1 Timóteo 2
The New Testament with Commentary (ENG_F35) vs NVI
1 Therefore I exhort first of all that supplications, prayers, intercessions and thanksgivings be made on behalf of all men
1 Antes de tudo, recomendo que se façam súplicas, orações, intercessões e ação de graças por todos os homens;
2 —on behalf of kings and all who are in authority, that we may live a tranquil and quiet life in all godliness and dignity.
2 pelos reis e por todos os que exercem autoridade, para que tenhamos uma vida tranqüila e pacífica, com toda a piedade e dignidade.
3 Because this is good and pleasing to our Savior God,
3 Isso é bom e agradável perante Deus, nosso Salvador,
4 who desires all men to be saved and to come into a real knowledge of Truth.
4 que deseja que todos os homens sejam salvos e cheguem ao conhecimento da verdade.
5 For there is one God, and one Mediator between God and men—a man!—Jesus Christ,
5 Pois há um só Deus e um só mediador entre Deus e os homens: o homem Cristo Jesus,
6 who gave Himself as a ransom on behalf of all people (to be testified in its own seasons),
6 o qual se entregou a si mesmo como resgate por todos. Esse foi o testemunho dado em seu próprio tempo.
7 to which ransom I was appointeda herald and an apostle—I am telling the truth in Christ, I am not lying—a teacher of nationsin faith and truth.
7 Para isso fui designado pregador e apóstolo mestre da verdadeira fé aos gentios. Digo-lhes a verdade, não minto.
8 So I desire that the men in every place pray, lifting up holy hands without anger or argument.
8 Quero, pois, que os homens orem em todo lugar, levantando mãos santas, sem ira e sem discussões.
9 Similarly the women also, dressing themselves in appropriate clothing, with modesty and good sense; not with braided hairor gold or pearls or expensive clothes,
9 Da mesma forma quero que as mulheres se vistam modestamente, com decência e discrição, não se adornando com tranças, nem ouro, nem pérolas, nem roupas caras,
10 but with good works, which is appropriate to women who profess godliness.
10 mas com boas obras, como convém a mulheres que professam adorar a Deus.
11 Let a woman learn in silence, in full subordination.
11 A mulher deve aprender em silêncio, com toda a sujeição.
12 I do not permit a woman to teach or to have authority over a man, but to be in silence.
12 Não permito que a mulher ensine, nem que tenha autoridade sobre o homem. Esteja, porém, em silêncio.
13 For Adam was formed first, then Eve.
13 Porque primeiro foi formado Adão, e depois Eva.
14 Also, Adam was not deceived; rather, the woman, being deceived, became a transgressor.
14 E Adão não foi enganado, mas sim a mulher, que, tendo sido enganada, tornou-se transgressora.
15 However, she will be saved through the Childbirth—if theycontinue in faith, love and holiness, with self-control.
15 Entretanto, a mulher será salva dando à luz filhos — se elas permanecerem na fé, no amor e na santidade, com bom senso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.