Números 18
King James (Authorized) Version (ENG-KJV2006) vs ACF
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 And the \+w LORD|strong="H3068"\+w* said|strong="H0559" unto Aaron|strong="H0175", Thou and thy sons|strong="H1121" and thy father’s|strong="H0001" house|strong="H1004" with thee shall bear|strong="H5375" the iniquity|strong="H5771" of the sanctuary|strong="H4720": and thou and thy sons|strong="H1121" with thee shall bear|strong="H5375" the iniquity|strong="H5771" of your priesthood|strong="H3550".
1 Então disse o SENHOR a Arão: Tu, e teus filhos, e a casa de teu pai contigo, levareis sobre vós a iniqüidade do santuário; e tu e teus filhos contigo levareis sobre vós a iniqüidade do vosso sacerdócio.
2 And thy brethren|strong="H0251" also of the tribe|strong="H4294" of Levi|strong="H3878", the tribe|strong="H7626" of thy father|strong="H0001", bring|strong="H7126" thou with thee, that they may be joined|strong="H3867" unto thee, and minister|strong="H8334" unto thee: but thou and thy sons|strong="H1121" with thee shall minister before|strong="H6440" the tabernacle|strong="H0168" of witness|strong="H5715".
2 E também farás chegar contigo a teus irmãos, a tribo de Levi, a tribo de teu pai, para que se ajuntem a ti, e te sirvam; mas tu e teus filhos contigo estareis perante a tenda do testemunho.
3 And they shall keep|strong="H8104" thy charge|strong="H4931", and the charge|strong="H4931" of all the tabernacle|strong="H0168": only they shall not come nigh|strong="H7126" the vessels|strong="H3627" of the sanctuary|strong="H6944" and the altar|strong="H4196", that neither they, nor ye also, die|strong="H4191".
3 E eles cumprirão as tuas ordens e terão o encargo de toda a tenda; mas não se chegarão aos utensílios do santuário, nem ao altar, para que não morram, tanto eles como vós.
4 And they shall be joined|strong="H3867" unto thee, and keep|strong="H8104" the charge|strong="H4931" of the tabernacle|strong="H0168" of the congregation|strong="H4150", for all the service|strong="H5656" of the tabernacle|strong="H0168": and a stranger|strong="H2114" shall not come nigh|strong="H7126" unto you.
4 Mas se ajuntarão a ti, e farão o serviço da tenda da congregação em todo o ministério da tenda; e o estranho não se chegará a vós.
5 And ye shall keep|strong="H8104" the charge|strong="H4931" of the sanctuary|strong="H6944", and the charge|strong="H4931" of the altar|strong="H4196": that there be no wrath|strong="H7110" any more upon the children|strong="H1121" of Israel|strong="H3478".
5 Vós, pois, fareis o serviço do santuário e o serviço do altar; para que não haja outra vez furor sobre os filhos de Israel.
6 And I, behold, I have taken|strong="H3947" your brethren|strong="H0251" the Levites|strong="H3881" from among|strong="H8432" the children|strong="H1121" of Israel|strong="H3478": to you they are given|strong="H5414" as a gift|strong="H4979" for the \+w LORD|strong="H3068"\+w*, to do|strong="H5647" the service|strong="H5656" of the tabernacle|strong="H0168" of the congregation|strong="H4150".
6 E eu, eis que tenho tomado vossos irmãos, os levitas, do meio dos filhos de Israel; são dados a vós em dádiva pelo Senhor, para que sirvam ao ministério da tenda da congregação.
7 Therefore thou and thy sons|strong="H1121" with thee shall keep|strong="H8104" your priest’s office|strong="H3550" for every thing|strong="H1697" of the altar|strong="H4196", and within|strong="H1004" the vail|strong="H6532"; and ye shall serve|strong="H5647": I have given|strong="H5414" your priest’s office|strong="H3550" unto you as a service|strong="H5656" of gift|strong="H4979": and the stranger|strong="H2114" that cometh nigh|strong="H7131" shall be put to death|strong="H4191".
7 Mas tu e teus filhos contigo cumprireis o vosso sacerdócio no tocante a tudo o que é do altar, e a tudo o que está dentro do véu, nisso servireis; eu vos tenho dado o vosso sacerdócio em dádiva ministerial e o estranho que se chegar morrerá.
8 And the \+w LORD|strong="H3068"\+w* spake|strong="H1696" unto Aaron|strong="H0175", Behold, I also have given|strong="H5414" thee the charge|strong="H4931" of mine heave offerings|strong="H8641" of all the hallowed things|strong="H6944" of the children|strong="H1121" of Israel|strong="H3478"; unto thee have I given|strong="H5414" them by reason of the anointing|strong="H4888", and to thy sons|strong="H1121", by an ordinance|strong="H2706" for ever|strong="H5769".
8 Disse mais o Senhor a Arão: Eis que eu te tenho dado a guarda das minhas ofertas alçadas, com todas as coisas santas dos filhos de Israel; por causa da unção as tenho dado a ti e a teus filhos por estatuto perpétuo.
9 This shall be thine of the most|strong="H6944" holy things|strong="H6944", reserved from the fire|strong="H0784": every oblation|strong="H7133" of theirs, every meat offering|strong="H4503" of theirs, and every sin offering|strong="H2403" of theirs, and every trespass offering|strong="H0817" of theirs, which they shall render|strong="H7725" unto me, shall be most|strong="H6944" holy|strong="H6944" for thee and for thy sons|strong="H1121".
9 Isto terás das coisas santíssimas do fogo; todas as suas ofertas com todas as suas ofertas de alimentos, e com todas as suas expiações pelo pecado, e com todas as suas expiações pela culpa, que me apresentarão; serão coisas santíssimas para ti e para teus filhos.
10 In the most|strong="H6944" holy|strong="H6944" place shalt thou eat|strong="H0398" it; every male|strong="H2145" shall eat|strong="H0398" it: it shall be holy|strong="H6944" unto thee.
10 No lugar santíssimo as comerás; todo o homem a comerá; santas serão para ti.
11 And this is thine; the heave offering|strong="H8641" of their gift|strong="H4976", with all the wave offerings|strong="H8573" of the children|strong="H1121" of Israel|strong="H3478": I have given|strong="H5414" them unto thee, and to thy sons|strong="H1121" and to thy daughters|strong="H1323" with thee, by a statute|strong="H2706" for ever|strong="H5769": every one that is clean|strong="H2889" in thy house|strong="H1004" shall eat|strong="H0398" of it.
11 Também isto será teu: a oferta alçada dos seus dons com todas as ofertas movidas dos filhos de Israel; a ti, a teus filhos, e a tuas filhas contigo, as tenho dado por estatuto perpétuo; todo o que estiver limpo na tua casa, delas comerá.
12 All the best|strong="H2459" of the oil|strong="H3323", and all the best|strong="H2459" of the wine|strong="H8492", and of the wheat|strong="H1715", the firstfruits|strong="H7225" of them which they shall offer|strong="H5414" unto the \+w LORD|strong="H3068"\+w*, them have I given|strong="H5414" thee.
12 Todo o melhor do azeite, e todo o melhor do mosto e do grão, as suas primícias que derem ao Senhor, as tenho dado a ti.
13 And whatsoever is first ripe|strong="H1061" in the land|strong="H0776", which they shall bring|strong="H0935" unto the \+w LORD|strong="H3068"\+w*, shall be thine; every one that is clean|strong="H2889" in thine house|strong="H1004" shall eat|strong="H0398" of it.
13 Os primeiros frutos de tudo que houver na terra, que trouxerem ao Senhor, serão teus; todo o que estiver limpo na tua casa os comerá.
14 Every thing devoted|strong="H2764" in Israel|strong="H3478" shall be thine.
14 Toda a coisa consagrada em Israel será tua.
15 Every thing that openeth|strong="H6363" the matrix|strong="H7358" in all flesh|strong="H1320", which they bring|strong="H7126" unto the \+w LORD|strong="H3068"\+w*, whether it be of men|strong="H0120" or beasts|strong="H0929", shall be thine: nevertheless the firstborn|strong="H1060" of man|strong="H0120" shalt thou surely|strong="H6299" redeem|strong="H6299", and the firstling|strong="H1060" of unclean|strong="H2931" beasts|strong="H0929" shalt thou redeem|strong="H6299".
15 Tudo que abrir a madre, e toda a carne que trouxerem ao Senhor, tanto de homens como de animais, será teu; porém os primogênitos dos homens resgatarás; também os primogênitos dos animais imundos resgatarás.
16 And those that are to be redeemed|strong="H6299" from a month|strong="H2320" old|strong="H1121" shalt thou redeem|strong="H6299", according to thine estimation|strong="H6187", for the money|strong="H3701" of five|strong="H2568" shekels|strong="H8255", after the shekel|strong="H8255" of the sanctuary|strong="H6944", which is twenty|strong="H6242" gerahs|strong="H1626".
16 Os que deles se houverem de resgatar resgatarás, da idade de um mês, segundo a tua avaliação, por cinco siclos de dinheiro, segundo o siclo do santuário, que é de vinte geras.
17 But the firstling|strong="H1060" of a cow|strong="H7794", or the firstling|strong="H1060" of a sheep|strong="H3775", or the firstling|strong="H1060" of a goat|strong="H5795", thou shalt not redeem|strong="H6299"; they are holy|strong="H6944": thou shalt sprinkle|strong="H2236" their blood|strong="H1818" upon the altar|strong="H4196", and shalt burn|strong="H6999" their fat|strong="H2459" for an offering made by fire|strong="H0801", for a sweet|strong="H5207" savour|strong="H7381" unto the \+w LORD|strong="H3068"\+w*.
17 Mas o primogênito de vaca, ou primogênito de ovelha, ou primogênito de cabra, não resgatarás, santos são; o seu sangue espargirás sobre o altar, e a sua gordura queimarás em oferta queimada de cheiro suave ao Senhor.
18 And the flesh|strong="H1320" of them shall be thine, as the wave|strong="H8573" breast|strong="H2373" and as the right|strong="H3225" shoulder|strong="H7785" are thine.
18 E a carne deles será tua; assim como o peito da oferta de movimento, e o ombro direito, teus serão.
19 All the heave offerings|strong="H8641" of the holy things|strong="H6944", which the children|strong="H1121" of Israel|strong="H3478" offer|strong="H7311" unto the \+w LORD|strong="H3068"\+w*, have I given|strong="H5414" thee, and thy sons|strong="H1121" and thy daughters|strong="H1323" with thee, by a statute|strong="H2706" for ever|strong="H5769": it is a covenant|strong="H1285" of salt|strong="H4417" for ever|strong="H5769" before|strong="H6440" the \+w LORD|strong="H3068"\+w* unto thee and to thy seed|strong="H2233" with thee.
19 Todas as ofertas alçadas das coisas santas, que os filhos de Israel oferecerem ao Senhor, tenho dado a ti, e a teus filhos e a tuas filhas contigo, por estatuto perpétuo; aliança perpétua de sal perante o Senhor é, para ti e para a tua descendência contigo.
20 And the \+w LORD|strong="H3068"\+w* spake|strong="H0559" unto Aaron|strong="H0175", Thou shalt have no inheritance|strong="H5157" in their land|strong="H0776", neither shalt thou have any part|strong="H2506" among|strong="H8432" them: I am thy part|strong="H2506" and thine inheritance|strong="H5159" among|strong="H8432" the children|strong="H1121" of Israel|strong="H3478".
20 Disse também o Senhor a Arão: Na sua terra herança nenhuma terás, e no meio deles, nenhuma parte terás; eu sou a tua parte e a tua herança no meio dos filhos de Israel.
21 And, behold, I have given|strong="H5414" the children|strong="H1121" of Levi|strong="H3878" all the tenth|strong="H4643" in Israel|strong="H3478" for an inheritance|strong="H5159", for|strong="H2500" their service|strong="H5656" which they serve|strong="H5647", even the service|strong="H5656" of the tabernacle|strong="H0168" of the congregation|strong="H4150".
21 E eis que aos filhos de Levi tenho dado todos os dízimos em Israel por herança, pelo ministério que executam, o ministério da tenda da congregação.
22 Neither must the children|strong="H1121" of Israel|strong="H3478" henceforth|strong="H5750" come nigh|strong="H7126" the tabernacle|strong="H0168" of the congregation|strong="H4150", lest they bear|strong="H5375" sin|strong="H2399", and die|strong="H4191".
22 E nunca mais os filhos de Israel se chegarão à tenda da congregação, para que não levem sobre si o pecado e morram.
23 But the Levites|strong="H3881" shall do|strong="H5647" the service|strong="H5656" of the tabernacle|strong="H0168" of the congregation|strong="H4150", and they shall bear|strong="H5375" their iniquity|strong="H5771": it shall be a statute|strong="H2708" for ever|strong="H5769" throughout your generations|strong="H1755", that among|strong="H8432" the children|strong="H1121" of Israel|strong="H3478" they have|strong="H5157" no inheritance|strong="H5159".
23 Mas os levitas executarão o ministério da tenda da congregação, e eles levarão sobre si a sua iniqüidade; pelas vossas gerações estatuto perpétuo será; e no meio dos filhos de Israel nenhuma herança terão,
24 But the tithes|strong="H4643" of the children|strong="H1121" of Israel|strong="H3478", which they offer|strong="H7311" as an heave offering|strong="H8641" unto the \+w LORD|strong="H3068"\+w*, I have given|strong="H5414" to the Levites|strong="H3881" to inherit|strong="H5159": therefore I have said|strong="H0559" unto them, Among|strong="H8432" the children|strong="H1121" of Israel|strong="H3478" they shall have|strong="H5157" no inheritance|strong="H5159".
24 Porque os dízimos dos filhos de Israel, que oferecerem ao Senhor em oferta alçada, tenho dado por herança aos levitas; porquanto eu lhes disse: No meio dos filhos de Israel nenhuma herança terão.
25 And the \+w LORD|strong="H3068"\+w* spake|strong="H1696" unto Moses|strong="H4872", saying|strong="H0559",
25 E falou o Senhor a Moisés, dizendo:
26 Thus speak|strong="H1696" unto the Levites|strong="H3881", and say|strong="H0559" unto them, When ye take|strong="H3947" of the children|strong="H1121" of Israel|strong="H3478" the tithes|strong="H4643" which I have given|strong="H5414" you from them for your inheritance|strong="H5159", then ye shall offer|strong="H7311" up an heave offering|strong="H8641" of it for the \+w LORD|strong="H3068"\+w*, even a tenth|strong="H4643" part of the tithe|strong="H4643".
26 Também falarás aos levitas, e dir-lhes-ás: Quando receberdes os dízimos dos filhos de Israel, que eu deles vos tenho dado por vossa herança, deles oferecereis uma oferta alçada ao Senhor, os dízimos dos dízimos.
27 And this your heave offering|strong="H8641" shall be reckoned|strong="H2803" unto you, as though it were the corn|strong="H1715" of the threshingfloor|strong="H1637", and as the fulness|strong="H4395" of the winepress|strong="H3342".
27 E contar-se-vos-á a vossa oferta alçada, como grão da eira, e como plenitude do lagar.
28 Thus ye also shall offer|strong="H7311" an heave offering|strong="H8641" unto the \+w LORD|strong="H3068"\+w* of all your tithes|strong="H4643", which ye receive|strong="H3947" of the children|strong="H1121" of Israel|strong="H3478"; and ye shall give|strong="H5414" thereof the \+w LORD’s|strong="H3068"\+w* heave offering|strong="H8641" to Aaron|strong="H0175" the priest|strong="H3548".
28 Assim também oferecereis ao Senhor uma oferta alçada de todos os vossos dízimos, que receberdes dos filhos de Israel, e deles dareis a oferta alçada do Senhor a Arão, o sacerdote.
29 Out of all your gifts|strong="H4979" ye shall offer|strong="H7311" every heave offering|strong="H8641" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w*, of all the best|strong="H2459" thereof, even the hallowed part|strong="H4720" thereof out of it.
29 De todas as vossas dádivas oferecereis toda a oferta alçada do Senhor; de tudo o melhor deles, a sua santa parte.
30 Therefore thou shalt say|strong="H0559" unto them, When ye have heaved|strong="H7311" the best|strong="H2459" thereof from it, then it shall be counted|strong="H2803" unto the Levites|strong="H3881" as the increase|strong="H8393" of the threshingfloor|strong="H1637", and as the increase|strong="H8393" of the winepress|strong="H3342".
30 Dir-lhes-ás pois: Quando oferecerdes o melhor deles, como novidade da eira, e como novidade do lagar, se contará aos levitas.
31 And ye shall eat|strong="H0398" it in every place|strong="H4725", ye and your households|strong="H1004": for it is your reward|strong="H7939" for|strong="H2500" your service|strong="H5656" in the tabernacle|strong="H0168" of the congregation|strong="H4150".
31 E o comereis em todo o lugar, vós e as vossas famílias, porque vosso galardão é pelo vosso ministério na tenda da congregação.
32 And ye shall bear|strong="H5375" no sin|strong="H2399" by reason of it, when ye have heaved|strong="H7311" from it the best|strong="H2459" of it: neither shall ye pollute|strong="H2490" the holy things|strong="H6944" of the children|strong="H1121" of Israel|strong="H3478", lest ye die|strong="H4191".
32 Assim, não levareis sobre vós o pecado, quando deles oferecerdes o melhor; e não profanareis as coisas santas dos filhos de Israel, para que não morrais.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.