1 Pedro 1
King James (Authorized) Version (ENG-KJV2006) vs NVI
NVI Nova Versão Internacional
1 Peter|strong="G4074", an apostle|strong="G0652" of Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G5547", to the strangers|strong="G3927" scattered throughout|strong="G1290" Pontus|strong="G4195", Galatia|strong="G1053", Cappadocia|strong="G2587", Asia|strong="G0773", and|strong="G2532" Bithynia|strong="G0978",
1 Pedro, apóstolo de Jesus Cristo, aos eleitos de Deus, peregrinos dispersos no Ponto, na Galácia, na Capadócia, na província da Ásia e na Bitínia,
2 Elect according to|strong="G2596" the foreknowledge|strong="G4268" of God|strong="G2316" the Father|strong="G3962", through|strong="G1722" sanctification|strong="G0038" of the Spirit|strong="G4151", unto|strong="G1519" obedience|strong="G5218" and|strong="G2532" sprinkling|strong="G4473" of the blood|strong="G0129" of Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G5547": Grace|strong="G5485" unto you|strong="G5213", and|strong="G2532" peace|strong="G1515", be multiplied|strong="G4129".
2 escolhidos de acordo com a pré-conhecimento de Deus Pai, pela obra santificadora do Espírito, para a obediência a Jesus Cristo e a aspersão do seu sangue: Graça e paz lhes sejam multiplicadas.
3 Blessed|strong="G2128" be the God|strong="G2316" and|strong="G2532" Father|strong="G3962" of|strong="G2962" our|strong="G2257" Lord|strong="G2962" Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G5547", which|strong="G3588" according to|strong="G2596" his|strong="G0846" abundant|strong="G4183" mercy|strong="G1656" hath begotten|strong="G0313" us|strong="G2248" again|strong="G0313" unto|strong="G1519" a lively|strong="G2198" hope|strong="G1680" by|strong="G1223" the resurrection|strong="G0386" of Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G5547" from|strong="G1537" the dead|strong="G3498",
3 Bendito seja o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo! Conforme a sua grande misericórdia, ele nos regenerou para uma esperança viva, por meio da ressurreição de Jesus Cristo dentre os mortos,
4 To|strong="G1519" an inheritance|strong="G2817" incorruptible|strong="G0862", and|strong="G2532" undefiled|strong="G0283", and|strong="G2532" that fadeth not away|strong="G0263", reserved|strong="G5083" in|strong="G1722" heaven|strong="G3772" for|strong="G1519" you|strong="G5209",
4 para uma herança que jamais poderá perecer, macular-se ou perder o seu valor. Herança guardada nos céus para vocês
5 Who|strong="G3588" are kept|strong="G5432" by|strong="G1722" the power|strong="G1411" of God|strong="G2316" through|strong="G1223" faith|strong="G4102" unto|strong="G1519" salvation|strong="G4991" ready|strong="G2092" to be revealed|strong="G0601" in|strong="G1722" the last|strong="G2078" time|strong="G2540".
5 que, mediante a fé, são protegidos pelo poder de Deus até chegar a salvação prestes a ser revelada no último tempo.
6 Wherein|strong="G1722" ye greatly rejoice|strong="G0021", though now|strong="G0737" for a season|strong="G3641", if|strong="G1487" need be|strong="G1163", ye are|strong="G2076" in heaviness|strong="G3076" through|strong="G1722" manifold|strong="G4164" temptations|strong="G3986":
6 Nisso vocês exultam, ainda que agora, por um pouco de tempo, devam ser entristecidos por todo tipo de provação.
7 That|strong="G2443" the trial|strong="G1383" of your|strong="G5216" faith|strong="G4102", being much|strong="G4183" more precious than|strong="G5093" of gold|strong="G5553" that|strong="G3588" perisheth|strong="G0622", though|strong="G1161" it be tried|strong="G1381" with|strong="G1223" fire|strong="G4442", might be found|strong="G2147" unto|strong="G1519" praise|strong="G1868" and|strong="G2532" honour|strong="G5092" and|strong="G2532" glory|strong="G1391" at|strong="G1722" the appearing|strong="G0602" of Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G5547":
7 Assim acontece para que fique comprovado que a fé que vocês têm, muito mais valiosa do que o ouro que perece, mesmo que refinado pelo fogo, é genuína e resultará em louvor, glória e honra, quando Jesus Cristo for revelado.
8 Whom|strong="G3739" having|strong="G1492" not|strong="G3756" seen|strong="G1492", ye love|strong="G0025"; in|strong="G1519" whom|strong="G3739", though now|strong="G0737" ye see|strong="G3708" him not|strong="G3361", yet|strong="G1161" believing|strong="G4100", ye rejoice|strong="G0021" with joy|strong="G5479" unspeakable|strong="G0412" and|strong="G2532" full of glory|strong="G1392":
8 Mesmo não o tendo visto, vocês o amam; e apesar de não o verem agora, crêem nele e exultam com alegria indizível e gloriosa,
9 Receiving|strong="G2865" the end|strong="G5056" of your|strong="G5216" faith|strong="G4102", even the salvation|strong="G4991" of|strong="G5590" your souls|strong="G5590".
9 pois vocês estão alcançando o alvo da sua fé, a salvação das suas almas.
10 Of|strong="G4012" which|strong="G3739" salvation|strong="G4991" the prophets|strong="G4396" have enquired|strong="G1567" and|strong="G2532" searched diligently|strong="G1830", who prophesied|strong="G4395" of|strong="G4012" the grace|strong="G5485" that should come unto|strong="G1519" you|strong="G5209":
10 Foi a respeito dessa salvação que os profetas que falaram da graça destinada a vocês investigaram e examinaram,
11 Searching|strong="G2045" what|strong="G5101", or|strong="G2228" what manner of|strong="G4169" time|strong="G2540" the Spirit|strong="G4151" of Christ|strong="G5547" which|strong="G3588" was in|strong="G1722" them|strong="G0846" did signify|strong="G1213", when it testified|strong="G4303" beforehand the sufferings|strong="G3804" of|strong="G1519" Christ|strong="G5547", and|strong="G2532" the glory|strong="G1391" that|strong="G5023" should follow|strong="G3326".
11 procurando saber o tempo e as circunstâncias para os quais apontava o Espírito de Cristo que neles estava, quando lhes predisse os sofrimentos de Cristo e as glórias que se seguiriam àqueles sofrimentos.
12 Unto whom|strong="G3739" it was revealed|strong="G0601", that|strong="G3754" not|strong="G3756" unto themselves|strong="G1438", but|strong="G1161" unto us|strong="G2254" they did minister|strong="G1247" the things|strong="G0846", which|strong="G3739" are|strong="G0312" now|strong="G3568" reported|strong="G0312" unto you|strong="G5213" by|strong="G1223" them|strong="G3588" that have preached the gospel|strong="G2097" unto you|strong="G5209" with|strong="G1722" the Holy|strong="G0040" Ghost|strong="G4151" sent down|strong="G0649" from|strong="G0575" heaven|strong="G3772"; which things|strong="G3739" the angels|strong="G0032" desire|strong="G1937" to look|strong="G3879" into|strong="G1519".
12 A eles foi revelado que estavam ministrando, não para si próprios, mas para vocês, quando falaram das coisas que agora lhes foram anunciadas por meio daqueles que lhes pregaram o evangelho pelo Espírito Santo enviado do céu; coisas que até os anjos anseiam observar.
13 Wherefore|strong="G1352" gird up|strong="G0328" the loins|strong="G3751" of your|strong="G5216" mind|strong="G1271", be sober|strong="G3525", and hope|strong="G1679" to the end|strong="G5049" for|strong="G1909" the grace|strong="G5485" that is to be brought|strong="G5342" unto you|strong="G5213" at|strong="G1722" the revelation|strong="G0602" of Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G5547";
13 Portanto, estejam com a mente preparada, prontos para a ação; sejam sóbrios e coloquem toda a esperança na graça que lhes será dada quando Jesus Cristo for revelado.
14 As|strong="G5613" obedient|strong="G5218" children|strong="G5043", not|strong="G3361" fashioning yourselves according to|strong="G4964" the former|strong="G4386" lusts|strong="G1939" in|strong="G1722" your|strong="G5216" ignorance|strong="G0052":
14 Como filhos obedientes, não se deixem amoldar pelos maus desejos de outrora, quando viviam na ignorância.
15 But|strong="G0235" as|strong="G2596" he which hath called|strong="G2564" you|strong="G5209" is holy|strong="G0040", so|strong="G2532" be|strong="G1096" ye|strong="G0846" holy|strong="G0040" in|strong="G1722" all|strong="G3956" manner of conversation|strong="G0391";
15 Mas, assim como é santo aquele que os chamou, sejam santos vocês também em tudo o que fizerem,
16 Because|strong="G1360" it is written|strong="G1125", Be ye|strong="G1096" holy|strong="G0040"; for|strong="G3754" I|strong="G1473" am|strong="G1510" holy|strong="G0040".
16 pois está escrito: "Sejam santos, porque eu sou santo".
17 And|strong="G2532" if|strong="G1487" ye call on|strong="G1941" the Father|strong="G3962", who|strong="G3588" without respect of persons|strong="G0678" judgeth|strong="G2919" according to|strong="G2596" every man’s|strong="G1538" work|strong="G2041", pass|strong="G0390" the time|strong="G5550" of your|strong="G5216" sojourning|strong="G3940" here in|strong="G1722" fear|strong="G5401":
17 Uma vez que vocês chamam Pai aquele que julga imparcialmente as obras de cada um, portem-se com temor durante a jornada terrena de vocês.
18 Forasmuch as ye know|strong="G1492" that|strong="G3754" ye were|strong="G3084" not|strong="G3756" redeemed|strong="G3084" with corruptible things|strong="G5349", as silver|strong="G0694" and|strong="G2228" gold|strong="G5553", from|strong="G1537" your|strong="G5216" vain|strong="G3152" conversation|strong="G0391" received by tradition from your fathers|strong="G3970";
18 Pois vocês sabem que não foi por meio de coisas perecíveis como prata ou ouro que vocês foram redimidos da sua maneira vazia de viver que lhes foi transmitida por seus antepassados,
19 But|strong="G0235" with the precious|strong="G5093" blood|strong="G0129" of Christ|strong="G5547", as|strong="G5613" of a lamb|strong="G0286" without blemish|strong="G0299" and|strong="G2532" without spot|strong="G0784":
19 mas pelo precioso sangue de Cristo, como de um cordeiro sem mancha e sem defeito,
20 Who verily|strong="G3303" was foreordained|strong="G4267" before|strong="G4253" the foundation|strong="G2602" of the world|strong="G2889", but|strong="G1161" was manifest|strong="G5319" in|strong="G1909" these last|strong="G2078" times|strong="G5550" for|strong="G1223" you|strong="G5209",
20 conhecido antes da criação do mundo, revelado nestes últimos tempos em favor de vocês.
21 Who|strong="G3588" by|strong="G1223" him|strong="G0846" do believe|strong="G4100" in|strong="G1519" God|strong="G2316", that|strong="G3588" raised|strong="G1453" him|strong="G0846" up|strong="G1453" from|strong="G1537" the dead|strong="G3498", and|strong="G2532" gave|strong="G1325" him|strong="G0846" glory|strong="G1391"; that|strong="G5620" your|strong="G5216" faith|strong="G4102" and|strong="G2532" hope|strong="G1680" might be|strong="G1511" in|strong="G1519" God|strong="G2316".
21 Por meio dele vocês crêem em Deus, que o ressuscitou dentre os mortos e o glorificou, de modo que a fé e a esperança de vocês estão em Deus.
22 Seeing ye have purified|strong="G0048" your|strong="G5216" souls|strong="G5590" in|strong="G1722" obeying|strong="G5218" the truth|strong="G0225" through|strong="G1223" the Spirit|strong="G4151" unto|strong="G1519" unfeigned|strong="G0505" love of the brethren|strong="G5360", see that ye love|strong="G0025" one another|strong="G0240" with|strong="G1537" a pure|strong="G2513" heart|strong="G2588" fervently|strong="G1619":
22 Agora que vocês purificaram as suas vidas pela obediência à verdade, visando ao amor fraternal e sincero, amem sinceramente uns aos outros e de todo o coração.
23 Being born again|strong="G0313", not|strong="G3756" of|strong="G1537" corruptible|strong="G5349" seed|strong="G4701", but|strong="G0235" of incorruptible|strong="G0862", by|strong="G1223" the word|strong="G3056" of God|strong="G2316", which liveth|strong="G2198" and|strong="G2532" abideth|strong="G3306" for|strong="G1519" ever|strong="G0165".
23 Pois vocês foram regenerados, não de uma semente perecível, mas imperecível, por meio da palavra de Deus, viva e permanente.
24 For|strong="G1360" all|strong="G3956" flesh|strong="G4561" is as|strong="G5613" grass|strong="G5528", and|strong="G2532" all|strong="G3956" the glory|strong="G1391" of man|strong="G0444" as|strong="G5613" the flower|strong="G0438" of grass|strong="G5528". The grass|strong="G5528" withereth|strong="G3583", and|strong="G2532" the flower|strong="G0438" thereof|strong="G0846" falleth away|strong="G1601":
24 Pois, "toda a humanidade é como a relva, e toda a sua glória, como a flor da relva; a relva murcha e cai a sua flor,
25 But|strong="G1161" the word|strong="G4487" of the Lord|strong="G2962" endureth|strong="G3306" for|strong="G1519" ever|strong="G0165". And|strong="G1161" this|strong="G5124" is|strong="G2076" the word|strong="G4487" which|strong="G3588" by the gospel is preached|strong="G2097" unto|strong="G1519" you|strong="G5209".
25 mas a palavra do Senhor permanece para sempre". Essa é a palavra que lhes foi anunciada.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.