Salmos 7
George Noyes Bible (ENG_NOY) vs NTLH
1 “A psalm of David, which he sang to Jehovah, on account of the reproaches of Cush the Benjamite.” O Jehovah, my God! to thee do I look for help; Save me from them that persecute me, and deliver me!
1 Ó Senhor , meu Deus, em ti encontro segurança. Salva-me, livra-me de todos os que me perseguem.
2 Lest mine enemy tear me like a lion; Lest he rend me in pieces, while there is none to help.
2 Não permitas que eles, como um leão, me peguem e me despedacem, sem que ninguém possa me salvar.
3 O Jehovah, my God! if I have done this,—If there be iniquity upon my hands,
3 Ó Senhor , meu Deus, se tenho feito qualquer uma destas coisas: se cometi alguma injustiça contra alguém,
4 If I have rendered evil to my friend, Or have despoiled him that without cause is mine enemy,—
4 se traí um amigo, se cometi sem motivo alguma violência contra o meu inimigo,
5 Let my adversary pursue and take me; Let him trample me to the ground, And lay me prostrate in the dust! [[Pause.]]
5 então que os meus inimigos me persigam e me agarrem! Que eles me deixem caído no chão, morto, e largado sem vida no pó!
6 Arise, O LORD! in thine anger; Lift thyself up against the rage of mine enemies; Awake for me, ordain judgment!
6 Ó Senhor , levanta-te com ira e enfrenta a fúria dos meus inimigos! Levanta-te e ajuda-me, porque tu exiges que a justiça seja feita.
7 Let the assembly of the nations compass thee about, And on their account return to the height!
7 Ajunta todos os povos em volta de ti e, de cima, reina sobre eles.
8 The LORD judgeth the nations; Judge me, O LORD! according to my righteousness, And requite me according to my integrity!
8 Ó Senhor Deus, tu és o juiz de todas as pessoas. Julga a meu favor, pois sou inocente e correto.
9 Oh, let the wickedness of the wicked be at an end; But establish the righteous! For the righteous God trieth the heart and the reins.
9 Eu te peço que acabes com a maldade dos maus e que recompenses os que são direitos. Pois tu és Deus justo e julgas os nossos pensamentos e desejos.
10 My shield is with God, Who saveth the upright in heart.
10 Deus me protege como um escudo ; ele salva os que são honestos de verdade.
11 God is a righteous judge, And a God who is angry every day.
11 Deus é um juiz justo; todos os dias ele condena os maus.
12 If he do not desist, He sharpeneth his sword; He bendeth his bow, and maketh it ready;
12 Se eles não se arrependerem, Deus afiará a sua espada. Ele já armou o seu arco para disparar flechas.
13 He prepareth for him the instruments of death; He shooteth his burning arrows.
13 Ele pega as suas armas mortais e atira as suas flechas de fogo.
14 Behold, he travailed with iniquity, And conceived mischief, But hath brought forth disappointment!
14 Vejam como os maus imaginam maldades. Eles planejam desgraças e vivem mentindo.
15 He made a pit and digged it. And is fallen into the ditch which he made.
15 Armam armadilhas para pegarem os outros, mas eles mesmos caem nelas.
16 His mischief returneth upon his own head, And his violence cometh down upon his own skull.
16 Assim eles são castigados pela sua própria maldade, são feridos pela sua própria violência.
17 I will praise the LORD according to his righteousness; I will sing praise to the name of the LORD most high.
17 Eu, porém, agradecerei a Deus a sua justiça e cantarei louvores ao o Deus Altíssimo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.