Hebreus 3

The New Testament with Commentary (ENG_F35) vs BKJ

Sair da comparação
1 So then, holy brothers, you who share in the celestial calling, do contemplate the Apostle and High Priest of our confession,Jesus Christ!
1 Por isso, irmãos santos, participantes do chamado celestial, considerai o Apóstolo e Sumo Sacerdote de nossa confissão, Cristo Jesus.
2 who was faithful to the One who appointed Him, as also was Moses in all His[F] house.
2 O qual foi fiel àquele que o constituiu, como Moisés também foi fiel em toda a sua casa.
3 For this One has been counted worthy of more glory than was Moses, just as the builder of a house has more honor than the house itself
3 Porque este homem foi considerado digno de maior glória do que Moisés, porque aquele que construiu a casa tem mais honra do que a casa.
4 —every house is built by someone, but He who built all things is God—
4 Porque toda a casa é edificada por algum homem, mas o que edificou todas as coisas é Deus.
5 also, Moses was indeed faithful as a servant in all His house, providing evidence of those things that would later be spoken,
5 De fato Moisés foi fiel em toda a sua casa, como servo, para testemunho das coisas que se haviam de anunciar.
6 but Christ is faithful as a Son over His house, whose house are we, if, that is, we hold fast the confidence, even the boast,of the Hopefirm to the end.
6 Mas Cristo, como filho sobre a sua própria casa; cuja casa somos nós, se conservarmos firme a confiança e o gozo da esperança até ao fim.
7 Therefore—just as the Holy Spirit says:
7 Portanto, (como diz o Espírito Santo: Se ouvirdes hoje a sua voz,
8 — ausente —
8 não endureçais os vossos corações, como na provocação, no dia da tentação no deserto.
9 — ausente —
9 Quando os vossos pais me tentaram, me provaram, e viram as minhas obras por quarenta anos.
10 — ausente —
10 Assim fui ofendido por esta geração, e disse: Eles sempre erram em seus corações, e não conheceram os meus caminhos.
11 — ausente —
11 Assim jurei na minha ira: Eles não entrarão no meu descanso).
12 —take care, brothers, that there not be a malignant heart of unbelief in any of you, so as to go away fromthe living God;
12 Acautelai-vos, irmãos, para que nunca haja em qualquer um de vós um coração mau e incrédulo, para se apartar do Deus vivo.
13 rather, exhort yourselvesevery day, while it is called ‘today’, so that none of you be hardened through sin's deceitfulness.
13 Todavia, exortai-vos uns aos outros diariamente, enquanto o dia ainda se chama Hoje, para que nenhum de vós se endureça através do engano do pecado.
14 For we have become associates of the Christ, if, that is, we hold fast the beginning of the Endeavorfirm to the end,
14 Porque nós somos feitos participantes de Cristo, se mantivermos firmemente o princípio da nossa confiança até o fim.
15 while it is still being said, “Today,if you would hear His voice, do not harden your hearts as in the rebellion.”
15 Enquanto se diz: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais os vossos corações, como na provocação.
16 So who were they who, upon hearing, rebelled? Really now, was it not all those who came out of Egypt by Moses?
16 Porque alguns, quando a ouviram, o provocaram; porém nem todos os que saíram do Egito por meio de Moisés.
17 And with whom was He[F] angry for forty years? Was it not with those who sinned, whose corpses fell in the desert?
17 Mas quem o ofendeu durante quarenta anos? Não foram aqueles que pecaram, cujos corpos caíram no deserto?
18 Or to whom did He swear that they would not enter His rest, if not to those who disobeyed?
18 E a quem jurou ele que não entraria no seu repouso, senão aos que foram desobedientes?
19 So we see that they were not able to enter because of unbelief.
19 Então vemos que eles não puderam entrar por causa de sua incredulidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.