2 Coríntios 9
King James (Authorized) Version (ENG-KJV2006) vs ARIB
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 For|strong="G1063" as touching|strong="G4012" the ministering|strong="G1248" to|strong="G1519" the saints|strong="G0040", it is|strong="G2076" superfluous|strong="G4053" for me|strong="G3427" to write|strong="G1125" to you|strong="G5213":
1 Pois quanto à ministração que se faz a favor dos santos, não necessito escrever-vos;
2 For|strong="G1063" I know|strong="G1492" the forwardness|strong="G4288" of your mind|strong="G5216", for which|strong="G3739" I boast|strong="G2744" of|strong="G5228" you|strong="G5216" to them of Macedonia|strong="G3110", that|strong="G3754" Achaia|strong="G0882" was ready|strong="G3903" a year ago|strong="G4070"; and|strong="G2532" your|strong="G5216" zeal|strong="G2205" hath provoked|strong="G2042" very many|strong="G4119".
2 porque bem sei a vossa prontidão, pela qual me glorio de vós perante os macedônios, dizendo que a Acaia está pronta desde o ano passado; e o vosso zelo tem estimulado muitos.
3 Yet|strong="G1161" have I sent|strong="G3992" the brethren|strong="G0080", lest|strong="G2443" our|strong="G2257" boasting|strong="G2745" of|strong="G5228" you|strong="G5216" should be in vain|strong="G2758" in|strong="G1722" this|strong="G5129" behalf|strong="G3313"; that|strong="G2443", as|strong="G2531" I said|strong="G3004", ye may|strong="G3903" be|strong="G5600" ready|strong="G3903":
3 Mas enviei estes irmãos, a fim de que neste particular não se torne vão o nosso louvor a vosso respeito; para que, como eu dizia, estejais preparados,
4 Lest haply|strong="G3381" if|strong="G1437" they of Macedonia|strong="G3110" come|strong="G2064" with|strong="G4862" me|strong="G1698", and|strong="G2532" find|strong="G2147" you|strong="G5209" unprepared|strong="G0532", we|strong="G2249" (that|strong="G2443" we say|strong="G3004" not|strong="G3361", ye|strong="G5210") should be ashamed|strong="G2617" in|strong="G1722" this same|strong="G3778" confident|strong="G5287" boasting|strong="G2746".
4 a fim de, se acaso alguns macedônios forem comigo, e vos acharem desaparecidos, não sermos nós envergonhados {para não dizermos vós} nesta confiança.
5 Therefore|strong="G3767" I thought it|strong="G2233" necessary|strong="G0316" to exhort|strong="G3870" the brethren|strong="G0080", that|strong="G2443" they would go before|strong="G4281" unto|strong="G1519" you|strong="G5209", and|strong="G2532" make up beforehand|strong="G4294" your|strong="G5216" bounty|strong="G2129", whereof ye had notice before|strong="G4293", that the same|strong="G3778" might be|strong="G1511" ready|strong="G2092", as|strong="G5613" a matter of bounty|strong="G2129", and|strong="G2532" not|strong="G3361" as|strong="G5618" of covetousness|strong="G4124".
5 Portanto, julguei necessário exortar estes irmãos que fossem adiante ter convosco, e preparassem de antemão a vossa beneficência, já há tempos prometida, para que a mesma esteja pronta como beneficência e não como por extorsão.
6 But|strong="G1161" this|strong="G5124" I say, He|strong="G3588" which soweth|strong="G4687" sparingly|strong="G5340" shall reap|strong="G2325" also|strong="G2532" sparingly|strong="G5340"; and|strong="G2532" he|strong="G3588" which soweth|strong="G4687" bountifully|strong="G2129" shall reap|strong="G2325" also|strong="G2532" bountifully|strong="G2129".
6 Mas digo isto: Aquele que semeia pouco, pouco também ceifará; e aquele que semeia em abundância, em abundância também ceifará,
7 Every man|strong="G1538" according as|strong="G2531" he purposeth|strong="G4255" in his heart|strong="G2588", so let him give; not|strong="G3361" grudgingly|strong="G3077", or|strong="G2228" of|strong="G1537" necessity|strong="G0318": for|strong="G1063" God|strong="G2316" loveth|strong="G0025" a cheerful|strong="G2431" giver|strong="G1395".
7 Cada um contribua segundo propôs no seu coração; não com tristeza, nem por constrangimento; porque Deus ama ao que dá com alegria.
8 And|strong="G1161" God|strong="G2316" is able|strong="G1415" to make all|strong="G3956" grace|strong="G5485" abound|strong="G4052" toward|strong="G1519" you|strong="G5209"; that|strong="G2443" ye, always|strong="G3842" having|strong="G2192" all|strong="G3956" sufficiency|strong="G0841" in|strong="G1722" all|strong="G3956" things, may abound|strong="G4052" to|strong="G1519" every|strong="G3956" good|strong="G0018" work|strong="G2041":
8 E Deus é poderoso para fazer abundar em vós toda a graça, a fim de que, tendo sempre, em tudo, toda a suficiência, abundeis em toda boa obra;
9 (As|strong="G2531" it is written|strong="G1125", He hath dispersed abroad|strong="G4650"; he hath given|strong="G1325" to the poor|strong="G3993": his|strong="G0846" righteousness|strong="G1343" remaineth|strong="G3306" for|strong="G1519" ever|strong="G0165".
9 conforme está escrito: Espalhou, deu aos pobres; a sua justiça permanece para sempre.
10 Now|strong="G1161" he that|strong="G3588" ministereth|strong="G2023" seed|strong="G4690" to the sower|strong="G4687" both|strong="G2532" minister|strong="G5524" bread|strong="G0740" for|strong="G1519" your food|strong="G1035", and|strong="G2532" multiply|strong="G4129" your|strong="G5216" seed sown|strong="G4703", and|strong="G2532" increase|strong="G0837" the fruits|strong="G1081" of your|strong="G5216" righteousness|strong="G1343";)
10 Ora, aquele que dá a semente ao que semeia, e pão para comer, também dará e multiplicará a vossa sementeira, e aumentará os frutos da vossa justiça.
11 Being enriched|strong="G4148" in|strong="G1722" every thing|strong="G3956" to|strong="G1519" all|strong="G3956" bountifulness|strong="G0572", which|strong="G3748" causeth|strong="G2716" through|strong="G1223" us|strong="G2257" thanksgiving|strong="G2169" to God|strong="G2316".
11 enquanto em tudo enriqueceis para toda a liberalidade, a qual por nós reverte em ações de graças a Deus.
12 For|strong="G3754" the administration|strong="G1248" of this|strong="G3778" service|strong="G3009" not|strong="G3756" only|strong="G3440" supplieth|strong="G4322" the want|strong="G5303" of the saints|strong="G0040", but|strong="G0235" is|strong="G2076" abundant|strong="G4052" also|strong="G2532" by|strong="G1223" many|strong="G4183" thanksgivings|strong="G2169" unto God|strong="G2316";
12 Porque a ministração deste serviço não só supre as necessidades dos santos, mas também transborda em muitas ações de graças a Deus;
13 Whiles|strong="G1223" by the experiment|strong="G1382" of this|strong="G3778" ministration|strong="G1248" they glorify|strong="G1392" God|strong="G2316" for|strong="G1909" your|strong="G5216" professed|strong="G3671" subjection|strong="G5292" unto|strong="G1519" the gospel|strong="G2098" of Christ|strong="G5547", and|strong="G2532" for your liberal|strong="G0572" distribution|strong="G2842" unto|strong="G1519" them|strong="G0846", and|strong="G2532" unto|strong="G1519" all|strong="G3956" men;
13 visto como, na prova desta ministração, eles glorificam a Deus pela submissão que confessais quanto ao evangelho de Cristo, e pela liberalidade da vossa contribuição para eles, e para todos;
14 And|strong="G2532" by their|strong="G0846" prayer|strong="G1162" for|strong="G5228" you|strong="G5216", which long after|strong="G1971" you|strong="G5209" for|strong="G1223" the exceeding|strong="G5235" grace|strong="G5485" of God|strong="G2316" in|strong="G1909" you|strong="G5213".
14 enquanto eles, pela oração por vós, demonstram o ardente afeto que vos têm, por causa da superabundante graça de Deus que há em vós.
15 Thanks|strong="G5485" be unto|strong="G1909" God|strong="G2316" for|strong="G1161" his|strong="G0846" unspeakable|strong="G0411" gift|strong="G1431".
15 Graças a Deus pelo seu dom inefável.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.