Salmos 129
George Noyes Bible (ENG_NOY) vs NAA
1 “A psalm of the steps, or the goings up.” Much have they afflicted me from my youth, May Israel now say;
1 Muitas vezes me angustiaram desde a minha mocidade — Israel que o diga —;
2 Much have they afflicted me from my youth, Yet have they not prevailed against me.
2 muitas vezes me angustiaram desde a minha mocidade, mas não prevaleceram contra mim.
3 The ploughers ploughed up my back; They made long their furrows;
3 Os lavradores passaram o arado nas minhas costas e abriram longos sulcos.
4 But the LORD was righteous; He cut asunder the cords of the wicked.
4 Mas o Senhor é justo; cortou as cordas dos ímpios.
5 Let all be driven back with shame Who hate Zion!
5 Sejam envergonhados e repelidos todos os que odeiam Sião!
6 Let them be as grass upon the house-tops, Which withereth before one pulleth it up;
6 Sejam como a erva dos telhados, que seca antes de florescer,
7 With which the reaper filleth not his hand, Nor he that bindeth sheaves his bosom!
7 que não enche a mão do ceifeiro, nem os braços daquele que ata os feixes!
8 And they who pass by do not say, “The blessing of the LORD be upon you! We bless you in the name of the LORD!”
8 E também os que passam não digam: “A bênção do seja com vocês! Nós os abençoamos em nome do
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 129, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.