Eclesiastes 1

George Noyes Bible (ENG_NOY) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.
1 Palavras do pregador, filho de Davi, rei em Jerusalém.
2 Vanity of vanities, saith the Preacher, vanity of vanities, all is vanity.
2 Vaidade de vaidades, diz o pregador; vaidade de vaidades, tudo é vaidade.
3 What profit hath a man by all his labor with which he wearieth himself under the sun?
3 Que proveito tem o homem, de todo o seu trabalho, com que se afadiga debaixo do sol?
4 One generation passeth away, and another generation cometh; while the earth abideth for ever.
4 Uma geração vai-se, e outra geração vem, mas a terra permanece para sempre.
5 The sun riseth, and the sun goeth down, and hasteneth to the place whence it arose.
5 O sol nasce, e o sol se põe, e corre de volta ao seu lugar donde nasce.
6 The wind goeth toward the south, and turneth about to the north; round and round goeth the wind, and returneth to its circuits.
6 O vento vai para o sul, e faz o seu giro vai para o norte; volve-se e revolve-se na sua carreira, e retoma os seus circuitos.
7 All the rivers run into the sea, yet the sea is not full; to the place whence the rivers come, thither they return.
7 Todos os ribeiros vão para o mar, e contudo o mar não se enche; ao lugar para onde os rios correm, para ali continuam a correr.
8 All words become weary; man cannot express it; the eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing.
8 Todas as coisas estão cheias de cansaço; ninguém o pode exprimir: os olhos não se fartam de ver, nem os ouvidos se enchem de ouvir.
9 The thing that hath been is that which shall be, and that which hath been done is that which shall be done; and there is no new thing under the sun.
9 O que tem sido, isso é o que há de ser; e o que se tem feito, isso se tornará a fazer; nada há que seja novo debaixo do sol.
10 Is there any thing of which one may say, “Behold, this is new”? It was long ago, in the times which were before us.
10 Há alguma coisa de que se possa dizer: Voê, isto é novo? ela já existiu nos séculos que foram antes de nós.
11 There is no remembrance of former things, and of things that are to come there shall be no remembrance to those who live afterwards.
11 Já não há lembrança das gerações passadas; nem das gerações futuras haverá lembrança entre os que virão depois delas.
12 I, the Preacher, was king over Israel at Jerusalem.
12 Eu, o pregador, fui rei sobre Israel em Jerusalém.
13 And I gave my mind to seek and to search out with wisdom concerning all things which are done under heaven; an evil business, which God hath given to the sons of men, in which to employ themselves.
13 E apliquei o meu coração a inquirir e a investigar com sabedoria a respeito de tudo quanto se faz debaixo do céu; essa enfadonha ocupação deu Deus aos filhos dos homens para nela se exercitarem.
14 I saw all the things which are done under the sun; and, behold, it was all vanity, and striving after wind.
14 Atentei para todas as obras que se e fazem debaixo do sol; e eis que tudo era vaidade e desejo vão.
15 That which is crooked cannot be made straight, and that which is wanting cannot be numbered.
15 O que é torto não se pode endireitar; o que falta não se pode enumerar.
16 I communed with my heart, saying, “Behold, I have gained more and greater wisdom than all who have been before me at Jerusalem; yea, my mind hath seen much wisdom and knowledge.”
16 Falei comigo mesmo, dizendo: Eis que eu me engrandeci, e sobrepujei em sabedoria a todos os que houve antes de mim em Jerusalém; na verdade, tenho tido larga experiência da sabedoria e do conhecimento.
17 And I gave my mind to know wisdom, and to know senselessness and folly; I perceived that this also is striving after wind.
17 E apliquei o coração a conhecer a sabedoria e a conhecer os desvarios e as loucuras; e vim a saber que também isso era desejo vão.
18 For in much wisdom is much vexation, and he that increaseth knowledge increaseth sorrow.
18 Porque na muita sabedoria há muito enfado; e o que aumenta o conhecimento aumenta a tristeza.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.