Jó 27

King James (Authorized) Version (ENG-KJV2006) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Moreover Job|strong="H0347" continued|strong="H3254" his parable|strong="H4912", and said|strong="H0559",
1 Jó continuou seu discurso nestes termos:
2 As God|strong="H0410" liveth|strong="H2416", who hath taken away|strong="H5493" my judgment|strong="H4941"; and the Almighty|strong="H7706", who hath vexed|strong="H4843" my soul|strong="H5315";
2 Pela vida de Deus que me recusa justiça, pela vida do Todo-poderoso que enche minha alma de amargura,
3 All the while|strong="H5750" my breath|strong="H5397" is in me, and the spirit|strong="H7307" of God|strong="H0433" is in my nostrils|strong="H0639";
3 enquanto em mim houver alento, e o sopro de Deus passar por minhas narinas,
4 My lips|strong="H8193" shall not speak|strong="H1696" wickedness|strong="H5766", nor my tongue|strong="H3956" utter|strong="H1897" deceit|strong="H7423".
4 meus lábios nada pronunciarão de perverso e minha língua não proferirá mentira.
5 God forbid|strong="H2486" that I should justify|strong="H6663" you: till I die|strong="H1478" I will not remove|strong="H5493" mine integrity|strong="H8538" from me.
5 Longe de mim vos dar razão! Até o último suspiro defenderei minha inocência,
6 My righteousness|strong="H6666" I hold|strong="H2388" fast, and will not let it go|strong="H7503": my heart|strong="H3824" shall not reproach|strong="H2778" me so long as I live|strong="H3117".
6 mantenho minha justiça, não a abandonarei; minha consciência não acusa nenhum de meus dias.
7 Let mine enemy|strong="H0341" be as the wicked|strong="H7563", and he that riseth up|strong="H6965" against me as the unrighteous|strong="H5767".
7 Que meu inimigo seja tratado como culpado, e meu adversário como um mentiroso!
8 For what is the hope|strong="H8615" of the hypocrite|strong="H2611", though he hath gained|strong="H1214", when God|strong="H0433" taketh away|strong="H7953" his soul|strong="H5315"?
8 Que pode esperar o ímpio de sua oração, quando eleva para Deus a sua alma?
9 Will God|strong="H0410" hear|strong="H8085" his cry|strong="H6818" when trouble|strong="H6869" cometh|strong="H0935" upon him?
9 Deus escutará seu clamor quando a angústia cair sobre ele?
10 Will he delight|strong="H6026" himself in the Almighty|strong="H7706"? will he always|strong="H6256" call|strong="H7121" upon God|strong="H0433"?
10 Encontra ele suas delícias no Todo-poderoso, invoca ele Deus em todo o tempo?
11 I will teach|strong="H3384" you by the hand|strong="H3027" of God|strong="H0410": that which is with the Almighty|strong="H7706" will I not conceal|strong="H3582".
11 Eu vos ensinarei o proceder de Deus, não vos ocultarei os desígnios do Todo-poderoso.
12 Behold, all ye yourselves have seen|strong="H2372" it; why then are ye thus altogether|strong="H1892" vain|strong="H1891"?
12 Mas todos vós já o sabeis; e por que proferis palavras vãs?
13 This is the portion|strong="H2506" of a wicked|strong="H7563" man|strong="H0120" with God|strong="H0410", and the heritage|strong="H5159" of oppressors|strong="H6184", which they shall receive|strong="H3947" of the Almighty|strong="H7706".
13 Eis a sorte que Deus reserva aos maus, e a parte reservada ao violento pelo Todo-poderoso.
14 If his children|strong="H1121" be multiplied|strong="H7235", it is for|strong="H3926" the sword|strong="H2719": and his offspring|strong="H6631" shall not be satisfied|strong="H7646" with bread|strong="H3899".
14 Se seus filhos se multiplicam, é para a espada, e seus descendentes não terão o que comer.
15 Those that remain|strong="H8300" of him shall be buried|strong="H6912" in death|strong="H4194": and his widows|strong="H0490" shall not weep|strong="H1058".
15 Seus sobreviventes serão sepultados na morte, e suas viúvas não os chorarão.
16 Though he heap up|strong="H6651" silver|strong="H3701" as the dust|strong="H6083", and prepare|strong="H3559" raiment|strong="H4403" as the clay|strong="H2563";
16 Se amontoa prata como poeira, se ajunta vestimentas como argila,
17 He may prepare|strong="H3559" it, but the just|strong="H6662" shall put it on|strong="H3847", and the innocent|strong="H5355" shall divide|strong="H2505" the silver|strong="H3701".
17 ele amontoa, mas é o justo quem os veste, é um homem honesto quem herda a prata.
18 He buildeth|strong="H1129" his house|strong="H1004" as a moth|strong="H6211", and as a booth|strong="H5521" that the keeper|strong="H5341" maketh|strong="H6213".
18 Constrói sua casa como a casa da aranha, como a choupana que o vigia constrói.
19 The rich|strong="H6223" man shall lie down|strong="H7901", but he shall not be gathered|strong="H0622": he openeth|strong="H6491" his eyes|strong="H5869", and he is not.
19 Deita-se rico: é pela última vez. Quando abre os olhos, já deixou de sê-lo.
20 Terrors|strong="H1091" take hold|strong="H5381" on him as waters|strong="H4325", a tempest|strong="H5492" stealeth him away|strong="H1589" in the night|strong="H3915".
20 O terror o invade como um dilúvio, um redemoinho o arrebata durante a noite.
21 The east|strong="H6921" wind carrieth him away|strong="H5375", and he departeth|strong="H3212": and as a storm hurleth|strong="H8175" him out of his place|strong="H4725".
21 O vento de leste o levanta e o faz desaparecer: varre-o violentamente de seu lugar.
22 For God shall cast|strong="H7993" upon him, and not spare|strong="H2550": he would fain|strong="H1272" flee|strong="H1272" out of his hand|strong="H3027".
22 Precipitam-se sobre ele sem poupá-lo, é arrastado numa fuga desvairada.
23 Men shall clap|strong="H5606" their hands|strong="H3709" at him, and shall hiss|strong="H8319" him out of his place|strong="H4725".
23 Sua ruína é aplaudida; de sua própria casa assobiarão sobre ele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.