo.
6 Therefore, just as you received Christ Jesus the Lord, continue to walk in him,
6 Como {de nossa pregação} recebestes o Senhor Jesus Cristo, vivei nele,
7 being rooted and built up in him and established in the faith, just as you were taught, aboundingin it with thanksgiving.
7 enraizados e edificados nele, inabaláveis na fé em que fostes instruídos, com o coração a transbordar de gratidão!
8 Be careful that no one takes you captive through philosophy and empty deceit, according to the tradition of men and the elements of the world, and not according to Christ.
8 Estai de sobreaviso, para que ninguém vos engane com filosofias e vãos sofismas baseados nas tradições humanas, nos rudimentos do mundo, em vez de se apoiar em Cristo.
9 For all the fullness of God's nature dwells bodily in Christ,
9 Pois nele habita corporalmente toda a plenitude da divindade.
10 and you have been filled by him, who is the head over every ruler and authority.
10 Tendes tudo plenamente nele, que é a cabeça de todo principado e potestade.
11 In him you were also circumcised with a circumcision not done by hands, by putting off the bodyof the sins of the flesh in the circumcision of Christ.
11 Nele também fostes circuncidados com circuncisão não feita por mão de homem, mas com a circuncisão de Cristo, que consiste no despojamento do nosso ser carnal.
12 Having been buried with him in baptism, you have also been raised with him through faith in the powerful working of God, who raised him from the dead.
12 Sepultados com ele no batismo, com ele também ressuscitastes por vossa fé no poder de Deus, que o ressuscitou dos mortos.
13 Andalthough you were dead in your trespasses and the uncircumcision of your flesh, God made you alive together with Christ. He forgaveus all our trespasses
13 Mortos pelos vossos pecados e pela incircuncisão da vossa carne, chamou-vos novamente à vida em companhia com ele. É ele que nos perdoou todos os pecados,
14 by blotting out the certificate of debt that stood against us with its legal demands; he took it away by nailing it to the cross.
14 cancelando o documento escrito contra nós, cujas prescrições nos condenavam. Aboliu-o definitivamente, ao encravá-lo na cruz.
15 He stripped the rulers and authorities of their power and made a public display of them, leading a triumphal procession over them by the cross.
15 Espoliou os principados e potestades, e os expôs ao ridículo, triunfando deles pela cruz.
16 Therefore let no one judge you in regard to foodor drink, or in the matter of a feast, a New Moon celebration, or a Sabbath day.
16 Ninguém, pois, vos critique por causa de comida ou bebida, ou espécies de festas ou de luas novas ou de sábados.
17 These are a shadow of the things to come, but the substance is Christ.
17 Tudo isto não é mais que sombra do que devia vir. A realidade é Cristo.
18 Let no one who delights in false humility and angelic religion disqualify you. Such a person takes his stand on things he hasnot seen, being puffed up without reason by the mind of his flesh,
18 Ninguém vos roube a seu bel-prazer a palma da corrida, sob pretexto de humildade e culto dos anjos. Desencaminham-se estas pessoas em suas próprias visões e, cheias do vão orgulho de seu espírito materialista,
19 while not holding fast to the head, from whom the entire body, being supported and knit together by its joints and tendons, grows with a growth that is from God.
19 não se mantêm unidas à Cabeça, da qual todo o corpo, pela união das junturas e articulações, se alimenta e cresce conforme um crescimento disposto por Deus.
20 If you have died with Christ to the elements of the world, why, as though you were living in the world, do you submit to regulations such as,
20 Se em Cristo estais mortos aos princípios deste mundo, por que ainda vos deixais impor proibições, como se vivêsseis no mundo?
21 “Do not handle, do not taste, do not touch”?
21 Não pegues! Não proves! Não toques!,
22 Such regulations are based on the commandments and doctrines of men, and apply to things that will all decay with use.
22 proibições estas que se tornam perniciosas pelo uso que delas se faz, e que não passam de normas e doutrinas humanas.
23 Although these regulations have a semblance of wisdom in self-imposed piety, false humility, and severe treatment of the body, they are of no value in restraining fleshly indulgence.
23 Elas podem, sem dúvida, dar a impressão de sabedoria, enquanto exibem culto voluntário, de humildade e austeridade corporal. Mas não têm nenhum valor real, e só servem para satisfazer a carne.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.