Efésios 3

George Noyes Bible (ENG_NOY) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 For this cause [[I bend my knees]], I Paul, the prisoner of Christ Jesus for you gentiles;
1 Por essa razão eu oro a Deus, eu, Paulo, que estou preso por causa de Cristo Jesus para o bem de vocês, os não judeus.
2 if, indeed, ye heard of the dispensation of the grace of God which was given me toward you,
2 Com certeza vocês já sabem que Deus, por causa da sua graça , me deu esse trabalho para o bem de vocês.
3 that by revelation the mystery was made known to me, as I wrote before in few words,
3 Deus me revelou o seu plano secreto e fez com que eu o conhecesse. (Eu escrevi isso em poucas palavras,
4 whereby, when ye read, ye may perceive my insight into the mystery of Christ;
4 e, se vocês lerem o que escrevi, poderão saber como entendo o segredo de Cristo.)
5 which in other generations was not made known to the sons of men, as it hath now been revealed to his holy apostles and prophets by the Spirit;
5 No passado esse segredo não foi contado aos seres humanos, mas agora, por meio do seu Espírito, Deus o revelou aos seus santos apóstolos e profetas .
6 that the gentiles are fellow-heirs, and of the same body, and partakers with us of the promise in Christ Jesus through the gospel;
6 O segredo é este: por meio do evangelho os não judeus participam com os judeus das bênçãos divinas. Eles são membros do mesmo corpo e participam da promessa que Deus fez por meio de Cristo Jesus.
7 of which I became a minister according to the gift of the grace of God, given to me according to the effectual working of his power.
7 Graças ao dom que Deus, na sua bondade, me deu, e, pela ação do seu poder, eu fui colocado como servo do evangelho.
8 To me, who am less than the least of all saints, was this grace given, to make known among the gentiles the glad tidings of the unsearchable riches of Christ,
8 Eu sou menos do que o menor de todos os que pertencem a Deus, mas mesmo assim ele me deu este privilégio de anunciar aos não judeus a boa notícia das imensas riquezas de Cristo.
9 to make all men see what is the dispensation of the mystery, which hath been hidden for ages in God, who created all things;
9 E também me deu o privilégio de fazer com que todos vejam como se realiza o plano secreto de Deus. Deus, que criou tudo, escondeu esse segredo durante os tempos passados.
10 to the intent that now to the principalities and powers in the heavenly regions might be known through the church the manifold wisdom of God,
10 E isso aconteceu a fim de que agora, por meio da Igreja, as autoridades e os poderes angélicos do mundo celestial conheçam a sabedoria de Deus em todas as suas diferentes formas.
11 according to his purpose for ages, which he accomplished in Christ Jesus our Lord;
11 Deus fez isso de acordo com o seu propósito eterno, que ele realizou por meio de Cristo Jesus, o nosso Senhor.
12 in whom we have our boldness and our access in confidence, through faith in him.
12 Por estarmos unidos com Cristo, por meio da nossa fé nele, nós temos a coragem de nos apresentarmos na presença de Deus com toda a confiança.
13 Wherefore I entreat you not to be disheartened by the troubles I am suffering for you, since they are your glory.
13 Portanto, eu lhes peço que não desanimem por causa dos meus sofrimentos por vocês, pois eles lhes trazem benefício.
14 For this cause I bend my knees to the Father,
14 Por esse motivo, eu me ajoelho diante do Pai,
15 from whom every family in heaven and on earth receiveth its name,
15 de quem todas as famílias no céu e na terra recebem o seu verdadeiro nome.
16 that he would grant you, according to the riches of his glory, to be strengthened with might by his Spirit in the inner man;
16 E peço a Deus que, da riqueza da sua glória , ele, por meio do seu Espírito, dê a vocês poder para que sejam espiritualmente fortes.
17 that Christ may dwell in your hearts by faith, ye having been rooted and grounded in love,
17 Peço também que, por meio da fé, Cristo viva no coração de vocês. E oro para que vocês tenham raízes e alicerces no amor,
18 that ye may be able to comprehend, with all the saints, what is the breadth, and length, and depth, and height,
18 para que assim, junto com todo o povo de Deus, vocês possam compreender o amor de Cristo em toda a sua largura, comprimento, altura e profundidade.
19 and to know the love of Christ, which passeth knowledge, that ye may be filled unto all the fullness of God.
19 Sim, embora seja impossível conhecê-lo perfeitamente, peço que vocês venham a conhecê-lo, para que assim Deus encha completamente o ser de vocês com a sua natureza.
20 Now unto him that is able to do exceeding abundantly above all that we ask or think, according to the power that worketh in us,
20 E agora, que a glória seja dada a Deus, o qual, por meio do seu poder que age em nós, pode fazer muito mais do que nós pedimos ou até pensamos!
21 to him be the glory in the church in Christ Jesus throughout all generations, for ever and ever. Amen.
21 Glória a Deus por meio da Igreja e por meio de Cristo Jesus, por todos os tempos e para todo o sempre! Amém !

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.