2 Pedro 2

King James (Authorized) Version (ENG-KJV2006) vs BKJ

Sair da comparação
1 But|strong="G1161" there were|strong="G1096" false prophets|strong="G5578" also|strong="G2532" among|strong="G1722" the people|strong="G2992", even|strong="G2532" as|strong="G5613" there shall be|strong="G2071" false teachers|strong="G5572" among|strong="G1722" you|strong="G5213", who|strong="G3748" privily shall bring in|strong="G3919" damnable|strong="G0684" heresies|strong="G0139", even|strong="G2532" denying|strong="G0720" the Lord|strong="G1203" that bought|strong="G0059" them|strong="G0846", and bring upon|strong="G1863" themselves|strong="G1438" swift|strong="G5031" destruction|strong="G0684".
1 Mas também houve falsos profetas entre o povo, assim como entre vós haverá também falsos mestres, que introduzirão encobertamente heresias condenáveis, e até mesmo negando o Senhor que os comprou, trazendo sobre si repentina destruição.
2 And|strong="G2532" many|strong="G4183" shall follow|strong="G1811" their|strong="G0846" pernicious ways|strong="G0684"; by reason of|strong="G1223" whom|strong="G3739" the way|strong="G3598" of truth|strong="G0225" shall be evil spoken of|strong="G0987".
2 E muitos seguirão as suas maneiras perniciosas, pelas quais o caminho da verdade será blasfemado.
3 And|strong="G2532" through|strong="G1722" covetousness|strong="G4124" shall they|strong="G1710" with feigned|strong="G4112" words|strong="G3056" make merchandise of|strong="G1710" you|strong="G5209": whose|strong="G3739" judgment|strong="G2917" now|strong="G0691" of a long time|strong="G1597" lingereth|strong="G0691" not|strong="G3756", and|strong="G2532" their|strong="G0846" damnation|strong="G0684" slumbereth|strong="G3573" not|strong="G3756".
3 E através da cobiça, eles farão mercadoria de vós com falsas palavras; sobre os quais o julgamento não tardará, e a sua perdição não adormece.
4 For|strong="G1063" if|strong="G1487" God|strong="G2316" spared|strong="G5339" not|strong="G3756" the angels|strong="G0032" that sinned|strong="G0264", but|strong="G0235" cast|strong="G5020" them down to hell|strong="G5020", and delivered|strong="G3860" them into chains|strong="G4577" of darkness|strong="G2217", to be reserved|strong="G5083" unto|strong="G1519" judgment|strong="G2920";
4 Porque, se Deus não poupou aos anjos que pecaram, mas os lançou no inferno, e os entregou às cadeias da escuridão, ficando reservados para o julgamento;
5 And|strong="G2532" spared|strong="G5339" not|strong="G3756" the|strong="G2889" old|strong="G0744" world|strong="G2889", but|strong="G0235" saved|strong="G5442" Noah|strong="G3575" the eighth|strong="G3590" person, a preacher|strong="G2783" of righteousness|strong="G1343", bringing in|strong="G1863" the flood|strong="G2627" upon the world|strong="G2889" of the ungodly|strong="G0765";
5 e não poupou ao mundo antigo, mas salvou Noé, a oitava pessoa, o pregador da justiça, trazendo o dilúvio sobre o mundo dos ímpios;
6 And|strong="G2532" turning|strong="G5077" the cities|strong="G4172" of Sodom|strong="G4670" and|strong="G2532" Gomorrha|strong="G1116" into ashes|strong="G5077" condemned|strong="G2632" them with an overthrow|strong="G2692", making|strong="G5087" them an ensample|strong="G5262" unto those that after should|strong="G3195" live ungodly|strong="G0764";
6 e transformando as cidades de Sodoma e Gomorra em cinzas, condenou-as com a destruição, tornando-as um exemplo para os que posteriormente vivessem como ímpios;
7 And|strong="G2532" delivered|strong="G4506" just|strong="G1342" Lot|strong="G3091", vexed|strong="G2669" with|strong="G5259" the filthy|strong="G0766" conversation|strong="G0391" of the wicked|strong="G0113":
7 e livrou o justo Ló, enfadado do comportamento imundo dos homens ímpios;
8 (For|strong="G1063" that righteous man|strong="G1342" dwelling|strong="G1460" among|strong="G1722" them|strong="G0846", in seeing|strong="G0990" and|strong="G2532" hearing|strong="G0189", vexed|strong="G0928" his righteous|strong="G1342" soul|strong="G5590" from|strong="G1537" day|strong="G2250" to|strong="G1537" day|strong="G2250" with|strong="G2041" their unlawful|strong="G0459" deeds|strong="G2041";)
8 (porque este homem justo, habitando entre eles, afligia dia a dia a sua alma justa, ao ouvir e ver as suas obras injustas).
9 The Lord|strong="G2962" knoweth how|strong="G1492" to deliver|strong="G4506" the godly|strong="G2152" out of|strong="G1537" temptations|strong="G3986", and|strong="G1161" to reserve|strong="G5083" the unjust|strong="G0094" unto|strong="G1519" the day|strong="G2250" of judgment|strong="G2920" to be punished|strong="G2849":
9 O Senhor sabe como livrar da tentação o piedoso, e reservar o injusto para o dia do julgamento, para ser punido.
10 But|strong="G1161" chiefly|strong="G3122" them that walk|strong="G4198" after|strong="G3694" the flesh|strong="G4561" in|strong="G1722" the lust|strong="G1939" of uncleanness|strong="G3394", and|strong="G2532" despise|strong="G2706" government|strong="G2963". Presumptuous|strong="G5113" are they, selfwilled|strong="G0829", they are|strong="G5141" not|strong="G3756" afraid|strong="G5141" to speak evil of|strong="G0987" dignities|strong="G1391".
10 Mas principalmente aqueles que andam segundo a carne em concupiscências de imundície, e desprezam as autoridades. Eles são presunçosos, obstinados, e não receiam falar mal das dignidades.
11 Whereas|strong="G3699" angels|strong="G0032", which are|strong="G5607" greater|strong="G3173" in power|strong="G2479" and|strong="G2532" might|strong="G1411", bring|strong="G5342" not|strong="G3756" railing|strong="G0989" accusation|strong="G2920" against|strong="G2596" them|strong="G0846" before|strong="G3844" the Lord|strong="G2962".
11 Enquanto os anjos, que são maiores em força e poder, não pronunciam contra eles acusação maledicente diante do Senhor.
12 But|strong="G1161" these|strong="G3778", as|strong="G5613" natural|strong="G5446" brute|strong="G0249" beasts|strong="G2226", made|strong="G1080" to|strong="G1519" be taken|strong="G0259" and|strong="G2532" destroyed|strong="G5356", speak evil|strong="G0987" of|strong="G1722" the things that|strong="G3739" they understand not|strong="G0050"; and shall utterly perish|strong="G2704" in|strong="G1722" their own|strong="G0846" corruption|strong="G5356";
12 Mas estes, como naturais animais irracionais, feitos para serem caçados e destruídos, falam mal do que não entendem, e hão de perecer em sua própria corrupção.
13 And shall receive|strong="G2865" the reward|strong="G3408" of unrighteousness|strong="G0093", as they that count it|strong="G2233" pleasure|strong="G2237" to riot|strong="G5172" in|strong="G1722" the day time|strong="G2250". Spots|strong="G4696" they are and|strong="G2532" blemishes|strong="G3470", sporting themselves|strong="G1792" with|strong="G1722" their own|strong="G0846" deceivings|strong="G0539" while they feast with|strong="G4910" you|strong="G5213";
13 E hão de receber a recompensa da injustiça; tendo eles por prazer a libertinagem em pleno dia, são imundícias e manchas, ostentando-se com seus próprios enganos enquanto eles festejam convosco.
14 Having|strong="G2192" eyes|strong="G3788" full|strong="G3324" of adultery|strong="G3428", and|strong="G2532" that cannot cease|strong="G0180" from sin|strong="G0266"; beguiling|strong="G1185" unstable|strong="G0793" souls|strong="G5590": an heart|strong="G2588" they have exercised|strong="G1128" with covetous practices|strong="G4124"; cursed|strong="G2671" children|strong="G5043":
14 Tendo os olhos cheios de adultério, e que não conseguem cessar o pecado, seduzindo as almas instáveis, tendo o coração exercitado na prática da cobiça, filhos malditos;
15 Which have forsaken|strong="G2641" the right|strong="G2117" way|strong="G3598", and are gone astray|strong="G4105", following|strong="G1811" the way|strong="G3598" of Balaam|strong="G0903" the son of Bosor|strong="G1007", who|strong="G3739" loved|strong="G0025" the wages|strong="G3408" of unrighteousness|strong="G0093";
15 os quais abandonaram o caminho reto, e errantes seguiram o caminho de Balaão, o filho de Beor, que amava o salário da injustiça.
16 But|strong="G1161" was|strong="G2192" rebuked|strong="G1649" for|strong="G3892" his|strong="G2398" iniquity|strong="G3892": the|strong="G5268" dumb|strong="G0880" ass|strong="G5268" speaking|strong="G5350" with|strong="G1722" man’s|strong="G0444" voice|strong="G5456" forbad|strong="G2967" the madness|strong="G3913" of the prophet|strong="G4396".
16 Mas foi repreendido por sua iniquidade por um jumento mudo, falando com voz de homem, impediu a loucura do profeta.
17 These|strong="G3778" are|strong="G1526" wells|strong="G4077" without water|strong="G0504", clouds|strong="G3507" that are carried|strong="G1643" with|strong="G5259" a tempest|strong="G2978"; to whom|strong="G3739" the mist|strong="G2217" of darkness|strong="G4655" is reserved|strong="G5083" for|strong="G1519" ever|strong="G0165".
17 Estes são fontes sem água, nuvens levadas pela tempestade, para os quais a escuridão das trevas está reservada para sempre.
18 For|strong="G1063" when they speak|strong="G5350" great swelling|strong="G5246" words of vanity|strong="G3153", they allure|strong="G1185" through|strong="G1722" the lusts|strong="G1939" of the flesh|strong="G4561", through much wantonness|strong="G0766", those that were clean|strong="G3689" escaped|strong="G0668" from them who live|strong="G0390" in|strong="G1722" error|strong="G4106".
18 Porque quando eles falam grandes palavras inchadas de vaidades, eles seduzem através das luxúrias da carne, através de muita devassidão, aqueles que tinham escapado daqueles que vivem no erro.
19 While they promise|strong="G1861" them|strong="G0846" liberty|strong="G1657", they themselves|strong="G0846" are|strong="G5225" the servants|strong="G1401" of corruption|strong="G5356": for|strong="G1063" of whom|strong="G3739" a man|strong="G5100" is overcome|strong="G2274", of the same|strong="G5129" is he brought in bondage|strong="G1402".
19 Enquanto prometem-lhes liberdade, eles mesmos são os servos da corrupção. Para quem o homem é vencido, pelo mesmo ele é trazido à escravidão.
20 For|strong="G1063" if|strong="G1487" after they have escaped|strong="G0668" the pollutions|strong="G3393" of the world|strong="G2889" through|strong="G1722" the knowledge|strong="G1922" of the Lord|strong="G2962" and|strong="G2532" Saviour|strong="G4990" Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G5547", they are|strong="G1707" again|strong="G3825" entangled|strong="G1707" therein|strong="G5125", and overcome|strong="G2274", the latter end|strong="G2078" is|strong="G1096" worse|strong="G5501" with them|strong="G0846" than the beginning|strong="G4413".
20 Porque se depois de terem escapado das corrupções do mundo, pelo conhecimento do Senhor e Salvador Jesus Cristo, forem outra vez envolvidos e por elas vencidos, o último estado é, para eles, pior do que o primeiro.
21 For|strong="G1063" it had been|strong="G2258" better|strong="G2909" for them|strong="G0846" not|strong="G3361" to have known|strong="G1921" the way|strong="G3598" of righteousness|strong="G1343", than|strong="G2228", after they have known|strong="G1921" it, to turn|strong="G1994" from|strong="G1537" the|strong="G1785" holy|strong="G0040" commandment|strong="G1785" delivered|strong="G3860" unto them|strong="G0846".
21 Porque melhor lhes teria sido que não conhecessem o caminho da justiça, do que, depois de conhecê-lo, desviarem-se do santo mandamento que lhes foi entregue.
22 But|strong="G1161" it is happened|strong="G4819" unto them|strong="G0846" according to the|strong="G3942" true|strong="G0227" proverb|strong="G3942", The dog|strong="G2965" is turned|strong="G1994" to|strong="G1909" his own|strong="G2398" vomit|strong="G1829" again|strong="G1994"; and|strong="G2532" the sow|strong="G5300" that was washed|strong="G3068" to|strong="G1519" her wallowing|strong="G2946" in the mire|strong="G1004".
22 Mas isto lhes sobreveio de acordo com um verdadeiro provérbio: O cão voltou ao seu próprio vômito, e a porca que foi lavada chafurdou-se de lama.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.