Amós 7
King James (Authorized) Version (ENG-KJV2006) vs NTLH
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Thus hath the Lord|strong="H0136" \+w GOD|strong="H3069"\+w* shewed|strong="H7200" unto me; and, behold, he formed|strong="H3335" grasshoppers|strong="H1462" in the beginning|strong="H8462" of the shooting up|strong="H5927" of the latter growth|strong="H3954"; and, lo, it was the latter growth|strong="H3954" after|strong="H0310" the king’s|strong="H4428" mowings|strong="H1488".
1 O Senhor Deus me mostrou numa visão o seguinte: eu vi Deus criar uma praga de gafanhotos. Isso aconteceu quando já começava a crescer o capim que brota depois da colheita que pertence ao rei.
2 And it came to pass, that when they had made an end|strong="H3615" of eating|strong="H0398" the grass|strong="H6212" of the land|strong="H0776", then I said|strong="H0559", O Lord|strong="H0136" \+w GOD|strong="H3069"\+w*, forgive|strong="H5545", I beseech thee: by whom shall Jacob|strong="H3290" arise|strong="H6965"? for he is small|strong="H6996".
2 Quando os gafanhotos acabaram de comer todas as plantas, eu disse a Deus, o Senhor : — Eu te peço, ó Deus, que nos perdoes. O teu povo é fraco; como poderemos resistir?
3 The \+w LORD|strong="H3068"\+w* repented|strong="H5162" for this: It shall not be, saith|strong="H0559" the \+w LORD|strong="H3068"\+w*.
3 Então ele mudou de ideia e respondeu: — O que você viu não acontecerá.
4 Thus hath the Lord|strong="H0136" \+w GOD|strong="H3069"\+w* shewed|strong="H7200" unto me: and, behold, the Lord|strong="H0136" \+w GOD|strong="H3069"\+w* called|strong="H7121" to contend|strong="H7378" by fire|strong="H0784", and it devoured|strong="H0398" the great|strong="H7227" deep|strong="H8415", and did eat up|strong="H0398" a part|strong="H2506".
4 O Senhor Deus me mostrou numa visão outra coisa: eu vi que ele estava pronto para castigar o seu povo com fogo. O fogo secou o grande mar que fica debaixo da terra e estava acabando com as plantações.
5 Then said|strong="H0559" I, O Lord|strong="H0136" \+w GOD|strong="H3069"\+w*, cease|strong="H2308", I beseech thee: by whom shall Jacob|strong="H3290" arise|strong="H6965"? for he is small|strong="H6996".
5 Aí eu disse a Deus, o Senhor : — Ó Deus, para! O teu povo é fraco; como poderemos resistir?
6 The \+w LORD|strong="H3068"\+w* repented|strong="H5162" for this: This also shall not be, saith|strong="H0559" the Lord|strong="H0136" \+w GOD|strong="H3069"\+w*.
6 Então ele mudou de ideia e respondeu: — Isso também não acontecerá.
7 Thus he shewed|strong="H7200" me: and, behold, the Lord|strong="H0136" stood|strong="H5324" upon a wall|strong="H2346" made by a plumbline|strong="H0594", with a plumbline|strong="H0594" in his hand|strong="H3027".
7 O Senhor me mostrou numa visão isto também: ele estava perto de um muro construído direito, a prumo, e tinha um prumo na mão.
8 And the \+w LORD|strong="H3068"\+w* said|strong="H0559" unto me, Amos|strong="H5986", what seest|strong="H7200" thou? And I said|strong="H0559", A plumbline|strong="H0594". Then said|strong="H0559" the Lord|strong="H0136", Behold, I will set|strong="H7760" a plumbline|strong="H0594" in the midst|strong="H7130" of my people|strong="H5971" Israel|strong="H3478": I will not again|strong="H3254" pass by|strong="H5674" them any more:
8 Ele me perguntou: — Amós, o que é que você está vendo? — Um prumo! — respondi. Então ele me disse: — Eu vou mostrar que o meu povo não anda direito: é como um muro torto, construído fora de prumo. E nunca mais vou perdoar o meu povo.
9 And the high places|strong="H1116" of Isaac|strong="H3446" shall be desolate|strong="H8074", and the sanctuaries|strong="H4720" of Israel|strong="H3478" shall be laid waste|strong="H2717"; and I will rise|strong="H6965" against the house|strong="H1004" of Jeroboam|strong="H3379" with the sword|strong="H2719".
9 Todos os templos e os outros lugares de adoração da terra de Israel serão destruídos, e eu vou acabar com o rei Jeroboão e com os seus descendentes.
10 Then Amaziah|strong="H0558" the priest|strong="H3548" of Beth-el|strong="H1008" sent|strong="H7971" to Jeroboam|strong="H3379" king|strong="H4428" of Israel|strong="H3478", saying|strong="H0559", Amos|strong="H5986" hath conspired|strong="H7194" against thee in the midst|strong="H7130" of the house|strong="H1004" of Israel|strong="H3478": the land|strong="H0776" is not able|strong="H3201" to bear|strong="H3557" all his words|strong="H1697".
10 Amazias, o sacerdote de Betel, mandou o seguinte recado a Jeroboão, o rei de Israel: — Amós está planejando uma revolta contra o senhor no meio do povo. O que ele está dizendo põe o país em perigo.
11 For thus Amos|strong="H5986" saith|strong="H0559", Jeroboam|strong="H3379" shall die|strong="H4191" by the sword|strong="H2719", and Israel|strong="H3478" shall surely|strong="H1540" be led away captive|strong="H1540" out of their own land|strong="H0127".
11 Ele anda falando assim: “Jeroboão morrerá numa guerra, e o povo de Israel será levado como prisioneiro para fora do seu país.”
12 Also Amaziah|strong="H0558" said|strong="H0559" unto Amos|strong="H5986", O thou seer|strong="H2374", go|strong="H3212", flee thee away|strong="H1272" into the land|strong="H0776" of Judah|strong="H3063", and there eat|strong="H0398" bread|strong="H3899", and prophesy|strong="H5012" there:
12 Depois Amazias disse a Amós: — Fora daqui, seu
13 But prophesy|strong="H5012" not again|strong="H3254" any more at Beth-el|strong="H1008": for it is the king’s|strong="H4428" chapel|strong="H4720", and it is the king’s|strong="H4467" court|strong="H1004".
13 Pare de profetizar aqui em Betel, pois este é o santuário onde o rei adora, este é o templo principal do país.
14 Then answered|strong="H6030" Amos|strong="H5986", and said|strong="H0559" to Amaziah|strong="H0558", I was no prophet|strong="H5030", neither was I a prophet’s|strong="H5030" son|strong="H1121"; but I was an herdman|strong="H0951", and a gatherer|strong="H1103" of sycomore fruit|strong="H8256":
14 Amós respondeu: — Não sou profeta por profissão; não ganho a vida profetizando. Sou pastor de ovelhas e também cuido de figueiras.
15 And the \+w LORD|strong="H3068"\+w* took|strong="H3947" me as I followed|strong="H0310" the flock|strong="H6629", and the \+w LORD|strong="H3068"\+w* said|strong="H0559" unto me, Go|strong="H3212", prophesy|strong="H5012" unto my people|strong="H5971" Israel|strong="H3478".
15 Mas o Senhor Deus mandou que eu deixasse os meus rebanhos e viesse anunciar a sua mensagem ao povo de Israel.
16 Now therefore hear|strong="H8085" thou the word|strong="H1697" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w*: Thou sayest|strong="H0559", Prophesy|strong="H5012" not against Israel|strong="H3478", and drop|strong="H5197" not thy word against the house|strong="H1004" of Isaac|strong="H3446".
16 Portanto, escute a mensagem de Deus, o Senhor . Você, Amazias, diz que eu não devo continuar profetizando contra o povo de Israel.
17 Therefore thus saith|strong="H0559" the \+w LORD|strong="H3068"\+w*; Thy wife|strong="H0802" shall be an harlot|strong="H2181" in the city|strong="H5892", and thy sons|strong="H1121" and thy daughters|strong="H1323" shall fall|strong="H5307" by the sword|strong="H2719", and thy land|strong="H0127" shall be divided|strong="H2505" by line|strong="H2256"; and thou shalt die|strong="H4191" in|strong="H5921" a polluted|strong="H2931" land|strong="H0127": and Israel|strong="H3478" shall surely|strong="H1540" go into captivity|strong="H1540" forth of his land|strong="H0127".
17 Mas o Senhor diz a você: “A sua mulher virará prostituta aqui na cidade, e os seus filhos e as suas filhas morrerão na guerra. O seu país será dividido entre outros países, e você morrerá numa terra pagã. E o povo de Israel vai ser levado como prisioneiro para fora da sua terra.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.