Efésios 3

The New Testament with Commentary (ENG_F35) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 For this reason I, Paul, the prisoner of Christ Jesus on behalf of you Gentiles—
1 Por essa causa é que eu, Paulo, prisioneiro de Jesus Cristo por amor de vós, gentios... -
2 surely you have heard of the dispensation of the grace of God that was given to me for you,
2 Vós deveis ter aprendido o modo como Deus me concedeu esta graça que me foi feita a vosso respeito.
3 how that by revelation He made known to me the ‘secret’(as I have written briefly already,
3 Foi por revelação que me foi manifestado o mistério que acabo de esboçar.
4 with reference to which, when you read,you can understand my insight into Christ's secret),
4 Lendo-me, podereis entender a compreensão que me foi concedida do mistério cristão,
5 which in different generations was not made known to the sons of men, as it has now been revealed by Spiritto His holy apostles and prophets:
5 que em outras gerações não foi manifestado aos homens da maneira como agora tem sido revelado pelo Espírito aos seus santos apóstolos e profetas.
6 that the Gentiles are joint-heirs, of the same body, and fellow partakers of His promise in the Christthrough the Gospel,
6 A saber: que os gentios são co-herdeiros conosco {que somos judeus}, são membros do mesmo corpo e participantes da promessa em Jesus Cristo pelo Evangelho.
7 of which I became a servant according to the gift of God's grace, the gift given to me according to the outworking of His power.
7 Eu me tornei servo deste Evangelho em virtude da graça que me foi dada pela onipotente ação divina.
8 To me, the very least of all saints,was this grace given, to preach among the Gentiles the unsearchable riches of Christ,
8 A mim, o mais insignificante dentre todos os santos, coube-me a graça de anunciar entre os pagãos a inexplorável riqueza de Cristo,
9 and to enlighten allas to the programof the secret that from the beginning of the ages has been hidden by the God who created all things through Jesus Christ;
9 e a todos manifestar o desígnio salvador de Deus, mistério oculto desde a eternidade em Deus, que tudo criou.
10 to the intent that now, through the Church, the manifold wisdom of God might be made known to the rulers and the authorities in the heavenly realms,
10 Assim, de ora em diante, as dominações e as potestades celestes podem conhecer, pela Igreja, a infinita diversidade da sabedoria divina,
11 according to the eternal purpose that He accomplished by Christ Jesus our Lord,
11 de acordo com o desígnio eterno que Deus realizou em Jesus Cristo, nosso Senhor.
12 in whom we have the boldness and the access with confidence through faith in Him.
12 Pela fé que nele depositamos, temos plena confiança de aproximar-nos junto de Deus.
13 Therefore I ask that you not lose heart at my afflictions on your behalf, which is your glory.
13 Por isso vos rogo que não desfaleçais nas minhas tribulações que sofro por vós: elas são a vossa glória.
14 For this reason I bow my knees to the Father of our Lord Jesus Christ,
14 Por esta causa dobro os joelhos em presença do Pai,
15 from whom every family in heaven and on earth receives its name,
15 ao qual deve a sua existência toda família no céu e na terra,
16 that He[F] may grant you, according to the riches of His glory: 1) to be strengthened with power by His Spirit in the inner man;
16 para que vos conceda, segundo seu glorioso tesouro, que sejais poderosamente robustecidos pelo seu Espírito em vista do crescimento do vosso homem interior.
17 2) Christ to dwell in your hearts through the Faith, having been rooted and established in love
17 Que Cristo habite pela fé em vossos corações, arraigados e consolidados na caridade,
18 so that you may be fully able to grasp (with all saints) what is the breadth and length and depth and height;
18 a fim de que possais, com todos os cristãos, compreender qual seja a largura, o comprimento, a altura e a profundidade,
19 and 3) to know the love of Christ that surpasses knowledge—so that you may be fulfilled into all the fullness of God.
19 isto é, conhecer a caridade de Cristo, que desafia todo o conhecimento, e sejais cheios de toda a plenitude de Deus.
20 Now to Him who is able to do immeasurably more than all we ask or imagine, according to the power that is working in us,
20 Àquele que, pela virtude que opera em nós, pode fazer infinitamente mais do que tudo quanto pedimos ou entendemos,
21 to Him be the glory in the Church in Christ Jesus, to all generations, forever and ever. Amen.
21 a ele seja dada glória na Igreja, e em Cristo Jesus, por todas as gerações de eternidade. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.