Salmos 65
George Noyes Bible (ENG_NOY) vs NAA
1 “For the leader of the music. A psalm of David.” To thee belongeth trust, to thee praise, O God in Zion! And to thee shall the vow be performed!
1 A ti, ó Deus, o louvor é devido em Sião, e a ti se pagarão os votos.
2 O Thou that hearest prayer! To thee shall all flesh come!
2 Ó tu que escutas a oração, a ti virão todas as pessoas,
3 My iniquities are heavy upon me; But thou wilt forgive our transgressions!
3 por causa de suas iniquidades. Se prevalecem as nossas transgressões, tu as perdoas.
4 Happy is he whom thou choosest, And bringest near thee to dwell in thy courts! May we be satisfied with the blessings of thy house, Thy holy temple!
4 Bem-aventurado aquele a quem escolhes e aproximas de ti, para que habite nos teus átrios. Ficaremos satisfeitos com a bondade de tua casa — o teu santo templo.
5 By wonderful deeds dost thou answer us in thy goodness, O God, our salvation! Who art the confidence of all the ends of the earth, And of the most distant seas!
5 Com tremendos feitos nos respondes em tua justiça, ó Deus, Salvador nosso, esperança de todos os confins da terra e dos mares longínquos.
6 Thou makest fast the mountains by thy power, Being girded with strength!
6 Com a tua força consolidas os montes, cingido de poder.
7 Thou stillest the roar of the sea, The roar of its waves, And the tumult of the nations.
7 Tu acalmas o rugido dos mares, o ruído das suas ondas e o tumulto dos povos.
8 They who dwell in the ends of the earth are awed by thy signs; Thou makest the outgoings of the morning and of the evening to rejoice!
8 Os que habitam nos confins da terra temem os teus sinais; os que vêm do Oriente e do Ocidente, tu os fazes exultar de júbilo.
9 Thou visitest the earth and waterest it; Thou enrichest it exceedingly; The river of God is full of water. Thou suppliest the earth with corn, When thou hast thus prepared it.
9 Tu visitas a terra e a regas; tu a enriqueces grandemente. Os ribeiros de Deus são abundantes de água; provês o cereal, porque para isso preparas a terra,
10 Thou waterest its furrows, And breakest down its ridges; Thou makest it soft with showers, And blessest its increase.
10 regando-lhe os sulcos e desmanchando os torrões. Tu a amoleces com chuviscos e lhe abençoas a produção.
11 Thou crownest the year with thy goodness; Thy footsteps drop fruitfulness;
11 Coroas o ano da tua bondade; as tuas pegadas destilam fartura,
12 They drop it upon the pastures of the wilderness, And the hills are girded with gladness.
12 destilam sobre as pastagens do deserto, e de júbilo se revestem as colinas.
13 The pastures are clothed with flocks, And the valleys are covered with corn; They shout, yea, they sing for joy.
13 Os campos se cobrem de rebanhos, e os vales se enchem de espigas; exultam de alegria e cantam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 65, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.