2 Crônicas 3
King James (Authorized) Version (ENG-KJV2006) vs NAA
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Then Solomon|strong="H8010" began|strong="H2490" to build|strong="H1129" the house|strong="H1004" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w* at Jerusalem|strong="H3389" in mount|strong="H2022" Moriah|strong="H4179", where the \+nd Lord\+nd* appeared|strong="H7200" unto David|strong="H1732" his father|strong="H0001", in the place|strong="H4725" that David|strong="H1732" had prepared|strong="H3559" in the threshingfloor|strong="H1637" of Ornan|strong="H0771" the Jebusite|strong="H2983".
1 Salomão começou a edificar a Casa do Senhor em Jerusalém, no monte Moriá, onde o Senhor havia aparecido a Davi, seu pai, lugar que Davi tinha designado na eira de Ornã, o jebuseu.
2 And he began|strong="H2490" to build|strong="H1129" in the second|strong="H8145" day of the second|strong="H8145" month|strong="H2320", in the fourth|strong="H0702" year|strong="H8141" of his reign|strong="H4438".
2 Começou a edificar no segundo dia do segundo mês, no quarto ano do seu reinado.
3 Now these are the things wherein Solomon|strong="H8010" was instructed|strong="H3245" for the building|strong="H1129" of the house|strong="H1004" of God|strong="H0430". The length|strong="H0753" by cubits|strong="H0520" after the first|strong="H7223" measure|strong="H4060" was threescore|strong="H8346" cubits|strong="H0520", and the breadth|strong="H7341" twenty|strong="H6242" cubits|strong="H0520".
3 Foram estas as medidas dos alicerces que Salomão lançou para edificar a Casa de Deus: vinte e sete metros de comprimento por nove de largura, segundo o padrão antigo.
4 And the porch|strong="H0197" that was in the front|strong="H6440" of the house, the length|strong="H0753" of it was according to the breadth|strong="H7341" of the house|strong="H1004", twenty|strong="H6242" cubits|strong="H0520", and the height|strong="H1363" was an hundred|strong="H3967" and twenty|strong="H6242": and he overlaid|strong="H6823" it within|strong="H6441" with pure|strong="H2889" gold|strong="H2091".
4 O pórtico diante da casa tinha nove metros no sentido da largura do Lugar Santo, e a altura era de cinquenta e quatro metros. Salomão revestiu o interior do pórtico de ouro puro.
5 And the greater|strong="H1419" house|strong="H1004" he cieled|strong="H2645" with fir|strong="H1265" tree|strong="H6086", which he overlaid|strong="H2645" with fine|strong="H2896" gold|strong="H2091", and set|strong="H5927" thereon palm trees|strong="H8561" and chains|strong="H8333".
5 Também fez forrar de madeira de cipreste a sala grande, revestiu-a de ouro puro e gravou nela palmeiras e correntes.
6 And he garnished|strong="H6823" the house|strong="H1004" with precious|strong="H3368" stones|strong="H0068" for beauty|strong="H8597": and the gold|strong="H2091" was gold|strong="H2091" of Parvaim|strong="H6516".
6 Também enfeitou a sala com pedras preciosas; e o ouro era de Parvaim.
7 He overlaid|strong="H2645" also the house|strong="H1004", the beams|strong="H6982", the posts|strong="H5592", and the walls|strong="H7023" thereof, and the doors|strong="H1817" thereof, with gold|strong="H2091"; and graved|strong="H6605" cherubims|strong="H3742" on the walls|strong="H7023".
7 Revestiu de ouro a sala, as vigas, os umbrais, as paredes e as portas; e esculpiu querubins nas paredes.
8 And he made|strong="H6213" the most|strong="H6944" holy|strong="H6944" house|strong="H1004", the length|strong="H0753" whereof was according to|strong="H6440" the breadth|strong="H7341" of the house|strong="H1004", twenty|strong="H6242" cubits|strong="H0520", and the breadth|strong="H7341" thereof twenty|strong="H6242" cubits|strong="H0520": and he overlaid|strong="H2645" it with fine|strong="H2896" gold|strong="H2091", amounting to six|strong="H8337" hundred|strong="H3967" talents|strong="H3603".
8 Fez o Santo dos Santos, cujo comprimento era de nove metros, segundo a largura da sala grande, e a largura também era de nove metros. Revestiu o seu interior com vinte toneladas de ouro puro.
9 And the weight|strong="H4948" of the nails|strong="H4548" was fifty|strong="H2572" shekels|strong="H8255" of gold|strong="H2091". And he overlaid|strong="H2645" the upper chambers|strong="H5944" with gold|strong="H2091".
9 O peso dos pregos era de seiscentos gramas de ouro. Também revestiu de ouro os cenáculos.
10 And in the most|strong="H6944" holy|strong="H6944" house|strong="H1004" he made|strong="H6213" two|strong="H8147" cherubims|strong="H3742" of image|strong="H6816" work|strong="H4639", and overlaid|strong="H6823" them with gold|strong="H2091".
10 No Santo dos Santos, Salomão fez dois querubins de madeira e os revestiu de ouro.
11 And the wings|strong="H3671" of the cherubims|strong="H3742" were twenty|strong="H6242" cubits|strong="H0520" long|strong="H0753": one|strong="H0259" wing|strong="H3671" of the one cherub was five|strong="H2568" cubits|strong="H0520", reaching|strong="H5060" to the wall|strong="H7023" of the house|strong="H1004": and the other|strong="H0312" wing|strong="H3671" was likewise five|strong="H2568" cubits|strong="H0520", reaching|strong="H5060" to the wing|strong="H3671" of the other|strong="H0312" cherub|strong="H3742".
11 As asas estendidas dos querubins mediam, juntas, quatro metros e meio; a asa de um deles, de dois metros e vinte e cinco, tocava na parede do templo; e a outra asa, igualmente de dois metros e vinte e cinco, tocava na asa do outro querubim.
12 And one wing|strong="H3671" of the other|strong="H0259" cherub|strong="H3742" was five|strong="H2568" cubits|strong="H0520", reaching|strong="H5060" to the wall|strong="H7023" of the house|strong="H1004": and the other|strong="H0312" wing|strong="H3671" was five|strong="H2568" cubits|strong="H0520" also, joining|strong="H1695" to the wing|strong="H3671" of the other|strong="H0312" cherub|strong="H3742".
12 Também a asa do outro querubim era de dois metros e vinte e cinco e tocava na outra parede; e a outra asa, igualmente de dois metros e vinte e cinco, estava unida à asa do outro querubim. As asas destes querubins se estendiam por nove metros.
13 The wings|strong="H3671" of these cherubims|strong="H3742" spread themselves forth|strong="H6566" twenty|strong="H6242" cubits|strong="H0520": and they stood|strong="H5975" on their feet|strong="H7272", and their faces|strong="H6440" were inward|strong="H1004".
13 Eles estavam em pé, com o rosto voltado para o Santo Lugar.
14 And he made|strong="H6213" the vail|strong="H6532" of blue|strong="H8504", and purple|strong="H0713", and crimson|strong="H3758", and fine linen|strong="H0948", and wrought|strong="H5927" cherubims|strong="H3742" thereon.
14 Salomão também fez o véu de pano azul, púrpura, carmesim e linho fino; e mandou bordar nele figuras de querubins.
15 Also he made|strong="H6213" before|strong="H6440" the house|strong="H1004" two|strong="H8147" pillars|strong="H5982" of thirty|strong="H7970" and five|strong="H2568" cubits|strong="H0520" high|strong="H0753", and the chapiter|strong="H6858" that was on the top|strong="H7218" of each of them was five|strong="H2568" cubits|strong="H0520".
15 Salomão fez também diante da sala duas colunas de quinze metros e meio de altura, com um capitel de dois metros e vinte sobre cada uma delas.
16 And he made|strong="H6213" chains|strong="H8333", as in the oracle|strong="H1687", and put|strong="H5414" them on the heads|strong="H7218" of the pillars|strong="H5982"; and made|strong="H6213" an hundred|strong="H3967" pomegranates|strong="H7416", and put|strong="H5414" them on the chains|strong="H8333".
16 Também fez correntes, como as do Santo dos Santos, e as pôs no alto das colunas; fez também cem romãs, as quais pôs nas correntes.
17 And he reared up|strong="H6965" the pillars|strong="H5982" before|strong="H6440" the temple|strong="H1964", one|strong="H0259" on the right hand|strong="H3225", and the other|strong="H0259" on the left|strong="H8040"; and called|strong="H7121" the name|strong="H8034" of that on the right hand|strong="H3233" Jachin|strong="H3199", and the name|strong="H8034" of that on the left|strong="H8042" Boaz|strong="H1162".
17 Levantou as colunas diante do templo, uma à direita e outra à esquerda. À coluna da direita deu o nome de Jaquim, e à coluna da esquerda deu o nome de Boaz.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.