2 Timóteo 3
Text-Critical English New Testament (ENG_TCE) vs NVI
1 But know this: Hard times will come in the last days.
1 Saiba disto: nos últimos dias sobrevirão tempos terríveis.
2 For people will be lovers of themselves, lovers of money, boasters, proud, blasphemous, disobedient to parents, ungrateful, unholy,
2 Os homens serão egoístas, avarentos, presunçosos, arrogantes, blasfemos, desobedientes aos pais, ingratos, ímpios,
3 without natural affection, irreconcilable, slanderous, without self-control, brutal, having no love for what is good,
3 sem amor pela família, irreconciliáveis, caluniadores, sem domínio próprio, cruéis, inimigos do bem,
4 traitors, reckless, puffed up, and lovers of pleasure rather than lovers of God,
4 traidores, precipitados, soberbos, mais amantes dos prazeres do que amigos de Deus,
5 having a form of godliness but denying its power. Avoid such people.
5 tendo aparência de piedade, mas negando o seu poder. Afaste-se também destes.
6 Among them are those whoworm their way into houses and captivate vulnerable women who are overwhelmed with sins and swayed by various evil desires.
6 São estes os que se introduzem pelas casas e conquistam mulherzinhas sobrecarregadas de pecados, as quais se deixam levar por toda espécie de desejos.
7 Such women are always learning yet never able to come to the knowledge of the truth.
7 Elas estão sempre aprendendo, mas não conseguem nunca de chegar ao conhecimento da verdade.
8 Just as Jannes and Jambres opposed Moses, so these false teachers also oppose the truth. They are corrupted in mind and have proven themselves to be unqualified with respect to the faith.
8 Como Janes e Jambres se opuseram a Moisés, esses também resistem à verdade. A mente deles é depravada; são reprovados na fé.
9 But they will not make any further progress, for their folly will become obvious to everyone, just like the folly of Jannes and Jambres.
9 Não irão longe, porém; como no caso daqueles, a sua insensatez se tornará evidente a todos.
10 Yoʋ, however, have closely followed my teaching, conduct, purpose, faith, patience, love, and endurance.
10 Mas você tem seguido de perto o meu ensino, a minha conduta, o meu propósito, a minha fé, a minha paciência, o meu amor, a minha perseverança,
11 Yoʋ know how much persecution and suffering I endured in Antioch, Iconium, and Lystra. Yet the Lord rescued me from it all.
11 as perseguições e os sofrimentos que enfrentei, coisas que me aconteceram em Antioquia, Icônio e Listra. Quanta perseguição suportei! Mas, de todas essas coisas o Senhor me livrou!
12 Indeed, everyone who wants to live a godly life in Christ Jesus will be persecuted.
12 De fato, todos os que desejam viver piedosamente em Cristo Jesus serão perseguidos.
13 But evil people and imposters will become worse and worse, deceiving and being deceived.
13 Contudo, os perversos e impostores irão de mal a pior, enganando e sendo enganados.
14 But as for yoʋ, continue in what yoʋ have learned and firmly believed, knowing from whom yoʋ have learned it,
14 Quanto a você, porém, permaneça nas coisas que aprendeu e das quais tem convicção, pois você sabe de quem o aprendeu.
15 and how from childhood yoʋ have known the sacred writings, which are able to give yoʋ wisdom for salvation through faith in Christ Jesus.
15 Porque desde criança você conhece as sagradas letras, que são capazes de torná-lo sábio para a salvação mediante a fé em Cristo Jesus.
16 All Scripture is inspired by God and is beneficial for teaching, reproof, correction, and instruction in righteousness,
16 Toda a Escritura é inspirada por Deus e útil para o ensino, para a repreensão, para a correção e para a instrução na justiça,
17 so that the man of God may be complete, fully equipped for every good work.
17 para que o homem de Deus seja apto e plenamente preparado para toda boa obra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.