Oséias 8

King James (Authorized) Version (ENG-KJV2006) vs BKJ

Sair da comparação
1 Set the trumpet|strong="H7782" to thy mouth|strong="H2441". He shall come as an eagle|strong="H5404" against the house|strong="H1004" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w*, because they have transgressed|strong="H5674" my covenant|strong="H1285", and trespassed|strong="H6586" against my law|strong="H8451".
1 Põe a trombeta à tua boca. Ele virá como uma águia contra a casa do SENHOR, porque transgrediram o meu pacto, e transgrediram contra a minha lei.
2 Israel|strong="H3478" shall cry|strong="H2199" unto me, My God|strong="H0430", we know|strong="H3045" thee.
2 Israel clamará a mim: Deus meu, nós conhecemos a ti!
3 Israel|strong="H3478" hath cast off|strong="H2186" the thing that is good|strong="H2896": the enemy|strong="H0341" shall pursue|strong="H7291" him.
3 Israel rejeitou o que é bom; o inimigo irá persegui-lo.
4 They have set up kings|strong="H4427", but not by me: they have made princes|strong="H7786", and I knew|strong="H3045" it not: of their silver|strong="H3701" and their gold|strong="H2091" have they made|strong="H6213" them idols|strong="H6091", that they may be cut off|strong="H3772".
4 Eles instituíram reis, mas não por mim; fizeram príncipes, mas eu não o soube; da sua prata e do seu ouro fizeram ídolos para si, para serem destruídos.
5 Thy calf|strong="H5695", O Samaria|strong="H8111", hath cast|strong="H2186" thee off; mine anger|strong="H0639" is kindled|strong="H2734" against them: how long will it be ere|strong="H3808" they attain|strong="H3201" to innocency|strong="H5356"?
5 O teu bezerro, ó Samaria, te rejeitou; a minha ira se acendeu contra eles; até quando serão eles incapazes da inocência?
6 For from Israel|strong="H3478" was it also: the workman|strong="H2796" made|strong="H6213" it; therefore it is not God|strong="H0430": but the calf|strong="H5695" of Samaria|strong="H8111" shall be broken in pieces|strong="H7616".
6 Porque isso era de Israel; um artífice o fez; portanto, não é Deus; mas o bezerro de Samaria será quebrado em pedaços.
7 For they have sown|strong="H2232" the wind|strong="H7307", and they shall reap|strong="H7114" the whirlwind|strong="H5492": it hath no stalk|strong="H7054": the bud|strong="H6780" shall yield|strong="H6213" no meal|strong="H7058": if|strong="H0194" so be it yield|strong="H6213", the strangers|strong="H2114" shall swallow it up|strong="H1104".
7 Porque semearam vento, e colherão redemoinho de vento; não haverá talo, o broto não dará alimento; se o der, os estranhos a devorarão.
8 Israel|strong="H3478" is swallowed up|strong="H1104": now shall they be among the Gentiles|strong="H1471" as a vessel|strong="H3627" wherein is no pleasure|strong="H2656".
8 Israel foi devorado; agora está entre os gentios como um vaso onde não há prazer.
9 For they are gone up|strong="H5927" to Assyria|strong="H0804", a wild ass|strong="H6501" alone|strong="H0909" by himself: Ephraim|strong="H0669" hath hired|strong="H8566" lovers|strong="H0158".
9 Porque subiram à Assíria, como um jumento selvagem, por si só; Efraim contratou amantes.
10 Yea, though they have hired|strong="H8566" among the nations|strong="H1471", now will I gather|strong="H6908" them, and they shall sorrow|strong="H2490" a little|strong="H4592" for the burden|strong="H4853" of the king|strong="H4428" of princes|strong="H8269".
10 Embora tenham contratado entre as nações, agora eu os ajuntarei; e sofrerão um pouco por causa do fardo do rei dos príncipes.
11 Because Ephraim|strong="H0669" hath made many|strong="H7235" altars|strong="H4196" to sin|strong="H2398", altars|strong="H4196" shall be unto him to sin|strong="H2398".
11 Porque Efraim fez muitos altares para pecar; esses altares serão para ele pecar.
12 I have written|strong="H3789" to him the great things|strong="H7230" of my law|strong="H8451", but they were counted|strong="H2803" as a strange thing|strong="H2114".
12 Eu escrevi a ele as grandes coisas da minha lei, mas foram consideradas algo estranho.
13 They sacrifice|strong="H2076" flesh|strong="H1320" for the sacrifices|strong="H2077" of mine offerings|strong="H1890", and eat|strong="H0398" it; but the \+w LORD|strong="H3068"\+w* accepteth|strong="H7521" them not; now will he remember|strong="H2142" their iniquity|strong="H5771", and visit|strong="H6485" their sins|strong="H2403": they shall return|strong="H7725" to Egypt|strong="H4714".
13 Eles sacrificam carne pelos sacrifícios das minhas ofertas, e a comem; mas o SENHOR não as aceita; agora se lembrará da sua iniquidade, e voltará os seus pecados; eles voltarão para o Egito.
14 For Israel|strong="H3478" hath forgotten|strong="H7911" his Maker|strong="H6213", and buildeth|strong="H1129" temples|strong="H1964"; and Judah|strong="H3063" hath multiplied|strong="H7235" fenced|strong="H1219" cities|strong="H5892": but I will send|strong="H7971" a fire|strong="H0784" upon his cities|strong="H5892", and it shall devour|strong="H0398" the palaces|strong="H0759" thereof.
14 Porque Israel se esqueceu do seu Criador, e edificou templos; e Judá multiplicou cidades fortificadas. Mas eu enviarei um fogo sobre as suas cidades, que consumirá os seus palácios.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.