Hebreus 3
The New Testament with Commentary (ENG_F35) vs NVI
1 So then, holy brothers, you who share in the celestial calling, do contemplate the Apostle and High Priest of our confession,Jesus Christ!
1 Portanto, santos irmãos, participantes do chamado celestial, fixem os seus pensamentos em Jesus, apóstolo e sumo sacerdote que confessamos.
2 who was faithful to the One who appointed Him, as also was Moses in all His[F] house.
2 Ele foi fiel àquele que o havia constituído, assim como Moisés foi fiel em toda a casa de Deus.
3 For this One has been counted worthy of more glory than was Moses, just as the builder of a house has more honor than the house itself
3 Jesus foi considerado digno de maior glória do que Moisés, da mesma forma que o construtor de uma casa tem mais honra do que a própria casa.
4 —every house is built by someone, but He who built all things is God—
4 Pois toda casa é construída por alguém, mas Deus é o edificador de tudo.
5 also, Moses was indeed faithful as a servant in all His house, providing evidence of those things that would later be spoken,
5 Moisés foi fiel como servo em toda a casa de Deus, dando testemunho do que haveria de ser dito no futuro,
6 but Christ is faithful as a Son over His house, whose house are we, if, that is, we hold fast the confidence, even the boast,of the Hopefirm to the end.
6 mas Cristo é fiel como Filho sobre a casa de Deus; e esta casa somos nós, se é que nos apegamos firmemente à confiança e à esperança da qual nos gloriamos.
7 Therefore—just as the Holy Spirit says:
7 Assim, como diz o Espírito Santo: "Hoje, se vocês ouvirem a sua voz,
8 — ausente —
8 não endureçam o coração, como na rebelião, durante o tempo de provação no deserto,
9 — ausente —
9 onde os seus antepassados me tentaram, pondo-me à prova, apesar de, durante quarenta anos, terem visto o que eu fiz.
10 — ausente —
10 Por isso fiquei irado contra aquela geração e disse: Os seus corações estão sempre se desviando, e eles não reconheceram os meus caminhos.
11 — ausente —
11 Assim jurei na minha ira: Jamais entrarão no meu descanso".
12 —take care, brothers, that there not be a malignant heart of unbelief in any of you, so as to go away fromthe living God;
12 Cuidado, irmãos, para que nenhum de vocês tenha coração perverso e incrédulo, que se afaste do Deus vivo.
13 rather, exhort yourselvesevery day, while it is called ‘today’, so that none of you be hardened through sin's deceitfulness.
13 Pelo contrário, encorajem-se uns aos outros todos os dias, durante o tempo que se chama "hoje", de modo que nenhum de vocês seja endurecido pelo engano do pecado,
14 For we have become associates of the Christ, if, that is, we hold fast the beginning of the Endeavorfirm to the end,
14 pois passamos a ser participantes de Cristo, desde que, de fato, nos apeguemos até o fim à confiança que tivemos no princípio.
15 while it is still being said, “Today,if you would hear His voice, do not harden your hearts as in the rebellion.”
15 Por isso é que se diz: "Se hoje vocês ouvirem a sua voz, não endureçam o coração, como na rebelião".
16 So who were they who, upon hearing, rebelled? Really now, was it not all those who came out of Egypt by Moses?
16 Quem foram os que ouviram e se rebelaram? Não foram todos os que Moisés tirou do Egito?
17 And with whom was He[F] angry for forty years? Was it not with those who sinned, whose corpses fell in the desert?
17 Contra quem Deus esteve irado durante quarenta anos? Não foi contra aqueles que pecaram, cujos corpos caíram no deserto?
18 Or to whom did He swear that they would not enter His rest, if not to those who disobeyed?
18 E a quem jurou que nunca haveriam de entrar no seu descanso? Não foi àqueles que foram desobedientes?
19 So we see that they were not able to enter because of unbelief.
19 Vemos, assim, que foi por causa da incredulidade que não puderam entrar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.