Salmos 50

George Noyes Bible (ENG_NOY) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 “A psalm of Asaph.” The mighty God, Jehovah, speaketh, and calleth the earth, From the rising of the sun to its going down.
1 Deus, o Senhor Deus, fala e chama todos os moradores do mundo, de um lado da terra ao outro.
2 Out of Zion, the perfection of beauty, God shineth forth.
2 Deus brilha lá de Jerusalém, a cidade de perfeita beleza.
3 Our God cometh, and will not be silent; Before him is a devouring fire, And around him a raging tempest.
3 O nosso Deus está chegando, porém não chega em silêncio. Um fogo destruidor vem na sua frente, e em volta dele há uma violenta tempestade.
4 He calleth to the heavens on high, And to the earth, while he judgeth his people:
4 Ele chama o céu e a terra como testemunhas para assistirem ao julgamento do seu povo.
5 “Gather together before me my godly ones, Who have made a covenant with me by sacrifice!”
5 Ele diz: “Reúnam aqueles que são fiéis a mim, aqueles que fizeram uma e, como sinal, ofereceram um
6 (And the heavens shall declare his righteousness, For it is God himself that is judge.) [[Pause.]]
6 Os céus anunciam que Deus é justo e que ele mesmo é quem vai julgar.
7 “Hear, O my people, and I will speak! O Israel, and I will testify against thee! For I am God, thine own God.
7 Deus diz: “Escute, meu povo, que eu vou falar; vou ser testemunha contra você, povo de Israel. Eu sou Deus, o seu Deus.
8 I reprove thee not on account of thy sacrifices; For thy burnt-offerings are ever before me.
8 Não vou repreendê-los por causa dos sacrifícios e das ofertas que vocês sempre me trazem.
9 I will take no bullock from thy house, Nor he-goat from thy folds;
9 No entanto, eu não preciso dos touros das suas fazendas nem dos bodes dos seus rebanhos.
10 For all the beasts of the forest are mine, And the cattle on a thousand hills.
10 Pois os animais da floresta são meus e também os milhares de cabeças de gado espalhados nas montanhas.
11 I know all the birds of the mountains, And the wild beasts of the field are before me.
11 São meus todos os pássaros dos montes e tudo o que vive nos campos.
12 If I were hungry, I would not tell thee; For the world is mine, and all that is therein.
12 “Se eu tivesse fome, não pediria nada a vocês, pois o mundo é meu e tudo o que nele há.
13 Do I eat the flesh of bulls, Or drink the blood of goats?
13 Por acaso, preciso comer carne de touros ou beber sangue de bodes?
14 Offer to God thanksgiving, And pay thy vows to the Most High!
14 Que a gratidão de vocês seja o sacrifício que oferecem a Deus, e que vocês deem ao Deus Altíssimo tudo aquilo que prometeram!
15 Then call upon me in the day of trouble: I will deliver thee, and thou shalt glorify me!”
15 Se me chamarem no dia da aflição, eu os livrarei, e vocês me louvarão.”
16 And to the wicked God saith, “To what purpose dost thou talk of my statutes? And why hast thou my laws upon thy lips?—
16 Porém Deus diz aos maus: “Que direito têm vocês de recitar as minhas e de falar a respeito da minha aliança?
17 Thou, who hatest instruction And castest my words behind thee!
17 Vocês não querem que eu os corrija e não aceitam as minhas ordens.
18 When thou seest a thief, thou art in friendship with him, And hast fellowship with adulterers.
18 Vocês ficam amigos de cada ladrão que encontram e andam com pessoas adúlteras.
19 Thou lettest loose thy mouth to evil, And thy tongue frameth deceit;
19 Vocês estão sempre prontos para dizer coisas más e não pensam duas vezes antes de pregar mentiras.
20 Thou sittest and speakest against thy brother; Thou slanderest thine own mother's son.
20 Estão sempre acusando os seus irmãos e espalhando calúnias a respeito deles.
21 These things hast thou done, and I kept silence; Hence thou thoughtest that I was altogether like thyself: But I will reprove thee, and set it in order before thine eyes.
21 Vocês fizeram essas coisas, e eu fiquei calado; por isso, pensaram que eu era igual a vocês. Porém agora vou repreendê-los; vou mostrar-lhes os seus erros.
22 Mark this, ye that forget God, Lest I tear you in pieces, and none deliver you!
22 “Vocês que esqueceram de mim, pensem bem nisso para que eu não os destrua, sem que ninguém possa salvá-los.
23 Whoso offereth praise honoreth me; And to him who hath regard to his ways Will I show salvation from God.”
23 Aquele que me traz ofertas de gratidão está me honrando, e eu salvarei todos os que andam nos meus caminhos.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.