Salmos 56

Revised Version with Apocrypha (1895) (ENG-RV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Be|strong="H1732" merciful unto|strong="H1732" me|strong="H5921", O|strong="H3068" God; for|strong="H5921" man would|strong="H1732" swallow me|strong="H5921" up|strong="H5921": all|strong="H5921" the|strong="H5921" day long|strong="H7350" he|strong="H1732" fighting oppresseth me|strong="H5921".
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, porque o homem procura ferir-me; e me oprime pelejando todo o dia.
2 Mine enemies would|strong="H3605" swallow|strong="H7602" me|strong="H2603" up|strong="H7602" all|strong="H3605" the|strong="H3605" day|strong="H3117" long|strong="H3117": for|strong="H3588" they|strong="H3588" be|strong="H3117" many that|strong="H3588" fight|strong="H3898" proudly against|strong="H3898" me|strong="H2603".
2 Os que me espreitam continuamente querem ferir-me; e são muitos os que atrevidamente me combatem.
3 What|strong="H3588" time|strong="H3117" I|strong="H3588" am afraid, I|strong="H3588" will|strong="H7227" put my|strong="H3605" trust in|strong="H3117" thee.
3 Em me vindo o temor, hei de confiar em ti.
4 In|strong="H3117" God I|strong="H3117" will|strong="H3117" praise his|strong="H3117" word: in|strong="H3117" God have|strong="H3117" I|strong="H3117" put my|strong="H3372" trust, I|strong="H3117" will|strong="H3117" not|strong="H3372" be|strong="H3117" afraid|strong="H3372"; what|strong="H3372" can flesh do unto|strong="H3117" me|strong="H3372"?
4 Em Deus, cuja palavra eu exalto, neste Deus ponho a minha confiança e nada temerei. Que me pode fazer um mortal?
5 All|strong="H6213" the|strong="H6213" day long|strong="H4100" they|strong="H3808" wrest my|strong="H6213" words|strong="H1697": all|strong="H6213" their|strong="H6213" thoughts|strong="H1697" are|strong="H4100" against|strong="H1697" me|strong="H6213" for|strong="H6213" evil|strong="H6213".
5 Todo o dia torcem as minhas palavras; os seus pensamentos são todos contra mim para o mal.
6 They|strong="H3117" gather themselves|strong="H5921" together|strong="H5921", they|strong="H3117" hide themselves|strong="H5921", they|strong="H3117" mark my|strong="H3605" steps, even|strong="H5921" as|strong="H1697" they|strong="H3117" have|strong="H1697" waited for|strong="H5921" my|strong="H3605" soul.
6 Ajuntam-se, escondem-se, espionam os meus passos, como aguardando a hora de me darem cabo da vida.
7 Shall|strong="H5315" they|strong="H1992" escape by|strong="H8104" iniquity? in|strong="H5315" anger cast down the|strong="H8104" peoples, O|strong="H3068" God.
7 Dá-lhes a retribuição segundo a sua iniquidade. Derriba os povos, ó Deus, na tua ira!
8 Thou tellest my|strong="H5921" wanderings: put|strong="H3381" thou my|strong="H5921" tears into|strong="H3381" thy|strong="H5921" bottle; are|strong="H5971" they|strong="H5921" not|strong="H5971" in|strong="H5921" thy|strong="H5921" book?
8 Contaste os meus passos quando sofri perseguições; recolheste as minhas lágrimas no teu odre; não estão elas inscritas no teu livro?
9 Then|strong="H7760" shall|strong="H3808" mine|strong="H7760" enemies turn|strong="H7760" back in|strong="H3808" the|strong="H7760" day that|strong="H3808" I|strong="H7760" call: this|strong="H7760" I|strong="H7760" know, that|strong="H3808" God|strong="H3808" is|strong="H5612" for|strong="H3808" me|strong="H7760".
9 No dia em que eu te invocar, baterão em retirada os meus inimigos; bem sei isto: que Deus é por mim.
10 In|strong="H3117" God will|strong="H3117" I|strong="H3588" praise|strong="H3588" his word: in|strong="H3117" the|strong="H3588" LORD|strong="H3068" will|strong="H3117" I|strong="H3588" praise|strong="H3588" his word.
10 Em Deus, cuja palavra eu louvo, no
11 In|strong="H3068" God|strong="H3068" have|strong="H3068" I|strong="H1697" put|strong="H3068" my|strong="H3068" trust, I|strong="H1697" will|strong="H3068" not be|strong="H1697" afraid; what|strong="H1697" can man do|strong="H3068" unto|strong="H3068" me|strong="H1697"?
11 neste Deus ponho a minha confiança e nada temerei. Que me pode fazer o homem?
12 Thy|strong="H6213" vows are|strong="H4100" upon|strong="H6213" me|strong="H6213", O|strong="H3068" God|strong="H3808": I|strong="H3808" will|strong="H3808" render thank offerings unto|strong="H6213" thee|strong="H6213".
12 Os votos que fiz, eu os manterei, ó Deus; render-te-ei ações de graças.
13 For|strong="H5921" thou hast delivered my|strong="H5921" soul from|strong="H5921" death: hast thou not delivered my|strong="H5921" feet from|strong="H5921" falling? that|strong="H5921" I|strong="H5921" may walk before|strong="H5921" God|strong="H7999" in|strong="H5921" the|strong="H5921" light of|strong="H5921" the|strong="H5921" living.
13 Pois da morte me livraste a alma, sim, livraste da queda os meus pés, para que eu ande na presença de Deus, na luz da vida.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 56, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.