2 Coríntios 6

The New Testament with Commentary (ENG_F35) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 So working togetherwe really urge you not to receive God's grace in vain,
1 E nós, cooperando com ele, também vos exortamos a que não recebais a graça de Deus em vão;
2 for He says:Well, right now is a really favorable time; indeed, the day of salvation is now!
2 {porque diz: No tempo aceitável te escutei e no dia da salvação te socorri; eis aqui agora o tempo aceitável, eis aqui agora o dia da salvação};
3 (We give no occasion for offense in anything, that the ministry not be faulted;
3 não dando nós nenhum motivo de escândalo em coisa alguma, para que o nosso ministério não seja censurado.
4 rather we commend ourselves as God's servants in every way with great endurance—in afflictions, in hardships, in distress,
4 Antes em tudo recomendando-nos como ministros de Deus; em muita perseverança, em aflições, em necessidades, em angústias,
5 in beatings, in imprisonments, in tumults, in hard work, in sleepless nights, in fastings;
5 em açoites, em prisões, em tumultos, em trabalhos, em vigílias, em jejuns,
6 by purity, by knowledge, by patience, by kindness, by the Holy Spirit, by sincere love,
6 na pureza, na ciência, na longanimidade, na bondade, no Espírito Santo, no amor não fingido,
7 by truthful speech, by God's power, with the weapons of the righteousness in the right hand and in the left;
7 na palavra da verdade, no poder de Deus, pelas armas da justiça à direita e à esquerda,
8 through glory and dishonor, through defamation and good repute; as ‘deceivers’ and true,
8 por honra e por desonra, por má fama e por boa fama; como enganadores, porém verdadeiros;
9 as unknown and well known, as dying and we live on, as chastened and not killed;
9 como desconhecidos, porém bem conhecidos; como quem morre, e eis que vivemos; como castigados, porém não mortos;
10 as sorrowful yet always rejoicing, as poor yet making many rich, as having nothing and yet possessing everything!)
10 como entristecidos, mas sempre nos alegrando; como pobres, mas enriquecendo a muitos; como nada tendo, mas possuindo tudo.
11 O Corinthians! We have spoken openly to you, our heart is open wide.
11 Ó coríntios, a nossa boca está aberta para vós, o nosso coração está dilatado!
12 You are not restricted by us, but you are restricted in your affections.
12 Não estais estreitados em nós; mas estais estreitados nos vossos próprios afetos.
13 Now in return for the same (I speak as to my children), you also be wide open.
13 Ora, em recompensa disto {falo como a filhos}, dilatai-vos também vós.
14 Do not enter a mismatch with unbelievers;for what do righteousness and lawlessness have in common? And what fellowship does light have with darkness?
14 Não vos prendais a um jugo desigual com os incrédulos; pois que sociedade tem a justiça com a injustiça? ou que comunhão tem a luz com as trevas?
15 And what agreement is there between Christ and Belial? Or what portion can a believer share with an unbeliever?
15 Que harmonia há entre Cristo e Belial? ou que parte tem o crente com o incrédulo?
16 Further, what agreement can a temple of God have with idols? Because youare a temple of the living God, just as God said:
16 E que consenso tem o santuário de Deus com ídolos? Pois nós somos santuário de Deus vivo, como Deus disse: Neles habitarei, e entre eles andarei; e eu serei o seu Deus e eles serão o meu povo.
17 Therefore,
17 Pelo que, saí vós do meio deles e separai-vos, diz o Senhor; e não toqueis coisa imunda, e eu vos receberei;
18 And,
18 e eu serei para vós Pai, e vós sereis para mim filhos e filhas, diz o Senhor Todo-Poderoso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.