Números 8
King James (Authorized) Version (ENG-KJV2006) vs NAA
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 And the \+w LORD|strong="H3068"\+w* spake|strong="H1696" unto Moses|strong="H4872", saying|strong="H0559",
1 O Senhor disse a Moisés:
2 Speak|strong="H1696" unto Aaron|strong="H0175", and say|strong="H0559" unto him, When thou lightest|strong="H5927" the lamps|strong="H5216", the seven|strong="H7651" lamps|strong="H5216" shall give light|strong="H0215" over against|strong="H6440" the candlestick|strong="H4501".
2 — Fale a Arão e diga-lhe: Quando você colocar as lâmpadas, seja de tal maneira que as sete venham a iluminar o espaço diante do candelabro.
3 And Aaron|strong="H0175" did|strong="H6213" so; he lighted|strong="H5927" the lamps|strong="H5216" thereof over against|strong="H4136" the candlestick|strong="H4501", as the \+w LORD|strong="H3068"\+w* commanded|strong="H6680" Moses|strong="H4872".
3 E Arão fez assim: colocou as lâmpadas para que iluminassem o espaço diante do candelabro, como o Senhor havia ordenado a Moisés.
4 And this work|strong="H4639" of the candlestick|strong="H4501" was of beaten|strong="H4749" gold|strong="H2091", unto the shaft|strong="H3409" thereof, unto the flowers|strong="H6525" thereof, was beaten work|strong="H4749": according unto the pattern|strong="H4758" which the \+w LORD|strong="H3068"\+w* had shewed|strong="H7200" Moses|strong="H4872", so he made|strong="H6213" the candlestick|strong="H4501".
4 O candelabro era feito de ouro batido desde o seu pedestal até as suas flores. Segundo o modelo que o Senhor havia mostrado a Moisés, assim ele fez o candelabro.
5 And the \+w LORD|strong="H3068"\+w* spake|strong="H1696" unto Moses|strong="H4872", saying|strong="H0559",
5 O Senhor disse a Moisés:
6 Take|strong="H3947" the Levites|strong="H3881" from among|strong="H8432" the children|strong="H1121" of Israel|strong="H3478", and cleanse|strong="H2891" them.
6 — Separe os levitas do meio dos filhos de Israel e purifique-os.
7 And thus shalt thou do|strong="H6213" unto them, to cleanse|strong="H2891" them: Sprinkle|strong="H5137" water|strong="H4325" of purifying|strong="H2403" upon them, and let them shave|strong="H8593" all their flesh|strong="H1320", and let them wash|strong="H3526" their clothes|strong="H0899", and so make themselves clean|strong="H2891".
7 Faça o seguinte para purificá-los: você aspergirá sobre eles a água da expiação; e eles farão passar a navalha sobre todo o corpo deles, lavarão as suas roupas e se purificarão.
8 Then let them take|strong="H3947" a young|strong="H1121" bullock|strong="H6499" with his meat offering|strong="H4503", even fine flour|strong="H5560" mingled|strong="H1101" with oil|strong="H8081", and another|strong="H8145" young|strong="H1121" bullock|strong="H6499" shalt thou take|strong="H3947" for a sin offering|strong="H2403".
8 A seguir, pegarão um novilho, com a sua oferta de cereais, feita da melhor farinha, amassada com azeite; e você pegará outro novilho para oferta pelo pecado.
9 And thou shalt bring|strong="H7126" the Levites|strong="H3881" before|strong="H6440" the tabernacle|strong="H0168" of the congregation|strong="H4150": and thou shalt gather|strong="H6950" the whole assembly|strong="H5712" of the children|strong="H1121" of Israel|strong="H3478" together|strong="H6950":
9 Você fará chegar os levitas diante da tenda do encontro e reunirá toda a congregação dos filhos de Israel.
10 And thou shalt bring|strong="H7126" the Levites|strong="H3881" before|strong="H6440" the \+w LORD|strong="H3068"\+w*: and the children|strong="H1121" of Israel|strong="H3478" shall put|strong="H5564" their hands|strong="H3027" upon the Levites|strong="H3881":
10 Quando, pois, fizerem chegar os levitas diante do Senhor , os filhos de Israel porão as mãos sobre eles.
11 And Aaron|strong="H0175" shall offer|strong="H5130" the Levites|strong="H3881" before|strong="H6440" the \+w LORD|strong="H3068"\+w* for an offering|strong="H8573" of the children|strong="H1121" of Israel|strong="H3478", that they may execute|strong="H5647" the service|strong="H5656" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w*.
11 Arão apresentará os levitas como oferta movida diante do Senhor , da parte dos filhos de Israel; e serão para o serviço do Senhor .
12 And the Levites|strong="H3881" shall lay|strong="H5564" their hands|strong="H3027" upon the heads|strong="H7218" of the bullocks|strong="H6499": and thou shalt offer|strong="H6213" the one|strong="H0259" for a sin offering|strong="H2403", and the other|strong="H0259" for a burnt offering|strong="H5930", unto the \+w LORD|strong="H3068"\+w*, to make an atonement|strong="H3722" for the Levites|strong="H3881".
12 Os levitas porão as mãos sobre a cabeça dos novilhos; e você sacrificará um dos novilhos para oferta pelo pecado e o outro para holocausto ao Senhor , para fazer expiação pelos levitas.
13 And thou shalt set|strong="H5975" the Levites|strong="H3881" before|strong="H6440" Aaron|strong="H0175", and before|strong="H6440" his sons|strong="H1121", and offer|strong="H5130" them for an offering|strong="H8573" unto the \+w LORD|strong="H3068"\+w*.
13 Você porá os levitas diante de Arão e diante dos seus filhos e os apresentará por oferta movida ao Senhor .
14 Thus shalt thou separate|strong="H0914" the Levites|strong="H3881" from among|strong="H8432" the children|strong="H1121" of Israel|strong="H3478": and the Levites|strong="H3881" shall be mine.
14 — Assim você separará os levitas do meio dos filhos de Israel; os levitas serão meus.
15 And after|strong="H0310" that shall the Levites|strong="H3881" go in|strong="H0935" to do the service|strong="H5647" of the tabernacle|strong="H0168" of the congregation|strong="H4150": and thou shalt cleanse|strong="H2891" them, and offer|strong="H5130" them for an offering|strong="H8573".
15 Depois disso, os levitas entrarão para fazerem o serviço da tenda do encontro; e você os purificará e os apresentará por oferta movida,
16 For they are wholly given|strong="H5414" unto me from among|strong="H8432" the children|strong="H1121" of Israel|strong="H3478"; instead of such as open|strong="H6363" every womb|strong="H7358", even instead of the firstborn|strong="H1060" of all the children|strong="H1121" of Israel|strong="H3478", have I taken|strong="H3947" them unto me.
16 porque dentre os filhos de Israel eles me são dados; eu os tomei para mim em lugar de todo o primeiro filho que nascer, do primogênito de cada um dos filhos de Israel.
17 For all the firstborn|strong="H1060" of the children|strong="H1121" of Israel|strong="H3478" are mine, both man|strong="H0120" and beast|strong="H0929": on the day|strong="H3117" that I smote|strong="H5221" every firstborn|strong="H1060" in the land|strong="H0776" of Egypt|strong="H4714" I sanctified|strong="H6942" them for myself.
17 Porque meu é todo primogênito entre os filhos de Israel, tanto de homens como de animais. No dia em que matei todos os primogênitos na terra do Egito, eu os consagrei para mim.
18 And I have taken|strong="H3947" the Levites|strong="H3881" for all the firstborn|strong="H1060" of the children|strong="H1121" of Israel|strong="H3478".
18 Tomei os levitas em lugar de todos os primogênitos entre os filhos de Israel.
19 And I have given|strong="H5414" the Levites|strong="H3881" as a gift|strong="H5414" to Aaron|strong="H0175" and to his sons|strong="H1121" from among|strong="H8432" the children|strong="H1121" of Israel|strong="H3478", to do|strong="H5647" the service|strong="H5656" of the children|strong="H1121" of Israel|strong="H3478" in the tabernacle|strong="H0168" of the congregation|strong="H4150", and to make an atonement|strong="H3722" for the children|strong="H1121" of Israel|strong="H3478": that there be no plague|strong="H5063" among the children|strong="H1121" of Israel|strong="H3478", when the children|strong="H1121" of Israel|strong="H3478" come nigh|strong="H5066" unto the sanctuary|strong="H6944".
19 E os levitas, dados a Arão e a seus filhos dentre os filhos de Israel, entreguei-os para fazerem o serviço dos filhos de Israel na tenda do encontro e para fazerem expiação por eles, para que não haja praga entre o povo de Israel, quando os filhos de Israel se aproximarem do santuário.
20 And Moses|strong="H4872", and Aaron|strong="H0175", and all the congregation|strong="H5712" of the children|strong="H1121" of Israel|strong="H3478", did|strong="H6213" to the Levites|strong="H3881" according unto all that the \+w LORD|strong="H3068"\+w* commanded|strong="H6680" Moses|strong="H4872" concerning the Levites|strong="H3881", so did|strong="H6213" the children|strong="H1121" of Israel|strong="H3478" unto them.
20 E assim fizeram Moisés, Arão e toda a congregação dos filhos de Israel com os levitas. Segundo tudo o que o Senhor havia ordenado a Moisés a respeito dos levitas, assim lhes fizeram os filhos de Israel.
21 And the Levites|strong="H3881" were purified|strong="H2398", and they washed|strong="H3526" their clothes|strong="H0899"; and Aaron|strong="H0175" offered|strong="H5130" them as an offering|strong="H8573" before|strong="H6440" the \+w LORD|strong="H3068"\+w*; and Aaron|strong="H0175" made an atonement|strong="H3722" for them to cleanse|strong="H2891" them.
21 Os levitas se purificaram e lavaram as suas roupas, e Arão os apresentou por oferta movida diante do Senhor e fez expiação por eles, para purificá-los.
22 And after|strong="H0310" that went|strong="H0935" the Levites|strong="H3881" in to do|strong="H5647" their service|strong="H5656" in the tabernacle|strong="H0168" of the congregation|strong="H4150" before|strong="H6440" Aaron|strong="H0175", and before|strong="H6440" his sons|strong="H1121": as the \+w LORD|strong="H3068"\+w* had commanded|strong="H6680" Moses|strong="H4872" concerning the Levites|strong="H3881", so did|strong="H6213" they unto them.
22 Depois disso, chegaram os levitas, para fazerem o seu serviço na tenda do encontro, diante de Arão e dos seus filhos. Como o Senhor havia ordenado a Moisés a respeito dos levitas, assim lhes fizeram.
23 And the \+w LORD|strong="H3068"\+w* spake|strong="H1696" unto Moses|strong="H4872", saying|strong="H0559",
23 O Senhor disse ainda a Moisés:
24 This is it that belongeth unto the Levites|strong="H3881": from twenty|strong="H6242" and five|strong="H2568" years|strong="H8141" old|strong="H1121" and upward|strong="H4605" they shall go in|strong="H0935" to wait|strong="H6633" upon the service|strong="H5656" of the tabernacle|strong="H0168" of the congregation|strong="H4150":
24 — Isto é o que diz respeito aos levitas: da idade de vinte e cinco anos para cima entrarão, para fazerem o seu serviço na tenda do encontro;
25 And from the age|strong="H1121" of fifty|strong="H2572" years|strong="H8141" they shall cease|strong="H7725" waiting|strong="H6635" upon the service|strong="H5656" thereof, and shall serve|strong="H5647" no more:
25 mas a partir da idade de cinquenta anos deixarão de estar a serviço e não mais servirão;
26 But shall minister|strong="H8334" with their brethren|strong="H0251" in the tabernacle|strong="H0168" of the congregation|strong="H4150", to keep|strong="H8104" the charge|strong="H4931", and shall do|strong="H5647" no service|strong="H5656". Thus shalt thou do|strong="H6213" unto the Levites|strong="H3881" touching their charge|strong="H4931".
26 porém ajudarão os seus irmãos na tenda do encontro, no que diz respeito ao cargo deles; não terão mais serviço. Assim você fará com os levitas quanto aos seus deveres.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.