Levítico 10

King James (Authorized) Version (ENG-KJV2006) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 And Nadab|strong="H5070" and Abihu|strong="H0030", the sons|strong="H1121" of Aaron|strong="H0175", took|strong="H3947" either|strong="H0376" of them his censer|strong="H4289", and put|strong="H5414" fire|strong="H0784" therein|strong="H2004", and put|strong="H7760" incense|strong="H7004" thereon, and offered|strong="H7126" strange|strong="H2114" fire|strong="H0784" before|strong="H6440" the \+w LORD|strong="H3068"\+w*, which he commanded|strong="H6680" them not.
1 Nadabe e Abiú, filhos de Arão, tomaram cada um o seu incensário, puseram fogo dentro deles, e sobre o fogo colocaram incenso; e trouxeram fogo estranho diante da face do Senhor , algo que ele não lhes havia ordenado.
2 And there went out|strong="H3318" fire|strong="H0784" from the \+w LORD|strong="H3068"\+w*, and devoured|strong="H0398" them, and they died|strong="H4191" before|strong="H6440" the \+w LORD|strong="H3068"\+w*.
2 Então saiu fogo de diante do Senhor e os consumiu; e morreram diante do Senhor .
3 Then Moses|strong="H4872" said|strong="H0559" unto Aaron|strong="H0175", This is it that the \+w LORD|strong="H3068"\+w* spake|strong="H1696", saying|strong="H0559", I will be sanctified|strong="H6942" in them that come nigh|strong="H7138" me, and before|strong="H6440" all the people|strong="H5971" I will be glorified|strong="H3513". And Aaron|strong="H0175" held his peace|strong="H1826".
3 E Moisés disse a Arão: — Isto é o que o Porém Arão se calou.
4 And Moses|strong="H4872" called|strong="H7121" Mishael|strong="H4332" and Elzaphan|strong="H0469", the sons|strong="H1121" of Uzziel|strong="H5816" the uncle|strong="H1730" of Aaron|strong="H0175", and said|strong="H0559" unto them, Come near|strong="H7126", carry|strong="H5375" your brethren|strong="H0251" from before|strong="H6440" the sanctuary|strong="H6944" out|strong="H2351" of the camp|strong="H4264".
4 Então Moisés chamou Misael e Elzafã, filhos de Uziel, tio de Arão, e disse-lhes: — Venham e tirem os seus parentes de diante do santuário, e levem-nos para fora do arraial.
5 So they went near|strong="H7126", and carried|strong="H5375" them in their coats|strong="H3801" out|strong="H2351" of the camp|strong="H4264"; as Moses|strong="H4872" had said|strong="H1696".
5 Chegaram-se, pois, e os levaram nas suas túnicas para fora do arraial, como Moisés tinha dito.
6 And Moses|strong="H4872" said|strong="H0559" unto Aaron|strong="H0175", and unto Eleazar|strong="H0499" and unto Ithamar|strong="H0385", his sons|strong="H1121", Uncover|strong="H6544" not your heads|strong="H7218", neither rend|strong="H6533" your clothes|strong="H0899"; lest ye die|strong="H4191", and lest wrath|strong="H7107" come upon all the people|strong="H5712": but let your brethren|strong="H0251", the whole house|strong="H1004" of Israel|strong="H3478", bewail|strong="H1058" the burning|strong="H8316" which the \+w LORD|strong="H3068"\+w* hath kindled|strong="H8313".
6 Moisés disse a Arão e aos seus filhos Eleazar e Itamar: — Não deixem os cabelos sem pentear, nem rasguem as suas roupas, para que vocês não morram, nem venha grande ira sobre toda a congregação; mas os seus irmãos, toda a casa de Israel, poderão lamentar o fogo que o
7 And ye shall not go out|strong="H3318" from the door|strong="H6607" of the tabernacle|strong="H0168" of the congregation|strong="H4150", lest ye die|strong="H4191": for the anointing|strong="H4888" oil|strong="H8081" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w* is upon you. And they did|strong="H6213" according to the word|strong="H1697" of Moses|strong="H4872".
7 Não se afastem da porta da tenda do encontro, para que vocês não morram; porque sobre vocês está o óleo da unção do Senhor . E fizeram conforme a palavra de Moisés.
8 And the \+w LORD|strong="H3068"\+w* spake|strong="H1696" unto Aaron|strong="H0175", saying|strong="H0559",
8 Então o Senhor falou a Arão, dizendo:
9 Do not drink|strong="H8354" wine|strong="H3196" nor strong drink|strong="H7941", thou, nor thy sons|strong="H1121" with thee, when ye go|strong="H0935" into the tabernacle|strong="H0168" of the congregation|strong="H4150", lest ye die|strong="H4191": it shall be a statute|strong="H2708" for ever|strong="H5769" throughout your generations|strong="H1755":
9 — Você e seus filhos não devem beber vinho ou bebida forte, quando entrarem na tenda do encontro, para que não morram. Isso será estatuto perpétuo entre as suas gerações,
10 And that ye may put difference|strong="H0914" between holy|strong="H6944" and unholy|strong="H2455", and between unclean|strong="H2931" and clean|strong="H2889";
10 para que vocês façam diferença entre o santo e o profano e entre o impuro e o puro
11 And that ye may teach|strong="H3384" the children|strong="H1121" of Israel|strong="H3478" all the statutes|strong="H2706" which the \+w LORD|strong="H3068"\+w* hath spoken|strong="H1696" unto them by the hand|strong="H3027" of Moses|strong="H4872".
11 e para ensinarem aos filhos de Israel todos os estatutos que o Senhor lhes tem falado por meio de Moisés.
12 And Moses|strong="H4872" spake|strong="H1696" unto Aaron|strong="H0175", and unto Eleazar|strong="H0499" and unto Ithamar|strong="H0385", his sons|strong="H1121" that were left|strong="H3498", Take|strong="H3947" the meat offering|strong="H4503" that remaineth|strong="H3498" of the offerings|strong="H0801" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w* made by fire|strong="H0801", and eat|strong="H0398" it without leaven|strong="H4682" beside|strong="H0681" the altar|strong="H4196": for it is most|strong="H6944" holy|strong="H6944":
12 Moisés disse a Arão e aos filhos deste, Eleazar e Itamar, que ficaram vivos: — Peguem a oferta de cereais que restou das ofertas queimadas ao
13 And ye shall eat|strong="H0398" it in the holy|strong="H6918" place|strong="H4725", because it is thy due|strong="H2706", and thy sons’|strong="H1121" due|strong="H2706", of the sacrifices|strong="H0801" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w* made by fire|strong="H0801": for so I am commanded|strong="H6680".
13 Comam-na em lugar santo, porque é a porção que foi dada a vocês e aos seus filhos, das ofertas queimadas do Senhor ; porque assim me foi ordenado.
14 And the wave|strong="H8573" breast|strong="H2373" and heave|strong="H8641" shoulder|strong="H7785" shall ye eat|strong="H0398" in a clean|strong="H2889" place|strong="H4725"; thou, and thy sons|strong="H1121", and thy daughters|strong="H1323" with thee: for they be thy due|strong="H2706", and thy sons’|strong="H1121" due|strong="H2706", which are given|strong="H5414" out of the sacrifices|strong="H2077" of peace offerings|strong="H8002" of the children|strong="H1121" of Israel|strong="H3478".
14 Também o peito da oferta movida e a coxa da oferta vocês devem comer em lugar puro, você, seus filhos e suas filhas, porque foram dados por sua porção e por porção de seus filhos, dos sacrifícios pacíficos dos filhos de Israel.
15 The heave|strong="H8641" shoulder|strong="H7785" and the wave|strong="H8573" breast|strong="H2373" shall they bring|strong="H0935" with the offerings made by fire|strong="H0801" of the fat|strong="H2459", to wave|strong="H5130" it for a wave offering|strong="H8573" before|strong="H6440" the \+w LORD|strong="H3068"\+w*; and it shall be thine, and thy sons’|strong="H1121" with thee, by a statute|strong="H2706" for ever|strong="H5769"; as the \+w LORD|strong="H3068"\+w* hath commanded|strong="H6680".
15 Trarão a coxa da oferta e o peito da oferta movida com as ofertas queimadas de gordura, para mover por oferta movida diante do Senhor ; esta é a porção que foi dada a você e aos seus filhos, por estatuto perpétuo, como o Senhor tem ordenado.
16 And Moses|strong="H4872" diligently|strong="H1875" sought|strong="H1875" the goat|strong="H8163" of the sin offering|strong="H2403", and, behold, it was burnt|strong="H8313": and he was angry|strong="H7107" with Eleazar|strong="H0499" and Ithamar|strong="H0385", the sons|strong="H1121" of Aaron|strong="H0175" which were left|strong="H3498" alive, saying|strong="H0559",
16 Moisés procurou diligentemente o bode da oferta pelo pecado, e eis que já tinha sido queimado. Por isso, Moisés indignou-se contra Eleazar e contra Itamar, os filhos de Arão que ficaram vivos, e disse:
17 Wherefore have ye not eaten|strong="H0398" the sin offering|strong="H2403" in the holy|strong="H6944" place|strong="H4725", seeing it is most|strong="H6944" holy|strong="H6944", and God hath given|strong="H5414" it you to bear|strong="H5375" the iniquity|strong="H5771" of the congregation|strong="H5712", to make atonement|strong="H3722" for them before|strong="H6440" the \+w LORD|strong="H3068"\+w*?
17 — Por que vocês não comeram a oferta pelo pecado no lugar santo? Pois coisa santíssima é; e o Senhor a deu a vocês, para levarem a iniquidade da congregação, para fazerem expiação por eles diante do Senhor .
18 Behold|strong="H2005", the blood|strong="H1818" of it was not brought|strong="H0935" in within|strong="H6441" the holy|strong="H6944" place: ye should indeed|strong="H0398" have eaten|strong="H0398" it in the holy|strong="H6944" place, as I commanded|strong="H6680".
18 Eis que desta oferta o sangue não foi trazido para dentro do santuário; certamente vocês deviam tê-la comido no santuário, como eu havia ordenado.
19 And Aaron|strong="H0175" said|strong="H1696" unto Moses|strong="H4872", Behold, this day|strong="H3117" have they offered|strong="H7126" their sin offering|strong="H2403" and their burnt offering|strong="H5930" before|strong="H6440" the \+w LORD|strong="H3068"\+w*; and such things have befallen|strong="H7122" me: and if I had eaten|strong="H0398" the sin offering|strong="H2403" to day|strong="H3117", should it have been accepted|strong="H3190" in the sight|strong="H5869" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w*?
19 Arão respondeu a Moisés: — Eis que hoje meus filhos ofereceram a sua oferta pelo pecado e o seu holocausto diante do
20 And when Moses|strong="H4872" heard|strong="H8085" that, he was content|strong="H3190".
20 Quando Moisés ouviu isso, deu-se por satisfeito.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.