Números 4

King James (Authorized) Version (ENG-KJV2006) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 And the \+w LORD|strong="H3068"\+w* spake|strong="H1696" unto Moses|strong="H4872" and unto Aaron|strong="H0175", saying|strong="H0559",
1 E falou o SENHOR a Moisés e a Arão, dizendo:
2 Take|strong="H5375" the sum|strong="H7218" of the sons|strong="H1121" of Kohath|strong="H6955" from among|strong="H8432" the sons|strong="H1121" of Levi|strong="H3878", after their families|strong="H4940", by the house|strong="H1004" of their fathers|strong="H0001",
2 Fazei a soma dos filhos de Coate, dentre os filhos de Levi, pelas suas famílias, segundo a casa de seus pais;
3 From thirty|strong="H7970" years|strong="H8141" old|strong="H1121" and upward|strong="H4605" even until fifty|strong="H2572" years|strong="H8141" old|strong="H1121", all that enter|strong="H0935" into the host|strong="H6635", to do|strong="H6213" the work|strong="H4399" in the tabernacle|strong="H0168" of the congregation|strong="H4150".
3 Da idade de trinta anos para cima até aos cinqüenta anos, será todo aquele que entrar neste serviço, para fazer o trabalho na tenda da congregação.
4 This shall be the service|strong="H5656" of the sons|strong="H1121" of Kohath|strong="H6955" in the tabernacle|strong="H0168" of the congregation|strong="H4150", about the most|strong="H6944" holy things|strong="H6944":
4 Este será o ministério dos filhos de Coate na tenda da congregação, nas coisas santíssimas.
5 And when the camp|strong="H4264" setteth forward|strong="H5265", Aaron|strong="H0175" shall come|strong="H0935", and his sons|strong="H1121", and they shall take down|strong="H3381" the covering|strong="H4539" vail|strong="H6532", and cover|strong="H3680" the ark|strong="H0727" of testimony|strong="H5715" with it:
5 Quando partir o arraial, Arão e seus filhos virão e tirarão o véu da tenda, e com ele cobrirão a arca do testemunho;
6 And shall put|strong="H5414" thereon the covering|strong="H3681" of badgers’|strong="H8476" skins|strong="H5785", and shall spread|strong="H6566" over|strong="H4605" it a cloth|strong="H0899" wholly|strong="H3632" of blue|strong="H8504", and shall put|strong="H7760" in the staves|strong="H0905" thereof.
6 E pôr-lhe-ão por cima uma coberta de peles de texugos, e sobre ela estenderão um pano, todo azul, e lhe colocarão os varais.
7 And upon the table|strong="H7979" of shewbread|strong="H6440" they shall spread|strong="H6566" a cloth|strong="H0899" of blue|strong="H8504", and put|strong="H5414" thereon the dishes|strong="H7086", and the spoons|strong="H3709", and the bowls|strong="H4518", and covers|strong="H7184" to cover withal|strong="H5262": and the continual|strong="H8548" bread|strong="H3899" shall be thereon:
7 Também sobre a mesa da proposição estenderão um pano azul; e sobre ela porão os pratos, as colheres, e as taças e os jarros para libação; também o pão contínuo estará sobre ela.
8 And they shall spread|strong="H6566" upon them a cloth|strong="H0899" of scarlet|strong="H8438", and cover|strong="H3680" the same with a covering|strong="H4372" of badgers’|strong="H8476" skins|strong="H5785", and shall put|strong="H7760" in the staves|strong="H0905" thereof.
8 Depois estenderão em cima deles um pano de carmesim, e com a coberta de peles de texugos o cobrirão, e lhe colocarão os seus varais.
9 And they shall take|strong="H3947" a cloth|strong="H0899" of blue|strong="H8504", and cover|strong="H3680" the candlestick|strong="H4501" of the light|strong="H3974", and his lamps|strong="H5216", and his tongs|strong="H4457", and his snuffdishes|strong="H4289", and all the oil|strong="H8081" vessels|strong="H3627" thereof, wherewith they minister|strong="H8334" unto it:
9 Então tomarão um pano azul, e cobrirão o candelabro da luminária, e as suas lâmpadas, e os seus espevitadores, e os seus apagadores, e todos os seus vasos de azeite, com que o servem.
10 And they shall put|strong="H5414" it and all the vessels|strong="H3627" thereof within a covering|strong="H4372" of badgers’|strong="H8476" skins|strong="H5785", and shall put|strong="H5414" it upon a bar|strong="H4132".
10 E envolverão, a ele e a todos os seus utensílios, na coberta de peles de texugos; e o colocarão sobre os varais.
11 And upon the golden|strong="H2091" altar|strong="H4196" they shall spread|strong="H6566" a cloth|strong="H0899" of blue|strong="H8504", and cover|strong="H3680" it with a covering|strong="H4372" of badgers’|strong="H8476" skins|strong="H5785", and shall put|strong="H7760" to the staves|strong="H0905" thereof:
11 E sobre o altar de ouro estenderão um pano azul, e com a coberta de peles de texugos, o cobrirão, e lhe colocarão os seus varais.
12 And they shall take|strong="H3947" all the instruments|strong="H3627" of ministry|strong="H8335", wherewith they minister|strong="H8334" in the sanctuary|strong="H6944", and put|strong="H5414" them in a cloth|strong="H0899" of blue|strong="H8504", and cover|strong="H3680" them with a covering|strong="H4372" of badgers’|strong="H8476" skins|strong="H5785", and shall put|strong="H5414" them on a bar|strong="H4132":
12 Também tomarão todos os utensílios do ministério, com que servem no santuário; e os colocarão num pano azul, e os cobrirão com uma coberta de peles de texugos, e os colocarão sobre os varais.
13 And they shall take away the ashes|strong="H1878" from the altar|strong="H4196", and spread|strong="H6566" a purple|strong="H0713" cloth|strong="H0899" thereon:
13 E tirarão as cinzas do altar, e por cima dele estenderão um pano de púrpura.
14 And they shall put|strong="H5414" upon it all the vessels|strong="H3627" thereof, wherewith they minister|strong="H8334" about it, even the censers|strong="H4289", the fleshhooks|strong="H4207", and the shovels|strong="H3257", and the basons|strong="H4219", all the vessels|strong="H3627" of the altar|strong="H4196"; and they shall spread|strong="H6566" upon it a covering|strong="H3681" of badgers’|strong="H8476" skins|strong="H5785", and put|strong="H7760" to the staves|strong="H0905" of it.
14 E sobre ele colocarão todos os seus instrumentos com que o servem: os seus braseiros, os garfos e as pás, e as bacias; todos os pertences do altar; e por cima dele estenderão uma coberta de peles de texugos, e lhe colocarão os seus varais.
15 And when Aaron|strong="H0175" and his sons|strong="H1121" have made an end|strong="H3615" of covering|strong="H3680" the sanctuary|strong="H6944", and all the vessels|strong="H3627" of the sanctuary|strong="H6944", as the camp|strong="H4264" is to set forward|strong="H5265"; after|strong="H0310" that, the sons|strong="H1121" of Kohath|strong="H6955" shall come|strong="H0935" to bear|strong="H5375" it: but they shall not touch|strong="H5060" any holy thing|strong="H6944", lest they die|strong="H4191". These things are the burden|strong="H4853" of the sons|strong="H1121" of Kohath|strong="H6955" in the tabernacle|strong="H0168" of the congregation|strong="H4150".
15 Havendo, pois, Arão e seus filhos, ao partir do arraial, acabado de cobrir o santuário, e todos os instrumentos do santuário, então os filhos de Coate virão para levá-lo; mas no santuário não tocarão para que não morram; este é o cargo dos filhos de Coate na tenda da congregação.
16 And to the office|strong="H6486" of Eleazar|strong="H0499" the son|strong="H1121" of Aaron|strong="H0175" the priest|strong="H3548" pertaineth the oil|strong="H8081" for the light|strong="H3974", and the sweet|strong="H5561" incense|strong="H7004", and the daily|strong="H8548" meat offering|strong="H4503", and the anointing|strong="H4888" oil|strong="H8081", and the oversight|strong="H6486" of all the tabernacle|strong="H4908", and of all that therein is, in the sanctuary|strong="H6944", and in the vessels|strong="H3627" thereof.
16 Porém o cargo de Eleazar, filho de Arão, o sacerdote, será o azeite da luminária e o incenso aromático, e a contínua oferta dos alimentos, e o azeite da unção, o cargo de todo o tabernáculo, e de tudo que nele há, o santuário e os seus utensílios.
17 And the \+w LORD|strong="H3068"\+w* spake|strong="H1696" unto Moses|strong="H4872" and unto Aaron|strong="H0175", saying|strong="H0559",
17 E falou o Senhor a Moisés e a Arão, dizendo:
18 Cut ye not off|strong="H3772" the tribe|strong="H7626" of the families|strong="H4940" of the Kohathites|strong="H6956" from among|strong="H8432" the Levites|strong="H3881":
18 Não deixareis extirpar a tribo das famílias dos coatitas do meio dos levitas.
19 But thus do|strong="H6213" unto them, that they may live|strong="H2421", and not die|strong="H4191", when they approach|strong="H5066" unto the most|strong="H6944" holy things|strong="H6944": Aaron|strong="H0175" and his sons|strong="H1121" shall go in|strong="H0935", and appoint|strong="H7760" them every|strong="H0376" one|strong="H0376" to his service|strong="H5656" and to his burden|strong="H4853":
19 Mas isto lhes fareis, para que vivam e não morram, quando se aproximarem das coisas santíssimas: Arão e seus filhos virão, e a cada um colocarão no seu ministério e no seu cargo,
20 But they shall not go in|strong="H0935" to see|strong="H7200" when the holy things|strong="H6944" are covered|strong="H1104", lest they die|strong="H4191".
20 Porém não entrarão a ver, quando cobrirem o santuário, para que não morram.
21 And the \+w LORD|strong="H3068"\+w* spake|strong="H1696" unto Moses|strong="H4872", saying|strong="H0559",
21 Falou mais o Senhor a Moisés, dizendo:
22 Take|strong="H5375" also the sum|strong="H7218" of the sons|strong="H1121" of Gershon|strong="H1648", throughout the houses|strong="H1004" of their fathers|strong="H0001", by their families|strong="H4940";
22 Fazei também a soma dos filhos de Gérson, segundo a casa de seus pais, segundo as suas famílias:
23 From thirty|strong="H7970" years|strong="H8141" old|strong="H1121" and upward|strong="H4605" until fifty|strong="H2572" years|strong="H8141" old|strong="H1121" shalt thou number|strong="H6485" them; all that enter in|strong="H0935" to perform|strong="H6633" the service|strong="H6635", to do|strong="H5647" the work|strong="H5656" in the tabernacle|strong="H0168" of the congregation|strong="H4150".
23 Da idade de trinta anos para cima até aos cinqüenta, contarás a todo aquele que entrar a se ocupar no seu serviço, para executar o ministério na tenda da congregação.
24 This is the service|strong="H5656" of the families|strong="H4940" of the Gershonites|strong="H1649", to serve|strong="H5647", and for burdens|strong="H4853":
24 Este será o ministério das famílias dos gersonitas no serviço e no cargo.
25 And they shall bear|strong="H5375" the curtains|strong="H3407" of the tabernacle|strong="H4908", and the tabernacle|strong="H0168" of the congregation|strong="H4150", his covering|strong="H4372", and the covering|strong="H4372" of the badgers’|strong="H8476" skins that is above|strong="H4605" upon it, and the hanging|strong="H4539" for the door|strong="H6607" of the tabernacle|strong="H0168" of the congregation|strong="H4150",
25 Levarão, pois, as cortinas do tabernáculo, e a tenda da congregação, e a sua coberta, e a coberta de peles de texugos, que está por cima dele, e a cortina da porta da tenda da congregação,
26 And the hangings|strong="H7050" of the court|strong="H2691", and the hanging|strong="H4539" for the door|strong="H6607" of the gate|strong="H8179" of the court|strong="H2691", which is by the tabernacle|strong="H4908" and by the altar|strong="H4196" round about|strong="H5439", and their cords|strong="H4340", and all the instruments|strong="H3627" of their service|strong="H5656", and all that is made|strong="H6213" for them: so shall they serve|strong="H5647".
26 E as cortinas do pátio, e a cortina da porta do pátio, que está junto ao tabernáculo, e junto ao altar em redor, e as suas cordas, e todos os instrumentos do seu ministério, com tudo o que diz respeito a eles, para que sirvam.
27 At the appointment|strong="H6310" of Aaron|strong="H0175" and his sons|strong="H1121" shall be all the service|strong="H5656" of the sons|strong="H1121" of the Gershonites|strong="H1649", in all their burdens|strong="H4853", and in all their service|strong="H5656": and ye shall appoint|strong="H6485" unto them in charge|strong="H4931" all their burdens|strong="H4853".
27 Todo o ministério dos filhos dos gersonitas, em todo o seu cargo, e em todo o seu trabalho, será segundo o mandado de Arão e de seus filhos; e lhes designareis as responsabilidades do seu cargo.
28 This is the service|strong="H5656" of the families|strong="H4940" of the sons|strong="H1121" of Gershon|strong="H1649" in the tabernacle|strong="H0168" of the congregation|strong="H4150": and their charge|strong="H4931" shall be under the hand|strong="H3027" of Ithamar|strong="H0385" the son|strong="H1121" of Aaron|strong="H0175" the priest|strong="H3548".
28 Este é o ministério das famílias dos filhos dos gersonitas na tenda da congregação; e a sua guarda será debaixo da mão de Itamar, filho de Arão, o sacerdote.
29 As for the sons|strong="H1121" of Merari|strong="H4847", thou shalt number|strong="H6485" them after their families|strong="H4940", by the house|strong="H1004" of their fathers|strong="H0001";
29 Quanto aos filhos de Merari, segundo as suas famílias e segundo a casa de seus pais os contarás;
30 From thirty|strong="H7970" years|strong="H8141" old|strong="H1121" and upward|strong="H4605" even unto fifty|strong="H2572" years|strong="H8141" old|strong="H1121" shalt thou number|strong="H6485" them, every one that entereth|strong="H0935" into the service|strong="H6635", to do|strong="H5647" the work|strong="H5656" of the tabernacle|strong="H0168" of the congregation|strong="H4150".
30 Da idade de trinta anos para cima, até aos cinqüenta, contarás a todo aquele que entrar neste serviço, para administrar o ministério da tenda da congregação.
31 And this is the charge|strong="H4931" of their burden|strong="H4853", according to all their service|strong="H5656" in the tabernacle|strong="H0168" of the congregation|strong="H4150"; the boards|strong="H7175" of the tabernacle|strong="H4908", and the bars|strong="H1280" thereof, and the pillars|strong="H5982" thereof, and sockets|strong="H0134" thereof,
31 Esta, pois, será a responsabilidade do seu cargo, segundo todo o seu ministério, na tenda da congregação: As tábuas do tabernáculo, e os seus varais, e as suas colunas, e as suas bases;
32 And the pillars|strong="H5982" of the court|strong="H2691" round about|strong="H5439", and their sockets|strong="H0134", and their pins|strong="H3489", and their cords|strong="H4340", with all their instruments|strong="H3627", and with all their service|strong="H5656": and by name|strong="H8034" ye shall reckon|strong="H6485" the instruments|strong="H3627" of the charge|strong="H4931" of their burden|strong="H4853".
32 Como também as colunas do pátio em redor, e as suas bases, e as suas estacas, e as suas cordas, com todos os seus instrumentos, e com todo o seu ministério; e contareis os objetos que ficarão a seu cargo, nome por nome.
33 This is the service|strong="H5656" of the families|strong="H4940" of the sons|strong="H1121" of Merari|strong="H4847", according to all their service|strong="H5656", in the tabernacle|strong="H0168" of the congregation|strong="H4150", under the hand|strong="H3027" of Ithamar|strong="H0385" the son|strong="H1121" of Aaron|strong="H0175" the priest|strong="H3548".
33 Este é o ministério das famílias dos filhos de Merari, segundo todo o seu ministério, na tenda da congregação, debaixo da mão de Itamar, filho de Arão, o sacerdote.
34 And Moses|strong="H4872" and Aaron|strong="H0175" and the chief|strong="H5387" of the congregation|strong="H5712" numbered|strong="H6485" the sons|strong="H1121" of the Kohathites|strong="H6956" after their families|strong="H4940", and after the house|strong="H1004" of their fathers|strong="H0001",
34 Moisés, pois, e Arão e os príncipes da congregação contaram os filhos dos coatitas, segundo as suas famílias e segundo a casa de seus pais;
35 From thirty|strong="H7970" years|strong="H8141" old|strong="H1121" and upward|strong="H4605" even unto fifty|strong="H2572" years|strong="H8141" old|strong="H1121", every one that entereth|strong="H0935" into the service|strong="H6635", for the work|strong="H5656" in the tabernacle|strong="H0168" of the congregation|strong="H4150":
35 Da idade de trinta anos para cima, até aos cinqüenta, todo aquele que entrou neste serviço, para o ministério da tenda da congregação.
36 And those that were numbered|strong="H6485" of them by their families|strong="H4940" were two thousand|strong="H0505" seven|strong="H7651" hundred|strong="H3967" and fifty|strong="H2572".
36 Os que deles foram contados, pois, segundo as suas famílias, foram dois mil e setecentos e cinqüenta.
37 These were they that were numbered|strong="H6485" of the families|strong="H4940" of the Kohathites|strong="H6956", all that might do service|strong="H5647" in the tabernacle|strong="H0168" of the congregation|strong="H4150", which Moses|strong="H4872" and Aaron|strong="H0175" did number|strong="H6485" according to the commandment|strong="H6310" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w* by the hand|strong="H3027" of Moses|strong="H4872".
37 Estes são os que foram contados das famílias dos coatitas, de todo aquele que ministrava na tenda da congregação, os quais Moisés e Arão contaram, conforme ao mandado do Senhor pela mão de Moisés.
38 And those that were numbered|strong="H6485" of the sons|strong="H1121" of Gershon|strong="H1648", throughout their families|strong="H4940", and by the house|strong="H1004" of their fathers|strong="H0001",
38 Semelhantemente os que foram contados dos filhos de Gérson, segundo as suas famílias, e segundo a casa de seus pais;
39 From thirty|strong="H7970" years|strong="H8141" old|strong="H1121" and upward|strong="H4605" even unto fifty|strong="H2572" years|strong="H8141" old|strong="H1121", every one that entereth|strong="H0935" into the service|strong="H6635", for the work|strong="H5656" in the tabernacle|strong="H0168" of the congregation|strong="H4150",
39 Da idade de trinta anos para cima até aos cinqüenta, todo aquele que entrou neste serviço, para o ministério na tenda da congregação.
40 Even those that were numbered|strong="H6485" of them, throughout their families|strong="H4940", by the house|strong="H1004" of their fathers|strong="H0001", were two thousand|strong="H0505" and six|strong="H8337" hundred|strong="H3967" and thirty|strong="H7970".
40 Os que deles foram contados, segundo as suas famílias, segundo a casa de seus pais, foram dois mil e seiscentos e trinta.
41 These are they that were numbered|strong="H6485" of the families|strong="H4940" of the sons|strong="H1121" of Gershon|strong="H1648", of all that might do service|strong="H5647" in the tabernacle|strong="H0168" of the congregation|strong="H4150", whom Moses|strong="H4872" and Aaron|strong="H0175" did number|strong="H6485" according to the commandment|strong="H6310" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w*.
41 Estes são os contados das famílias dos filhos de Gérson, de todo aquele que ministrava na tenda da congregação; os quais Moisés e Arão contaram, conforme ao mandado do Senhor.
42 And those that were numbered|strong="H6485" of the families|strong="H4940" of the sons|strong="H1121" of Merari|strong="H4847", throughout their families|strong="H4940", by the house|strong="H1004" of their fathers|strong="H0001",
42 E os que foram contados das famílias dos filhos de Merari, segundo as suas famílias, segundo a casa de seus pais;
43 From thirty|strong="H7970" years|strong="H8141" old|strong="H1121" and upward|strong="H4605" even unto fifty|strong="H2572" years|strong="H8141" old|strong="H1121", every one that entereth|strong="H0935" into the service|strong="H6635", for the work|strong="H5656" in the tabernacle|strong="H0168" of the congregation|strong="H4150",
43 Da idade de trinta anos para cima, até aos cinqüenta, todo aquele que entrou neste serviço, para o ministério na tenda da congregação.
44 Even those that were numbered|strong="H6485" of them after their families|strong="H4940", were three|strong="H7969" thousand|strong="H0505" and two hundred|strong="H3967".
44 Os que deles foram contados, segundo as suas famílias, eram três mil e duzentos.
45 These be those that were numbered|strong="H6485" of the families|strong="H4940" of the sons|strong="H1121" of Merari|strong="H4847", whom Moses|strong="H4872" and Aaron|strong="H0175" numbered|strong="H6485" according to the word|strong="H6310" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w* by the hand|strong="H3027" of Moses|strong="H4872".
45 Estes são os contados das famílias dos filhos de Merari; os quais Moisés e Arão contaram, conforme ao mandado do Senhor, pela mão de Moisés.
46 All those that were numbered|strong="H6485" of the Levites|strong="H3881", whom Moses|strong="H4872" and Aaron|strong="H0175" and the chief|strong="H5387" of Israel|strong="H3478" numbered|strong="H6485", after their families|strong="H4940", and after the house|strong="H1004" of their fathers|strong="H0001",
46 Todos os que deles foram contados, que contaram Moisés e Arão, e os príncipes de Israel, dos levitas, segundo as suas famílias, segundo a casa de seus pais;
47 From thirty|strong="H7970" years|strong="H8141" old|strong="H1121" and upward|strong="H4605" even unto fifty|strong="H2572" years|strong="H8141" old|strong="H1121", every one that came|strong="H0935" to do|strong="H5647" the service of the ministry|strong="H5656", and the service|strong="H5656" of the burden|strong="H4853" in the tabernacle|strong="H0168" of the congregation|strong="H4150",
47 Da idade de trinta anos para cima, até aos cinqüenta, todo aquele que entrava a executar o ministério da administração, e o ministério das cargas na tenda da congregação.
48 Even those that were numbered|strong="H6485" of them, were eight|strong="H8083" thousand|strong="H0505" and five|strong="H2568" hundred|strong="H3967" and fourscore|strong="H8084".
48 Os que deles foram contados foram oito mil quinhentos e oitenta.
49 According to the commandment|strong="H6310" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w* they were numbered|strong="H6485" by the hand|strong="H3027" of Moses|strong="H4872", every|strong="H0376" one|strong="H0376" according to his service|strong="H5656", and according to his burden|strong="H4853": thus were they numbered|strong="H6485" of him, as the \+w LORD|strong="H3068"\+w* commanded|strong="H6680" Moses|strong="H4872".
49 Conforme ao mandado do Senhor, pela mão de Moisés, foram contados cada qual segundo o seu ministério, e segundo o seu cargo; assim foram contados por ele, como o Senhor ordenara a Moisés.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.