Sofonias 1

King James (Authorized) Version (ENG-KJV2006) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 The word|strong="H1697" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w* which came unto Zephaniah|strong="H6846" the son|strong="H1121" of Cushi|strong="H3570", the son|strong="H1121" of Gedaliah|strong="H1436", the son|strong="H1121" of Amariah|strong="H0568", the son|strong="H1121" of Hizkiah|strong="H2396", in the days|strong="H3117" of Josiah|strong="H2977" the son|strong="H1121" of Amon|strong="H0526", king|strong="H4428" of Judah|strong="H3063".
1 Palavra do Senhor que veio a Sofonias, filho de Cusi, filho de Gedalias, filho de Amarias, filho de Ezequias, nos dias de Josias, filho de Amom, rei de Judá.
2 I will utterly|strong="H0622" consume|strong="H5486" all things from off the land|strong="H6440", saith|strong="H5002" the \+w LORD|strong="H3068"\+w*.
2 “Certamente consumirei todas as coisas sobre a face da terra”, diz o
3 I will consume|strong="H5486" man|strong="H0120" and beast|strong="H0929"; I will consume|strong="H5486" the fowls|strong="H5775" of the heaven|strong="H8064", and the fishes|strong="H1709" of the sea|strong="H3220", and the stumblingblocks|strong="H4384" with the wicked|strong="H7563"; and I will cut off|strong="H3772" man|strong="H0120" from off|strong="H6440" the land|strong="H0127", saith|strong="H5002" the \+w LORD|strong="H3068"\+w*.
3 “Consumirei as pessoas e os animais, consumirei as aves do céu, os peixes do mar, e as ofensas com os ímpios. E exterminarei os seres humanos da face da terra”, diz o
4 I will also stretch out|strong="H5186" mine hand|strong="H3027" upon Judah|strong="H3063", and upon all the inhabitants|strong="H3427" of Jerusalem|strong="H3389"; and I will cut off|strong="H3772" the remnant|strong="H7605" of Baal|strong="H1168" from this place|strong="H4725", and the name|strong="H8034" of the Chemarims|strong="H3649" with the priests|strong="H3548";
4 “Estenderei a mão contra Judá e contra todos os moradores de Jerusalém. Exterminarei deste lugar o resto de Baal e a lembrança dos ministros dos ídolos e seus sacerdotes.
5 And them that worship|strong="H7812" the host|strong="H6635" of heaven|strong="H8064" upon the housetops|strong="H1406"; and them that worship|strong="H7812" and that swear|strong="H7650" by the \+w LORD|strong="H3068"\+w*, and that swear|strong="H7650" by Malcham|strong="H4428";
5 Exterminarei os que sobre os terraços adoram o exército do céu e os que adoram o e juram por ele e também por Milcom.
6 And them that are turned back|strong="H5472" from|strong="H0310" the \+w LORD|strong="H3068"\+w*; and those that have not sought|strong="H1245" the \+w LORD|strong="H3068"\+w*, nor enquired|strong="H1875" for him.
6 Farei desaparecer também os que deixam de seguir o e os que não buscam o nem perguntam por ele.”
7 Hold thy peace|strong="H2013" at the presence|strong="H6440" of the Lord|strong="H0136" \+w GOD|strong="H3069"\+w*: for the day|strong="H3117" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w* is at hand|strong="H7138": for the \+w LORD|strong="H3068"\+w* hath prepared|strong="H3559" a sacrifice|strong="H2077", he hath bid|strong="H6942" his guests|strong="H7121".
7 “Calem-se diante do porque o Dia do O e santificou os seus convidados.
8 And it shall come to pass in the day|strong="H3117" of the \+w LORD’s|strong="H3068"\+w* sacrifice|strong="H2077", that I will punish|strong="H6485" the princes|strong="H8269", and the king’s|strong="H4428" children|strong="H1121", and all such as are clothed|strong="H3847" with strange|strong="H5237" apparel|strong="H4403".
8 No dia do sacrifício do Senhor , hei de castigar as autoridades, e os filhos do rei, e todos os que se vestem como estrangeiros.
9 In the same day|strong="H3117" also will I punish|strong="H6485" all those that leap|strong="H1801" on the threshold|strong="H4670", which fill|strong="H4390" their masters’|strong="H0113" houses|strong="H1004" with violence|strong="H2555" and deceit|strong="H4820".
9 Castigarei também, naquele dia, todos aqueles que sobem o pedestal dos ídolos e enchem de violência e engano a casa dos seus senhores.”
10 And it shall come to pass in that day|strong="H3117", saith|strong="H5002" the \+w LORD|strong="H3068"\+w*, that there shall be the noise|strong="H6963" of a cry|strong="H6818" from the fish|strong="H1709" gate|strong="H8179", and an howling|strong="H3215" from the second|strong="H4932", and a great|strong="H1419" crashing|strong="H7667" from the hills|strong="H1389".
10 “Naquele dia”, diz o “se ouvirá um grito desde o Portão dos Peixes, e um uivo desde a parte nova da cidade, e grande lamento desde as colinas.
11 Howl|strong="H3213", ye inhabitants|strong="H3427" of Maktesh|strong="H4389", for all the merchant|strong="H3667" people|strong="H5971" are cut down|strong="H1820"; all they that bear|strong="H5187" silver|strong="H3701" are cut off|strong="H3772".
11 Lamentem, moradores da cidade baixa, porque todos os comerciantes serão mortos e todos os que pesam prata serão destruídos.
12 And it shall come to pass at that time|strong="H6256", that I will search|strong="H2664" Jerusalem|strong="H3389" with candles|strong="H5216", and punish|strong="H6485" the men|strong="H0582" that are settled|strong="H7087" on their lees|strong="H8105": that say|strong="H0559" in their heart|strong="H3824", The \+w LORD|strong="H3068"\+w* will not do good|strong="H3190", neither will he do evil|strong="H7489".
12 Naquele tempo, vasculharei Jerusalém com lanternas e castigarei aqueles que estão apegados à borra do vinho e dizem no seu coração: ‘O nem faz mal.’
13 Therefore their goods|strong="H2428" shall become a booty|strong="H4933", and their houses|strong="H1004" a desolation|strong="H8077": they shall also build|strong="H1129" houses|strong="H1004", but not inhabit|strong="H3427" them; and they shall plant|strong="H5193" vineyards|strong="H3754", but not drink|strong="H8354" the wine|strong="H3196" thereof.
13 Por isso, os bens deles serão saqueados, e as suas casas serão destruídas. Eles construirão casas, mas não habitarão nelas; plantarão vinhas, mas não beberão o vinho.”
14 The great|strong="H1419" day|strong="H3117" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w* is near|strong="H7138", it is near|strong="H7138", and hasteth|strong="H4118" greatly|strong="H3966", even the voice|strong="H6963" of the day|strong="H3117" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w*: the mighty man|strong="H1368" shall cry|strong="H6873" there bitterly|strong="H4751".
14 “Está perto o grande Dia do está perto e vem chegando depressa. Atenção! O Dia do e nele clamarão até os poderosos.
15 That day|strong="H3117" is a day|strong="H3117" of wrath|strong="H5678", a day|strong="H3117" of trouble|strong="H6869" and distress|strong="H4691", a day|strong="H3117" of wasteness|strong="H7722" and desolation|strong="H4875", a day|strong="H3117" of darkness|strong="H2822" and gloominess|strong="H0653", a day|strong="H3117" of clouds|strong="H6051" and thick darkness|strong="H6205",
15 Aquele dia será um dia de ira, dia de angústia e tribulação, dia de ruína e destruição, dia de trevas e escuridão, dia de nuvens e densas trevas,
16 A day|strong="H3117" of the trumpet|strong="H7782" and alarm|strong="H8643" against the fenced|strong="H1219" cities|strong="H5892", and against the high|strong="H1364" towers|strong="H6438".
16 dia de toque de trombeta e gritos de guerra contra as cidades fortificadas e contra as torres altas.
17 And I will bring distress|strong="H6887" upon men|strong="H0120", that they shall walk|strong="H1980" like blind men|strong="H5787", because they have sinned|strong="H2398" against the \+w LORD|strong="H3068"\+w*: and their blood|strong="H1818" shall be poured out|strong="H8210" as dust|strong="H6083", and their flesh|strong="H3894" as the dung|strong="H1561".
17 Trarei angústia sobre as pessoas, e elas andarão como se estivessem cegas, porque pecaram contra o O sangue dessas pessoas será derramado como pó, e a sua carne será espalhada como esterco.
18 Neither their silver|strong="H3701" nor their gold|strong="H2091" shall be able|strong="H3201" to deliver|strong="H5337" them in the day|strong="H3117" of the \+w LORD’s|strong="H3068"\+w* wrath|strong="H5678"; but the whole land|strong="H0776" shall be devoured|strong="H0398" by the fire|strong="H0784" of his jealousy|strong="H7068": for he shall make|strong="H6213" even a speedy|strong="H0926" riddance|strong="H3617" of all them that dwell|strong="H3427" in the land|strong="H0776".
18 Nem a prata nem o ouro poderão livrá-las no dia da ira do mas, pelo fogo do seu zelo, a terra será consumida. Porque ele certamente fará destruição total e repentina de todos os moradores da terra.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Sofonias 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.