Amós 9

King James (Authorized) Version (ENG-KJV2006) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 I saw|strong="H7200" the Lord|strong="H0136" standing|strong="H5324" upon the altar|strong="H4196": and he said|strong="H0559", Smite|strong="H5221" the lintel of the door|strong="H3730", that the posts|strong="H5592" may shake|strong="H7493": and cut|strong="H1214" them in the head|strong="H7218", all of them; and I will slay|strong="H2026" the last|strong="H0319" of them with the sword|strong="H2719": he that fleeth|strong="H5127" of them shall not flee away|strong="H5127", and he that escapeth|strong="H6412" of them shall not be delivered|strong="H4422".
1 Vi o Senhor junto ao altar, e ele disse: “Bata no topo das colunas para que tremam os umbrais. Faça que elas caiam sobre todos os presentes; e os que sobrarem matarei à espada. Ninguém fugirá, ninguém escapará.
2 Though they dig|strong="H2864" into hell|strong="H7585", thence shall mine hand|strong="H3027" take|strong="H3947" them; though they climb up|strong="H5927" to heaven|strong="H8064", thence will I bring them down|strong="H3381":
2 Ainda que escavem até às profundezas, dali a minha mão irá tirá-los. Se subirem até os céus, de lá os farei descer.
3 And though they hide|strong="H2244" themselves in the top|strong="H7218" of Carmel|strong="H3760", I will search|strong="H2664" and take them out|strong="H3947" thence; and though they be hid|strong="H5641" from my sight|strong="H5869" in the bottom|strong="H7172" of the sea|strong="H3220", thence will I command|strong="H6680" the serpent|strong="H5175", and he shall bite|strong="H5391" them:
3 Mesmo que se escondam no topo do Carmelo, lá os caçarei e os prenderei. Ainda que se escondam de mim no fundo do mar, ali ordenarei à serpente que os morda.
4 And though they go|strong="H3212" into captivity|strong="H7628" before|strong="H6440" their enemies|strong="H0341", thence will I command|strong="H6680" the sword|strong="H2719", and it shall slay|strong="H2026" them: and I will set|strong="H7760" mine eyes|strong="H5869" upon them for evil|strong="H7451", and not for good|strong="H2896".
4 Mesmo que sejam levados ao exílio por seus inimigos, ali ordenarei que a espada os mate. Vou vigiá-los para lhes fazer o mal e não o bem”.
5 And the Lord|strong="H0136" \+w GOD|strong="H3069"\+w* of hosts|strong="H6635" is he that toucheth|strong="H5060" the land|strong="H0776", and it shall melt|strong="H4127", and all that dwell|strong="H3427" therein shall mourn|strong="H0056": and it shall rise up|strong="H5927" wholly like a flood|strong="H2975"; and shall be drowned|strong="H8257", as by the flood|strong="H2975" of Egypt|strong="H4714".
5 Quanto ao Senhor, o SENHOR dos Exércitos, ele toca na terra, e ela se derrete, e todos os que nela vivem pranteiam; ele ergue toda a terra como o Nilo, e depois a afunda como o ribeiro do Egito.
6 It is he that buildeth|strong="H1129" his stories|strong="H4609" in the heaven|strong="H8064", and hath founded|strong="H3245" his troop|strong="H0092" in the earth|strong="H0776"; he that calleth|strong="H7121" for the waters|strong="H4325" of the sea|strong="H3220", and poureth them out|strong="H8210" upon the face|strong="H6440" of the earth|strong="H0776": The \+w LORD|strong="H3068"\+w* is his name|strong="H8034".
6 Ele constrói suas câmaras altas, e firma a abóbada sobre a terra; ele reúne as águas do mar e as espalha sobre a superfície da terra. SENHOR é o seu nome.
7 Are ye not as children|strong="H1121" of the Ethiopians|strong="H3569" unto me, O children|strong="H1121" of Israel|strong="H3478"? saith|strong="H5002" the \+w LORD|strong="H3068"\+w*. Have not I brought up|strong="H5927" Israel|strong="H3478" out of the land|strong="H0776" of Egypt|strong="H4714"? and the Philistines|strong="H6430" from Caphtor|strong="H3731", and the Syrians|strong="H0758" from Kir|strong="H7024"?
7 “Vocês, israelitas, não são para mim melhores do que os etíopes”, declara o SENHOR. “Eu tirei Israel do Egito, os filisteus de Caftor e os arameus de Quir.
8 Behold, the eyes|strong="H5869" of the Lord|strong="H0136" \+w GOD|strong="H3069"\+w* are upon the sinful|strong="H2403" kingdom|strong="H4467", and I will destroy|strong="H8045" it from off the face|strong="H6440" of the earth|strong="H0127"; saving|strong="H0657" that I will not utterly|strong="H8045" destroy|strong="H8045" the house|strong="H1004" of Jacob|strong="H3290", saith|strong="H5002" the \+w LORD|strong="H3068"\+w*.
8 “Sem dúvida, os olhos do SENHOR, o Soberano, se voltam para este reino pecaminoso. Eu o varrerei da superfície da terra, mas não destruirei totalmente a descendência de Jacó”, declara o SENHOR.
9 For, lo, I will command|strong="H6680", and I will sift|strong="H5128" the house|strong="H1004" of Israel|strong="H3478" among all nations|strong="H1471", like as corn is sifted|strong="H5128" in a sieve|strong="H3531", yet shall not the least grain|strong="H6872" fall|strong="H5307" upon the earth|strong="H0776".
9 “Pois darei a ordem, e sacudirei a nação de Israel entre todas as nações, tal como o trigo é abanado numa peneira, e nem um grão cai na terra.
10 All the sinners|strong="H2400" of my people|strong="H5971" shall die|strong="H4191" by the sword|strong="H2719", which say|strong="H0559", The evil|strong="H7451" shall not overtake|strong="H5066" nor prevent|strong="H6923" us.
10 Todos os pecadores que há no meio do meu povo morrerão à espada, todos os que dizem: ‘A desgraça não nos atingirá nem nos encontrará’.
11 In that day|strong="H3117" will I raise up|strong="H6965" the tabernacle|strong="H5521" of David|strong="H1732" that is fallen|strong="H5307", and close up|strong="H1443" the breaches|strong="H6556" thereof; and I will raise up|strong="H6965" his ruins|strong="H2034", and I will build|strong="H1129" it as in the days|strong="H3117" of old|strong="H5769":
11 “Naquele dia levantarei a tenda caída de Davi. Consertarei o que estiver quebrado, e restaurarei as suas ruínas. Eu a reerguerei, para que seja como era no passado,
12 That they may possess|strong="H3423" the remnant|strong="H7611" of Edom|strong="H0123", and of all the heathen|strong="H1471", which are called|strong="H7121" by my name|strong="H8034", saith|strong="H5002" the \+w LORD|strong="H3068"\+w* that doeth|strong="H6213" this.
12 para que o meu povo conquiste o remanescente de Edom e todas as nações que me pertencem”, declara o SENHOR, que realizará essas coisas.
13 Behold, the days|strong="H3117" come|strong="H0935", saith|strong="H5002" the \+w LORD|strong="H3068"\+w*, that the plowman|strong="H2790" shall overtake|strong="H5066" the reaper|strong="H7114", and the treader|strong="H1869" of grapes|strong="H6025" him that soweth|strong="H4900" seed|strong="H2233"; and the mountains|strong="H2022" shall drop|strong="H5197" sweet wine|strong="H6071", and all the hills|strong="H1389" shall melt|strong="H4127".
13 “Dias virão”, declara o SENHOR, “em que a ceifa continuará até o tempo de arar, e o pisar das uvas até o tempo de semear. Vinho novo gotejará dos montes e fluirá de todas as colinas.
14 And I will bring again|strong="H7725" the captivity|strong="H7622" of my people|strong="H5971" of Israel|strong="H3478", and they shall build|strong="H1129" the waste|strong="H8074" cities|strong="H5892", and inhabit|strong="H3427" them; and they shall plant|strong="H5193" vineyards|strong="H3754", and drink|strong="H8354" the wine|strong="H3196" thereof; they shall also make|strong="H6213" gardens|strong="H1593", and eat|strong="H0398" the fruit|strong="H6529" of them.
14 Trarei de volta Israel, o meu povo exilado, eles reconstruirão as cidades em ruínas e nelas viverão. Plantarão vinhas e beberão do seu vinho; cultivarão pomares e comerão do seu fruto.
15 And I will plant|strong="H5193" them upon their land|strong="H0127", and they shall no more be pulled up|strong="H5428" out of their land|strong="H0127" which I have given|strong="H5414" them, saith|strong="H0559" the \+w LORD|strong="H3068"\+w* thy God|strong="H0430".
15 Plantarei Israel em sua própria terra, para nunca mais ser desarraigado da terra que lhe dei”, diz o SENHOR, o seu Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.