Salmos 79

King James (Authorized) Version (ENG-KJV2006) vs BKJ

Sair da comparação
1 O God|strong="H0430", the heathen|strong="H1471" are come|strong="H0935" into thine inheritance|strong="H5159"; thy holy|strong="H6944" temple|strong="H1964" have they defiled|strong="H2930"; they have laid|strong="H7760" Jerusalem|strong="H3389" on heaps|strong="H5856".
1 Salmo de Asafe. Ó Deus, os pagãos chegaram à tua herança; teu santo templo eles contaminaram; eles reduziram Jerusalém a montões.
2 The dead bodies|strong="H5038" of thy servants|strong="H5650" have they given|strong="H5414" to be meat|strong="H3978" unto the fowls|strong="H5775" of the heaven|strong="H8064", the flesh|strong="H1320" of thy saints|strong="H2623" unto the beasts|strong="H2416" of the earth|strong="H0776".
2 Os cadáveres dos teus servos eles deram para que servissem de alimento para as aves do céu, a carne dos teus santos aos animais da terra.
3 Their blood|strong="H1818" have they shed|strong="H8210" like water|strong="H4325" round about|strong="H5439" Jerusalem|strong="H3389"; and there was none to bury|strong="H6912" them.
3 Seu sangue eles derramaram como água ao redor de Jerusalém; e não houve ninguém que os enterrasse.
4 We are become a reproach|strong="H2781" to our neighbours|strong="H7934", a scorn|strong="H3933" and derision|strong="H7047" to them that are round about|strong="H5439" us.
4 Nos tornamos uma vergonha para nossos vizinhos, um desdém e um escárnio para aqueles que nos cercam.
5 How long, \+w LORD|strong="H3068"\+w*? wilt thou be angry|strong="H0599" for ever|strong="H5331"? shall thy jealousy|strong="H7068" burn|strong="H1197" like fire|strong="H0784"?
5 Por quanto tempo, SENHOR? Ficarás zangado para sempre? Queimará o teu ciúme como o fogo?
6 Pour out|strong="H8210" thy wrath|strong="H2534" upon the heathen|strong="H1471" that have not known|strong="H3045" thee, and upon the kingdoms|strong="H4467" that have not called|strong="H7121" upon thy name|strong="H8034".
6 Derrama a tua ira sobre os pagãos que não conheceram a ti, e sobre os reinos que não chamaram o teu nome.
7 For they have devoured|strong="H0398" Jacob|strong="H3290", and laid waste|strong="H8074" his dwelling place|strong="H5116".
7 Pois eles devoraram Jacó, e devastaram sua habitação.
8 O remember|strong="H2142" not against us former|strong="H7223" iniquities|strong="H5771": let thy tender mercies|strong="H7356" speedily|strong="H4118" prevent|strong="H6923" us: for we are brought|strong="H1809" very|strong="H3966" low|strong="H1809".
8 Não te lembres contra nós iniquidades passadas; que as tuas tenras misericórdias nos impeçam rapidamente; pois fomos levados para muito baixo.
9 Help|strong="H5826" us, O God|strong="H0430" of our salvation|strong="H3468", for|strong="H1697" the glory|strong="H3519" of thy name|strong="H8034": and deliver|strong="H5337" us, and purge away|strong="H3722" our sins|strong="H2403", for thy name’s|strong="H8034" sake.
9 Ajuda-nos, ó Deus da nossa salvação, para a glória do teu nome; livra-nos, purga os nossos pecados, por causa do teu nome.
10 Wherefore should the heathen|strong="H1471" say|strong="H0559", Where is their God|strong="H0430"? let him be known|strong="H3045" among the heathen|strong="H1471" in our sight|strong="H5869" by the revenging|strong="H5360" of the blood|strong="H1818" of thy servants|strong="H5650" which is shed|strong="H8210".
10 Portanto diriam os pagãos: Onde está o seu Deus? Seja ele conhecido entre os pagãos à nossa vista, pela vingança do sangue dos teus servos que é derramado.
11 Let the sighing|strong="H0603" of the prisoner|strong="H0615" come|strong="H0935" before|strong="H6440" thee; according to the greatness|strong="H1433" of thy power|strong="H2220" preserve|strong="H3498" thou those that are appointed|strong="H1121" to die|strong="H8546";
11 Venha diante de ti os suspiros do prisioneiro; segundo a grandeza do teu poder, preserva aqueles que são designados para morrer;
12 And render|strong="H7725" unto our neighbours|strong="H7934" sevenfold|strong="H7659" into their bosom|strong="H2436" their reproach|strong="H2781", wherewith they have reproached|strong="H2778" thee, O Lord|strong="H0136".
12 e retribui aos nossos vizinhos sete vezes no seu peito a sua vergonha, com a qual eles te envergonharam, ó Senhor.
13 So we thy people|strong="H5971" and sheep|strong="H6629" of thy pasture|strong="H4830" will give thee thanks|strong="H3034" for ever|strong="H5769": we will shew forth|strong="H5608" thy praise|strong="H8416" to all|strong="H1755" generations|strong="H1755".
13 Assim nós, teu povo e ovelhas do teu pasto, daremos graças para sempre; mostraremos o teu louvor a todas as gerações.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 79, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.