2 Crônicas 3

King James (Authorized) Version (ENG-KJV2006) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Then Solomon|strong="H8010" began|strong="H2490" to build|strong="H1129" the house|strong="H1004" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w* at Jerusalem|strong="H3389" in mount|strong="H2022" Moriah|strong="H4179", where the \+nd Lord\+nd* appeared|strong="H7200" unto David|strong="H1732" his father|strong="H0001", in the place|strong="H4725" that David|strong="H1732" had prepared|strong="H3559" in the threshingfloor|strong="H1637" of Ornan|strong="H0771" the Jebusite|strong="H2983".
1 Então Salomão começou a edificar a casa do Senhor em Jerusalém, no monte Moriá, onde o Senhor aparecera a Davi, seu pai, no lugar que Davi tinha preparado na eira de Ornã, o jebuseu.
2 And he began|strong="H2490" to build|strong="H1129" in the second|strong="H8145" day of the second|strong="H8145" month|strong="H2320", in the fourth|strong="H0702" year|strong="H8141" of his reign|strong="H4438".
2 Começou a edificar no segundo dia do segundo mês, no quarto ano do seu reinado.
3 Now these are the things wherein Solomon|strong="H8010" was instructed|strong="H3245" for the building|strong="H1129" of the house|strong="H1004" of God|strong="H0430". The length|strong="H0753" by cubits|strong="H0520" after the first|strong="H7223" measure|strong="H4060" was threescore|strong="H8346" cubits|strong="H0520", and the breadth|strong="H7341" twenty|strong="H6242" cubits|strong="H0520".
3 Estes foram os fundamentos que Salomão pôs para edificar a casa de Deus. O comprimento em côvados, segundo a primitiva medida, era de sessenta côvados, e a largura de vinte côvados:
4 And the porch|strong="H0197" that was in the front|strong="H6440" of the house, the length|strong="H0753" of it was according to the breadth|strong="H7341" of the house|strong="H1004", twenty|strong="H6242" cubits|strong="H0520", and the height|strong="H1363" was an hundred|strong="H3967" and twenty|strong="H6242": and he overlaid|strong="H6823" it within|strong="H6441" with pure|strong="H2889" gold|strong="H2091".
4 O pórtico que estava na frente tinha vinte côvados de comprimento, correspondendo à largura da casa, e a altura era de cento e vinte; e por dentro o revestiu de ouro puro.
5 And the greater|strong="H1419" house|strong="H1004" he cieled|strong="H2645" with fir|strong="H1265" tree|strong="H6086", which he overlaid|strong="H2645" with fine|strong="H2896" gold|strong="H2091", and set|strong="H5927" thereon palm trees|strong="H8561" and chains|strong="H8333".
5 A câmara maior forrou com madeira de cipreste e a cobriu de ouro fino, no qual gravou palmas e cadeias.
6 And he garnished|strong="H6823" the house|strong="H1004" with precious|strong="H3368" stones|strong="H0068" for beauty|strong="H8597": and the gold|strong="H2091" was gold|strong="H2091" of Parvaim|strong="H6516".
6 Para ornamento guarneceu a câmara de pedras preciosas; e o ouro era ouro de Parvaim.
7 He overlaid|strong="H2645" also the house|strong="H1004", the beams|strong="H6982", the posts|strong="H5592", and the walls|strong="H7023" thereof, and the doors|strong="H1817" thereof, with gold|strong="H2091"; and graved|strong="H6605" cherubims|strong="H3742" on the walls|strong="H7023".
7 Também revestiu de ouro as traves e os umbrais, bem como as paredes e portas da câmara, e lavrou querubins nas paredes.
8 And he made|strong="H6213" the most|strong="H6944" holy|strong="H6944" house|strong="H1004", the length|strong="H0753" whereof was according to|strong="H6440" the breadth|strong="H7341" of the house|strong="H1004", twenty|strong="H6242" cubits|strong="H0520", and the breadth|strong="H7341" thereof twenty|strong="H6242" cubits|strong="H0520": and he overlaid|strong="H2645" it with fine|strong="H2896" gold|strong="H2091", amounting to six|strong="H8337" hundred|strong="H3967" talents|strong="H3603".
8 Fez também a câmara santíssima, cujo comprimento era de vinte côvados, correspondendo à largura da casa, e a sua largura era de vinte côvados; e a revestiu de ouro fino, do peso de seiscentos talentos.
9 And the weight|strong="H4948" of the nails|strong="H4548" was fifty|strong="H2572" shekels|strong="H8255" of gold|strong="H2091". And he overlaid|strong="H2645" the upper chambers|strong="H5944" with gold|strong="H2091".
9 O peso dos pregos era de cinqüenta siclos de ouro. Também revestiu de ouro os cenáculos.
10 And in the most|strong="H6944" holy|strong="H6944" house|strong="H1004" he made|strong="H6213" two|strong="H8147" cherubims|strong="H3742" of image|strong="H6816" work|strong="H4639", and overlaid|strong="H6823" them with gold|strong="H2091".
10 Também fez na câmara santíssima dois querubins de madeira, e os cobriu de ouro.
11 And the wings|strong="H3671" of the cherubims|strong="H3742" were twenty|strong="H6242" cubits|strong="H0520" long|strong="H0753": one|strong="H0259" wing|strong="H3671" of the one cherub was five|strong="H2568" cubits|strong="H0520", reaching|strong="H5060" to the wall|strong="H7023" of the house|strong="H1004": and the other|strong="H0312" wing|strong="H3671" was likewise five|strong="H2568" cubits|strong="H0520", reaching|strong="H5060" to the wing|strong="H3671" of the other|strong="H0312" cherub|strong="H3742".
11 As asas dos querubins tinham vinte côvados de comprimento: uma asa de um deles, tendo cinco côvados, tocava na parede da casa, e a outra asa, tendo também cinco côvados, tocava na asa do outro querubim;
12 And one wing|strong="H3671" of the other|strong="H0259" cherub|strong="H3742" was five|strong="H2568" cubits|strong="H0520", reaching|strong="H5060" to the wall|strong="H7023" of the house|strong="H1004": and the other|strong="H0312" wing|strong="H3671" was five|strong="H2568" cubits|strong="H0520" also, joining|strong="H1695" to the wing|strong="H3671" of the other|strong="H0312" cherub|strong="H3742".
12 também a asa deste querubim, tendo cinco côvados, tocava na parede da casa, e a outra asa, tendo igualmente cinco côvados, estava unida à asa do primeiro querubim.
13 The wings|strong="H3671" of these cherubims|strong="H3742" spread themselves forth|strong="H6566" twenty|strong="H6242" cubits|strong="H0520": and they stood|strong="H5975" on their feet|strong="H7272", and their faces|strong="H6440" were inward|strong="H1004".
13 Assim as asas destes querubins se estendiam por vinte côvados; eles estavam postos em pé, com os rostos virados para a câmara.
14 And he made|strong="H6213" the vail|strong="H6532" of blue|strong="H8504", and purple|strong="H0713", and crimson|strong="H3758", and fine linen|strong="H0948", and wrought|strong="H5927" cherubims|strong="H3742" thereon.
14 Também fez o véu de azul, púrpura, carmesim e linho fino; e fez bordar nele querubins.
15 Also he made|strong="H6213" before|strong="H6440" the house|strong="H1004" two|strong="H8147" pillars|strong="H5982" of thirty|strong="H7970" and five|strong="H2568" cubits|strong="H0520" high|strong="H0753", and the chapiter|strong="H6858" that was on the top|strong="H7218" of each of them was five|strong="H2568" cubits|strong="H0520".
15 Diante da casa fez duas colunas de trinta e cinco côvados de altura; e o capitel que estava sobre cada uma era de cinco côvados.
16 And he made|strong="H6213" chains|strong="H8333", as in the oracle|strong="H1687", and put|strong="H5414" them on the heads|strong="H7218" of the pillars|strong="H5982"; and made|strong="H6213" an hundred|strong="H3967" pomegranates|strong="H7416", and put|strong="H5414" them on the chains|strong="H8333".
16 Também fez cadeias no oráculo, e as pôs sobre o alto das colunas; fez também cem romãs, as quais pôs nas cadeias.
17 And he reared up|strong="H6965" the pillars|strong="H5982" before|strong="H6440" the temple|strong="H1964", one|strong="H0259" on the right hand|strong="H3225", and the other|strong="H0259" on the left|strong="H8040"; and called|strong="H7121" the name|strong="H8034" of that on the right hand|strong="H3233" Jachin|strong="H3199", and the name|strong="H8034" of that on the left|strong="H8042" Boaz|strong="H1162".
17 E levantou as colunas diante do templo, uma à direita, e outra à esquerda; e chamou o nome da que estava à direita Jaquim, e o nome da que estava à esquerda Boaz.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.