Números 28

King James (Authorized) Version (ENG-KJV2006) vs BKJ

Sair da comparação
1 And the \+w LORD|strong="H3068"\+w* spake|strong="H1696" unto Moses|strong="H4872", saying|strong="H0559",
1 E o SENHOR falou a Moisés, dizendo:
2 Command|strong="H6680" the children|strong="H1121" of Israel|strong="H3478", and say|strong="H0559" unto them, My offering|strong="H7133", and my bread|strong="H3899" for my sacrifices made by fire|strong="H0801", for a sweet|strong="H5207" savour|strong="H7381" unto me, shall ye observe|strong="H8104" to offer|strong="H7126" unto me in their due season|strong="H4150".
2 Ordena aos filhos de Israel, e dize-lhes: Minha oferta, e o meu alimento para as minhas ofertas queimadas, do meu cheiro suave, guardarás para oferecê-las a mim no seu devido tempo.
3 And thou shalt say|strong="H0559" unto them, This is the offering made by fire|strong="H0801" which ye shall offer|strong="H7126" unto the \+w LORD|strong="H3068"\+w*; two|strong="H8147" lambs|strong="H3532" of the first|strong="H1121" year|strong="H8141" without spot|strong="H8549" day by day|strong="H3117", for a continual|strong="H8548" burnt offering|strong="H5930".
3 E dirás a eles: Esta é a oferta queimada que oferecereis ao SENHOR: dois cordeiros de um ano, sem defeito, todos os dias, como oferta queimada contínua.
4 The one|strong="H0259" lamb|strong="H3532" shalt thou offer|strong="H6213" in the morning|strong="H1242", and the other|strong="H8145" lamb|strong="H3532" shalt thou offer|strong="H6213" at even|strong="H6153";
4 Oferecereis um cordeiro pela manhã, e o outro cordeiro oferecereis à tarde;
5 And a tenth|strong="H6224" part of an ephah|strong="H0374" of flour|strong="H5560" for a meat offering|strong="H4503", mingled|strong="H1101" with the fourth|strong="H7243" part of an hin|strong="H1969" of beaten|strong="H3795" oil|strong="H8081".
5 e a décima parte de um efa de farinha em oferta de alimentos, misturada com a quarta parte de um him de azeite batido.
6 It is a continual|strong="H8548" burnt offering|strong="H5930", which was ordained|strong="H6213" in mount|strong="H2022" Sinai|strong="H5514" for a sweet|strong="H5207" savour|strong="H7381", a sacrifice made by fire|strong="H0801" unto the \+w LORD|strong="H3068"\+w*.
6 Esta é a oferta queimada contínua, que foi ordenada no monte Sinai, em cheiro suave, uma oferta queimada ao SENHOR.
7 And the drink offering|strong="H5262" thereof shall be the fourth|strong="H7243" part of an hin|strong="H1969" for the one|strong="H0259" lamb|strong="H3532": in the holy|strong="H6944" place shalt thou cause the strong wine|strong="H7941" to be poured|strong="H5258" unto the \+w LORD|strong="H3068"\+w* for a drink offering|strong="H5262".
7 E a sua oferta de bebida será a quarta parte de um him para um cordeiro; e no santo lugar farás com que o vinho forte seja derramado para o SENHOR por uma oferta de bebida.
8 And the other|strong="H8145" lamb|strong="H3532" shalt thou offer|strong="H6213" at even|strong="H6153": as the meat offering|strong="H4503" of the morning|strong="H1242", and as the drink offering|strong="H5262" thereof, thou shalt offer|strong="H6213" it, a sacrifice made by fire|strong="H0801", of a sweet|strong="H5207" savour|strong="H7381" unto the \+w LORD|strong="H3068"\+w*.
8 E o outro cordeiro oferecerás à tarde; como as ofertas de alimentos da manhã, e como a sua oferta de bebida, o oferecerás em oferta queimada de cheiro suave ao SENHOR.
9 And on the sabbath|strong="H7676" day|strong="H3117" two|strong="H8147" lambs|strong="H3532" of the first|strong="H1121" year|strong="H8141" without spot|strong="H8549", and two|strong="H8147" tenth|strong="H6241" deals of flour|strong="H5560" for a meat offering|strong="H4503", mingled|strong="H1101" with oil|strong="H8081", and the drink offering|strong="H5262" thereof:
9 E no dia do shabat, dois cordeiros de um ano, sem defeito, e duas décimas de farinha misturada com azeite, em oferta de alimentos, com a sua oferta de bebida.
10 This is the burnt offering|strong="H5930" of every sabbath|strong="H7676", beside the continual|strong="H8548" burnt offering|strong="H5930", and his drink offering|strong="H5262".
10 Esta é a oferta queimada de cada shabat, além da oferta queimada contínua, e a sua oferta de bebida.
11 And in the beginnings|strong="H7218" of your months|strong="H2320" ye shall offer|strong="H7126" a burnt offering|strong="H5930" unto the \+w LORD|strong="H3068"\+w*; two|strong="H8147" young|strong="H1241" bullocks|strong="H6499", and one|strong="H0259" ram|strong="H0352", seven|strong="H7651" lambs|strong="H3532" of the first|strong="H1121" year|strong="H8141" without spot|strong="H8549";
11 E nos princípios dos vossos meses oferecereis, em oferta queimada ao SENHOR, dois novilhos e um carneiro, sete cordeiros de um ano, sem defeito;
12 And three|strong="H7969" tenth deals|strong="H6241" of flour|strong="H5560" for a meat offering|strong="H4503", mingled|strong="H1101" with oil|strong="H8081", for one|strong="H0259" bullock|strong="H6499"; and two|strong="H8147" tenth|strong="H6241" deals of flour|strong="H5560" for a meat offering|strong="H4503", mingled|strong="H1101" with oil|strong="H8081", for one|strong="H0259" ram|strong="H0352";
12 e três décimas de farinha misturada com azeite, em oferta de alimentos, para um novilho; e duas décimas de farinha misturada com azeite, em oferta de alimentos, para um carneiro;
13 And a several tenth deal|strong="H6241" of flour|strong="H5560" mingled|strong="H1101" with oil|strong="H8081" for a meat offering|strong="H4503" unto one|strong="H0259" lamb|strong="H3532"; for a burnt offering|strong="H5930" of a sweet|strong="H5207" savour|strong="H7381", a sacrifice made by fire|strong="H0801" unto the \+w LORD|strong="H3068"\+w*.
13 e uma décima de farinha misturada com azeite, em oferta de alimentos, para um cordeiro; a oferta queimada é de cheiro suave, oferta queimada ao SENHOR.
14 And their drink offerings|strong="H5262" shall be half|strong="H2677" an hin|strong="H1969" of wine|strong="H3196" unto a bullock|strong="H6499", and the third|strong="H7992" part of an hin|strong="H1969" unto a ram|strong="H0352", and a fourth|strong="H7243" part of an hin|strong="H1969" unto a lamb|strong="H3532": this is the burnt offering|strong="H5930" of every month|strong="H2320" throughout the months|strong="H2320" of the year|strong="H8141".
14 E as suas ofertas de bebida serão a metade de um him de vinho para um novilho, e a terça parte de um him para um carneiro, e a quarta parte de um him para um cordeiro; esta é a oferta queimada de cada mês, ao longo dos meses do ano.
15 And one|strong="H0259" kid|strong="H8163" of the goats|strong="H5795" for a sin offering|strong="H2403" unto the \+w LORD|strong="H3068"\+w* shall be offered|strong="H6213", beside the continual|strong="H8548" burnt offering|strong="H5930", and his drink offering|strong="H5262".
15 E oferecereis ao SENHOR um filhote de bode, para a oferta do pecado, além da oferta queimada contínua, com a sua oferta de bebida.
16 And in the fourteenth|strong="H0702" day|strong="H3117" of the first|strong="H7223" month|strong="H2320" is the passover|strong="H6453" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w*.
16 E no décimo quarto dia do primeiro mês, será a páscoa do SENHOR.
17 And in the fifteenth|strong="H2568" day|strong="H3117" of this month|strong="H2320" is the feast|strong="H2282": seven|strong="H7651" days|strong="H3117" shall unleavened bread|strong="H4682" be eaten|strong="H0398".
17 E no décimo quinto dia do mesmo mês, haverá festa; durante sete dias comereis pães ázimos.
18 In the first|strong="H7223" day|strong="H3117" shall be an holy|strong="H6944" convocation|strong="H4744"; ye shall do|strong="H6213" no manner of servile|strong="H5656" work|strong="H4399" therein:
18 No primeiro dia haverá santa convocação; não fareis nenhum tipo de trabalho servil.
19 But ye shall offer|strong="H7126" a sacrifice made by fire|strong="H0801" for a burnt offering|strong="H5930" unto the \+w LORD|strong="H3068"\+w*; two|strong="H8147" young|strong="H1241" bullocks|strong="H6499", and one|strong="H0259" ram|strong="H0352", and seven|strong="H7651" lambs|strong="H3532" of the first|strong="H1121" year|strong="H8141": they shall be unto you without blemish|strong="H8549":
19 Mas haveis de oferecer um sacrifício feito pelo fogo para uma oferta queimada ao SENHOR, dois novilhos e um carneiro, e sete cordeiros de um ano; e deverão ser sem defeito.
20 And their meat offering|strong="H4503" shall be of flour|strong="H5560" mingled|strong="H1101" with oil|strong="H8081": three|strong="H7969" tenth deals|strong="H6241" shall ye offer|strong="H6213" for a bullock|strong="H6499", and two|strong="H8147" tenth deals|strong="H6241" for a ram|strong="H0352";
20 E a sua oferta de alimentos será de farinha misturada com azeite; oferecereis três décimas para um novilho e duas décimas para um carneiro.
21 A several tenth deal|strong="H6241" shalt thou offer|strong="H6213" for every|strong="H0259" lamb|strong="H3532", throughout the seven|strong="H7651" lambs|strong="H3532":
21 Uma décima parte oferecereis para cada cordeiro; para todos os sete cordeiros.
22 And one|strong="H0259" goat|strong="H8163" for a sin offering|strong="H2403", to make an atonement|strong="H3722" for you.
22 E um bode para a oferta do pecado, para fazer oferta por vós.
23 Ye shall offer|strong="H6213" these beside the burnt offering|strong="H5930" in the morning|strong="H1242", which is for a continual|strong="H8548" burnt offering|strong="H5930".
23 Oferecereis estas coisas, além da oferta queimada da manhã, que é a oferta queimada contínua.
24 After this manner ye shall offer|strong="H6213" daily|strong="H3117", throughout the seven|strong="H7651" days|strong="H3117", the meat|strong="H3899" of the sacrifice made by fire|strong="H0801", of a sweet|strong="H5207" savour|strong="H7381" unto the \+w LORD|strong="H3068"\+w*: it shall be offered|strong="H6213" beside the continual|strong="H8548" burnt offering|strong="H5930", and his drink offering|strong="H5262".
24 Desta maneira oferecereis diariamente, durante os sete dias, o alimento da oferta queimada em cheiro suave ao SENHOR; oferecereis isto, além da oferta queimada contínua, e da sua oferta de bebida.
25 And on the seventh|strong="H7637" day|strong="H3117" ye shall have an holy|strong="H6944" convocation|strong="H4744"; ye shall do|strong="H6213" no servile|strong="H5656" work|strong="H4399".
25 E no sétimo dia tereis santa convocação; nenhum trabalho servil fareis.
26 Also in the day|strong="H3117" of the firstfruits|strong="H1061", when ye bring|strong="H7126" a new|strong="H2319" meat offering|strong="H4503" unto the \+w LORD|strong="H3068"\+w*, after your weeks|strong="H7620" be out, ye shall have an holy|strong="H6944" convocation|strong="H4744"; ye shall do|strong="H6213" no servile|strong="H5656" work|strong="H4399":
26 Também no dia das primícias, quando trouxerdes uma nova oferta de alimento ao SENHOR, segundo as festas das semanas; tereis uma santa convocação, e nenhum trabalho servil fareis.
27 But ye shall offer|strong="H7126" the burnt offering|strong="H5930" for a sweet|strong="H5207" savour|strong="H7381" unto the \+w LORD|strong="H3068"\+w*; two|strong="H8147" young|strong="H1241" bullocks|strong="H6499", one|strong="H0259" ram|strong="H0352", seven|strong="H7651" lambs|strong="H3532" of the first|strong="H1121" year|strong="H8141";
27 Mas oferecereis ao SENHOR por ofertas queimadas, em cheiro suave, dois novilhos, um carneiro e sete cordeiros de um ano;
28 And their meat offering|strong="H4503" of flour|strong="H5560" mingled|strong="H1101" with oil|strong="H8081", three|strong="H7969" tenth deals|strong="H6241" unto one|strong="H0259" bullock|strong="H6499", two|strong="H8147" tenth deals|strong="H6241" unto one|strong="H0259" ram|strong="H0352",
28 e a sua oferta de alimentos de farinha misturada com azeite; três décimas para um novilho, duas décimas para um carneiro;
29 A several tenth deal|strong="H6241" unto one|strong="H0259" lamb|strong="H3532", throughout the seven|strong="H7651" lambs|strong="H3532";
29 uma décima para cada cordeiro, para todos os sete cordeiros;
30 And one|strong="H0259" kid|strong="H8163" of the goats|strong="H5795", to make an atonement|strong="H3722" for you.
30 e um filhote de bode, para fazer oferta por vós.
31 Ye shall offer|strong="H6213" them beside the continual|strong="H8548" burnt offering|strong="H5930", and his meat offering|strong="H4503", (they shall be unto you without blemish|strong="H8549") and their drink offerings|strong="H5262".
31 E os oferecereis, além da oferta queimada contínua, e a sua oferta de alimentos (eles serão sem defeito), e as suas ofertas de bebida.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.