Isaías 16
King James (Authorized) Version (ENG-KJV2006) vs NVI
NVI Nova Versão Internacional
1 Send|strong="H7971" ye the lamb|strong="H3733" to the ruler|strong="H4910" of the land|strong="H0776" from Sela|strong="H5554" to the wilderness|strong="H4057", unto the mount|strong="H2022" of the daughter|strong="H1323" of Zion|strong="H6726".
1 Enviem cordeiros como tributo ao governante da terra, desde Selá, atravessando o deserto, até o monte Sião.
2 For it shall be, that, as a wandering|strong="H5074" bird|strong="H5775" cast out|strong="H7971" of the nest|strong="H7064", so the daughters|strong="H1323" of Moab|strong="H4124" shall be at the fords|strong="H4569" of Arnon|strong="H0769".
2 Como aves perdidas, lançadas fora do ninho, assim são os habitantes de Moabe nos lugares de passagem do Arnom.
3 Take|strong="H0935" counsel|strong="H6098", execute|strong="H6213" judgment|strong="H6415"; make|strong="H7896" thy shadow|strong="H6738" as the night|strong="H3915" in the midst|strong="H8432" of the noonday|strong="H6672"; hide|strong="H5641" the outcasts|strong="H5080"; bewray|strong="H1540" not him that wandereth|strong="H5074".
3 "Dá conselhos e propõe uma decisão. Torna a tua sombra como a noite em pleno meio-dia e esconde os fugitivos; não deixes ninguém saber onde estão os refugiados.
4 Let mine outcasts|strong="H5080" dwell|strong="H1481" with thee, Moab|strong="H4124"; be|strong="H1933" thou a covert|strong="H5643" to them from the face|strong="H6440" of the spoiler|strong="H7703": for the extortioner|strong="H4160" is at an end|strong="H0656", the spoiler|strong="H7701" ceaseth|strong="H3615", the oppressors|strong="H7429" are consumed|strong="H8552" out of the land|strong="H0776".
4 Que os fugitivos moabitas habitem contigo; sê para eles abrigo contra o destruidor. " O opressor há de ter fim, a destruição se acabará e o agressor desaparecerá da terra,
5 And in mercy|strong="H2617" shall the throne|strong="H3678" be established|strong="H3559": and he shall sit|strong="H3427" upon it in truth|strong="H0571" in the tabernacle|strong="H0168" of David|strong="H1732", judging|strong="H8199", and seeking|strong="H1875" judgment|strong="H4941", and hasting|strong="H4106" righteousness|strong="H6664".
5 então, em amor será firmado um trono; em fidelidade um homem se assentará nele na tenda de Davi: um Juiz que busca a justiça e se apressa em defender o que é justo.
6 We have heard|strong="H8085" of the pride|strong="H1347" of Moab|strong="H4124"; he is very|strong="H3966" proud|strong="H1341": even of his haughtiness|strong="H1346", and his pride|strong="H1347", and his wrath|strong="H5678": but his lies|strong="H0907" shall not be so.
6 Ouvimos acerca da soberba de Moabe: da sua arrogância exagerada, de todo o seu orgulho e do seu ódio; mas tudo isso não vale nada.
7 Therefore shall Moab|strong="H4124" howl|strong="H3213" for Moab|strong="H4124", every one shall howl|strong="H3213": for the foundations|strong="H0808" of Kir-hareseth|strong="H7025" shall ye mourn|strong="H1897"; surely they are stricken|strong="H5218".
7 Por isso choram os moabitas, todos choram por Moabe. Cada um lamenta e se entristece pelos bolos de passas de Quir-Haresete.
8 For the fields|strong="H7709" of Heshbon|strong="H2809" languish|strong="H0535", and the vine|strong="H1612" of Sibmah|strong="H7643": the lords|strong="H1167" of the heathen|strong="H1471" have broken down|strong="H1986" the principal plants|strong="H8291" thereof, they are come|strong="H5060" even unto Jazer|strong="H3270", they wandered|strong="H8582" through the wilderness|strong="H4057": her branches|strong="H7976" are stretched out|strong="H5203", they are gone over|strong="H5674" the sea|strong="H3220".
8 As lavouras de Hesbom estão murchas, como também as videiras de Sibma. Os governantes das nações pisotearam as melhores videiras, que antes chegavam até Jazar e estendiam-se para o deserto. Seus brotos espalhavam-se e chegavam ao mar.
9 Therefore I will bewail|strong="H1058" with the weeping|strong="H1065" of Jazer|strong="H3270" the vine|strong="H1612" of Sibmah|strong="H7643": I will water|strong="H7301" thee with my tears|strong="H1832", O Heshbon|strong="H2809", and Elealeh|strong="H0500": for the shouting|strong="H1959" for thy summer fruits|strong="H7019" and for thy harvest|strong="H7105" is fallen|strong="H5307".
9 Por isso eu choro, como Jazar chora, por causa das videiras de Sibma. Hesbom, Eleale, com minhas lágrimas eu as encharco! Pois não se ouvem mais os gritos de alegria por seus frutos e por suas colheitas.
10 And gladness|strong="H8057" is taken away|strong="H0622", and joy|strong="H1524" out of the plentiful field|strong="H3759"; and in the vineyards|strong="H3754" there shall be no singing|strong="H7442", neither shall there be shouting|strong="H7321": the treaders|strong="H1869" shall tread out|strong="H1869" no wine|strong="H3196" in their presses|strong="H3342"; I have made their vintage shouting|strong="H1959" to cease|strong="H7673".
10 Foram-se a alegria e a exultação dos pomares; ninguém canta nem grita nas vinhas; ninguém pisa as uvas nos lagares, pois fiz cessar os gritos de alegria.
11 Wherefore my bowels|strong="H4578" shall sound|strong="H1993" like an harp|strong="H3658" for Moab|strong="H4124", and mine inward parts|strong="H7130" for Kir-haresh|strong="H7025".
11 Por isso as minhas entranhas gemem como harpa por Moabe; o íntimo do meu ser estremece por Quir-Heres.
12 And it shall come to pass, when it is seen|strong="H7200" that Moab|strong="H4124" is weary|strong="H3811" on the high place|strong="H1116", that he shall come|strong="H0935" to his sanctuary|strong="H4720" to pray|strong="H6419"; but he shall not prevail|strong="H3201".
12 Quando Moabe se apresentar cansado nos lugares altos, e for ao seu santuário, nada conseguirá.
13 This is the word|strong="H1697" that the \+w LORD|strong="H3068"\+w* hath spoken|strong="H1696" concerning Moab|strong="H4124" since that time|strong="H0227".
13 Essa palavra o Senhor já havia falado acerca de Moabe.
14 But now the \+w LORD|strong="H3068"\+w* hath spoken|strong="H1696", saying|strong="H0559", Within three|strong="H7969" years|strong="H8141", as the years|strong="H8141" of an hireling|strong="H7916", and the glory|strong="H3519" of Moab|strong="H4124" shall be contemned|strong="H7034", with all that great|strong="H7227" multitude|strong="H1995"; and the remnant|strong="H7605" shall be very|strong="H4592" small|strong="H4213" and feeble|strong="H3808".
14 Mas agora o Senhor diz: "Dentro de três anos, e nem um dia a mais, o esplendor de Moabe e toda a sua grande população serão desprezados, e os seus sobreviventes serão poucos e fracos".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.