João 10
The New Testament with Commentary (ENG_F35) vs NTLH
1 “Most assuredly I say to you, he who does not enter the sheepfold by the door, but climbs up some other way, the same is a thief and a robber.
1 Jesus disse:
2 But he who enters by the door is a shepherdof the sheep.
2 Mas quem entra pela porta é o pastor do rebanho.
3 To him the doorkeeper opens, and the sheep hear his voice; and he calls his own sheep by name and leads them out.
3 O porteiro abre a porta para ele. As ovelhas reconhecem a sua voz quando ele as chama pelo nome, e ele as leva para fora do curral.
4 And whenever he takes out his own sheep he goes ahead of them,and the sheep follow him because they know his voice.
4 Quando todas estão do lado de fora, ele vai na frente delas, e elas o seguem porque conhecem a voz dele.
5 But they will not follow a stranger; rather they will run away from him, because they do not know the voice of strangers.”
5 Mas de jeito nenhum seguirão um estranho! Pelo contrário, elas fugirão, pois não conhecem a voz de estranhos.
6 Jesus gave them this illustration, but they did not understand what He was telling them.
6 Jesus fez esta comparação, mas ninguém entendeu o que ele queria dizer.
7 Then Jesus addressed them again: “Most assuredly I say to you, I am the door of the sheep.
7 Então Jesus continuou:
8 All who ever came before me are thieves and robbers,but the sheep did not listen to them.
8 Todos os que vieram antes de mim são ladrões e bandidos, mas as ovelhas não deram atenção à voz deles.
9 I am the door. If anyone enters by me, he will be saved,and will go in and out and find pasture.
9 Eu sou a porta. Quem entrar por mim será salvo; poderá entrar e sair e achará comida.
10 The thief comes only in order to steal, and to kill, and to destroy.I have come so that they may have life, and have it abundantly.
10 O ladrão só vem para roubar, matar e destruir; mas eu vim para que as ovelhas tenham vida, a vida completa.
11 “I am the good shepherd.The good shepherd lays down his life on behalf of the sheep.
11 — Eu sou o bom pastor; o bom pastor dá a vida pelas ovelhas.
12 But the hired man, not being the shepherd and not owning the sheep, sees the wolf coming and abandons the sheep, and runs away; and the wolf snatches the sheep and scatters them.
12 Um empregado trabalha somente por dinheiro; ele não é pastor, e as ovelhas não são dele. Por isso, quando vê um lobo chegando, ele abandona as ovelhas e foge. Então o lobo ataca e espalha as ovelhas.
13 Now the hired man runs away because he is a hired man and it does not matter to him about the sheep.
13 O empregado foge porque trabalha somente por dinheiro e não se importa com as ovelhas. Eu sou o bom pastor. Assim como o Pai me conhece, e eu conheço o Pai, assim também conheço as minhas ovelhas, e elas me conhecem. E estou pronto para morrer por elas.
14 “I am the good shepherd, and I know my own sheep, and I am known by them.
14 — ausente —
15 Just as the Father knows me, I also know the Father, and I lay down my life on behalf of the sheep.
15 — ausente —
16 I also have other sheep, that are not of this fold;I must bring them also, and they will listen to my voice; and there will be one flock, one shepherd.
16 Tenho outras ovelhas que não estão neste curral. Eu preciso trazer essas também, e elas ouvirão a minha voz. Então elas se tornarão um só rebanho com um só pastor.
17 “Because of this the Father loves me, in that I lay down my life so that I may take it up again.
17 — O Pai me ama porque eu dou a minha vida para recebê-la outra vez.
18 No one takes it from me, but I lay it down of myself.I have authority to lay it down, and I have authority to take it up again. This command I have received from my Father.”
18 Ninguém tira a minha vida de mim, mas eu a dou por minha própria vontade. Tenho o direito de dá-la e de tornar a recebê-la, pois foi isso o que o meu Pai me mandou fazer.
19 Therefore there was another division among the Jews because of these words.
19 Quando ouviu isso, o povo se dividiu outra vez. Muitos diziam:
20 Many of them were saying: “He has a demon and is raving mad. Why do you listen to him?”
20 — Ele está dominado por um demônio! Está louco! Por que é que vocês escutam o que ele diz?
21 Others were saying: “These are not the sayings of someone who is demonized. A demon cannot open blind people's eyes, can it?”
21 Outros afirmavam: — Quem está dominado por um demônio não fala assim! Será que um demônio pode dar vista aos cegos?
22 Now it was the Feast of Dedication in Jerusalem;and it was winter.
22 Era inverno, e em Jerusalém estavam comemorando a Festa da Dedicação .
23 And Jesus was walking about in the temple,in Solomon's porch.
23 Jesus estava andando pelo pátio do Templo, perto da entrada chamada “ Alpendre de Salomão ”.
24 Then the Jews surrounded Him and said to Him: “How long will you keep us in suspense? If you are the Christ, tell us plainly.”
24 Então o povo se ajuntou em volta dele e perguntou: — Até quando você vai nos deixar na dúvida? Diga com franqueza: você é ou não é o
25 Jesus answered them: “I did tell you, and you do not believe.The works that I do in my Father's name—these testify concerning me.
25 Jesus respondeu:
26 But you do not believe because you are not among my sheep, just like I told you.
26 mas vocês não creem porque não são minhas ovelhas.
27 My sheep hear my voice, and I know them, and they follow me.
27 As minhas ovelhas escutam a minha voz; eu as conheço, e elas me seguem.
28 And I give them eternal life, and they will never ever be wasted; and no one will snatch them out of my hand.
28 Eu lhes dou a vida eterna, e por isso elas nunca morrerão. Ninguém poderá arrancá-las da minha mão.
29 My Father, who has given them to me, is greater than all;and no one is able to snatch out of my Father's hand.
29 O poder que o Pai me deu é maior do que tudo, e ninguém pode arrancá-las da mão dele.
30 I and the Father are one.”
30 Eu e o Pai somos um.
31 Therefore the Jews picked up stonesagain to stone Him.
31 Então eles tornaram a pegar pedras para matar Jesus.
32 Jesus answered them: “Many good works I have shown you from my Father. For which one of them are you stoning me?”
32 E ele disse:
33 The Jews answered Him saying, “It is not for a good work that we are stoning you, but for blasphemy; precisely because you, being a man, make yourself God!”
33 Eles responderam: — Não é por causa de nenhuma coisa boa que queremos matá-lo, mas porque, ao dizer isso, você está
34 Jesus answered them: “Is it not written in your law, ‘I said, you are gods’?
34 Então Jesus afirmou:
35 If He called them ‘gods’ to whom the Word of God came—and the Scripture cannot be broken—
35 Sabemos que as
36 do you say ‘You are blaspheming’ to the One the Father sanctified and sent into the world because I said, ‘I am God's Son’?
36 Quanto a mim, o Pai me escolheu e me enviou ao mundo. Então por que vocês dizem que blasfemo contra Deus quando afirmo que sou Filho dele?
37 If I am not doing the works of my Father, do not believe me.
37 Se não faço o que o meu Pai manda, não creiam em mim.
38 But if I am doing them, even though you do not believe me, believe the works, so that you may know and believe that the Father is in me, and I in Him.”
38 Mas, se eu faço, e vocês não creem em mim, então creiam pelo menos nas coisas que faço. E isso para que vocês fiquem sabendo de uma vez por todas que o Pai vive em mim e que eu vivo no Pai.
39 So they tried again to seize Him, but He escaped from their hand.
39 A essa altura tentaram novamente prendê-lo, mas Jesus escapou das mãos deles.
40 He went away again across the Jordan, to the place where John was baptizing at first; and He remained there.
40 Ele voltou de novo para o lado leste do rio Jordão, foi para o lugar onde João Batista tinha batizado antes e ficou lá.
41 And many came to Him and said, “Though John did not perform any sign, everything John said about this man was true.”
41 E muita gente ia vê-lo, dizendo: — João não fez nenhum milagre, mas tudo o que ele disse sobre Jesus é verdade.
42 And many of the people there believed into Him.
42 E naquele lugar muita gente creu em Jesus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.