1 Crônicas 28

King James (Authorized) Version (ENG-KJV2006) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 And David|strong="H1732" assembled|strong="H6950" all the princes|strong="H8269" of Israel|strong="H3478", the princes|strong="H8269" of the tribes|strong="H7626", and the captains|strong="H8269" of the companies|strong="H4256" that ministered|strong="H8334" to the king|strong="H4428" by course|strong="H4256", and the captains|strong="H8269" over the thousands|strong="H0505", and captains|strong="H8269" over the hundreds|strong="H3967", and the stewards|strong="H8269" over all the substance|strong="H7399" and possession|strong="H4735" of the king|strong="H4428", and of his sons|strong="H1121", with the officers|strong="H5631", and with the mighty men|strong="H1368", and with all the valiant men|strong="H2428", unto Jerusalem|strong="H3389".
1 Davi reuniu em Jerusalém todos os líderes de Israel: os líderes das tribos, os líderes das divisões a serviço do rei, os comandantes de mil e de cem, e os líderes encarregados de todos os bens e rebanhos que pertenciam ao rei e a seus filhos, juntamente com os funcionários do palácio, os principais guerreiros e todos os soldados valentes.
2 Then David|strong="H1732" the king|strong="H4428" stood up|strong="H6965" upon his feet|strong="H7272", and said|strong="H0559", Hear|strong="H8085" me, my brethren|strong="H0251", and my people|strong="H5971": As for me, I had in mine heart|strong="H3824" to build|strong="H1129" an house|strong="H1004" of rest|strong="H4496" for the ark|strong="H0727" of the covenant|strong="H1285" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w*, and for the footstool|strong="H1916" of our God|strong="H0430", and had made ready|strong="H3559" for the building|strong="H1129":
2 O rei Davi se pôs de pé e disse: "Escutem-me, meus irmãos e meu povo. Eu tinha no coração o propósito de construir um templo para nele colocar a arca da aliança do Senhor, o estrado dos pés de nosso Deus; fiz planos para construí-lo,
3 But God|strong="H0430" said|strong="H0559" unto me, Thou shalt not build|strong="H1129" an house|strong="H1004" for my name|strong="H8034", because thou hast been a man|strong="H0376" of war|strong="H4421", and hast shed|strong="H8210" blood|strong="H1818".
3 mas Deus me disse: ‘Você não construirá um templo em honra do meu nome, pois você é um guerreiro e matou muita gente’.
4 Howbeit the \+w LORD|strong="H3068"\+w* God|strong="H0430" of Israel|strong="H3478" chose|strong="H0977" me before all the house|strong="H1004" of my father|strong="H0001" to be king|strong="H4428" over Israel|strong="H3478" for ever|strong="H5769": for he hath chosen|strong="H0977" Judah|strong="H3063" to be the ruler|strong="H5057"; and of the house|strong="H1004" of Judah|strong="H3063", the house|strong="H1004" of my father|strong="H0001"; and among the sons|strong="H1121" of my father|strong="H0001" he liked|strong="H7521" me to make me king|strong="H4427" over all Israel|strong="H3478":
4 "No entanto, o Senhor, o Deus de Israel, escolheu-me dentre toda a minha família para ser rei em Israel, para sempre. Ele escolheu Judá como líder, e da tribo de Judá escolheu minha família, e entre os filhos de meu pai ele quis fazer-me rei de todo o Israel.
5 And of all my sons|strong="H1121", (for the \+w LORD|strong="H3068"\+w* hath given|strong="H5414" me many|strong="H7227" sons|strong="H1121",) he hath chosen|strong="H0977" Solomon|strong="H8010" my son|strong="H1121" to sit|strong="H3427" upon the throne|strong="H3678" of the kingdom|strong="H4438" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w* over Israel|strong="H3478".
5 E, dentre todos os muitos filhos que me deu, ele escolheu Salomão para sentar-se no trono de Israel, o reino do Senhor.
6 And he said|strong="H0559" unto me, Solomon|strong="H8010" thy son|strong="H1121", he shall build|strong="H1129" my house|strong="H1004" and my courts|strong="H2691": for I have chosen|strong="H0977" him to be my son|strong="H1121", and I will be his father|strong="H0001".
6 Ele me disse: ‘Seu filho Salomão é quem construirá o meu templo e os meus pátios, pois eu o escolhi para ser meu filho, e eu serei o pai dele.
7 Moreover I will establish|strong="H3559" his kingdom|strong="H4438" for ever|strong="H5769", if he be constant|strong="H2388" to do|strong="H6213" my commandments|strong="H4687" and my judgments|strong="H4941", as at this day|strong="H3117".
7 Firmarei para sempre o reino dele, se ele continuar a obedecer os meus mandamentos e as minhas ordenanças, como faz agora’.
8 Now therefore in the sight|strong="H5869" of all Israel|strong="H3478" the congregation|strong="H6951" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w*, and in the audience|strong="H0241" of our God|strong="H0430", keep|strong="H8104" and seek|strong="H1875" for all the commandments|strong="H4687" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w* your God|strong="H0430": that ye may possess|strong="H3423" this good|strong="H2896" land|strong="H0776", and leave it for an inheritance|strong="H5157" for your children|strong="H1121" after|strong="H0310" you for|strong="H5704" ever|strong="H5769".
8 "Por isso agora declaro-lhes perante todo o Israel e a assembléia do Senhor, e diante dos ouvidos de nosso Deus: Tenham o cuidado de obedecer a todos os mandamentos do Senhor, do seu Deus, para que mantenham a posse dessa boa terra e a dêem por herança aos seus descendentes para sempre.
9 And thou, Solomon|strong="H8010" my son|strong="H1121", know|strong="H3045" thou the God|strong="H0430" of thy father|strong="H0001", and serve|strong="H5647" him with a perfect|strong="H8003" heart|strong="H3820" and with a willing|strong="H2655" mind|strong="H5315": for the \+w LORD|strong="H3068"\+w* searcheth|strong="H1875" all hearts|strong="H3824", and understandeth|strong="H0995" all the imaginations|strong="H3336" of the thoughts|strong="H4284": if thou seek|strong="H1875" him, he will be found|strong="H4672" of thee; but if thou forsake|strong="H5800" him, he will cast thee off|strong="H2186" for ever|strong="H5703".
9 "E você, meu filho Salomão, reconheça o Deus de seu pai, e sirva-o de todo o coração e espontaneamente, pois o Senhor sonda todos os corações e conhece a motivação dos pensamentos. Se você o buscar, o encontrará, mas, se você o abandonar, ele o rejeitará para sempre.
10 Take heed|strong="H7200" now; for the \+w LORD|strong="H3068"\+w* hath chosen|strong="H0977" thee to build|strong="H1129" an house|strong="H1004" for the sanctuary|strong="H4720": be strong|strong="H2388", and do|strong="H6213" it.
10 Veja que o Senhor o escolheu para construir um templo que me sirva de santuário. Seja forte e mãos ao trabalho! "
11 Then David|strong="H1732" gave|strong="H5414" to Solomon|strong="H8010" his son|strong="H1121" the pattern|strong="H8403" of the porch|strong="H0197", and of the houses|strong="H1004" thereof, and of the treasuries|strong="H1597" thereof, and of the upper chambers|strong="H5944" thereof, and of the inner|strong="H6442" parlours|strong="H2315" thereof, and of the place|strong="H1004" of the mercy seat|strong="H3727",
11 Então Davi deu a seu filho Salomão a planta do pórtico do templo, para os seus edifícios, para os seus depósitos, para os andares superiores e suas salas, e para o lugar do propiciatório.
12 And the pattern|strong="H8403" of all that he had by the spirit|strong="H7307", of the courts|strong="H2691" of the house|strong="H1004" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w*, and of all the chambers|strong="H3957" round about|strong="H5439", of the treasuries|strong="H0214" of the house|strong="H1004" of God|strong="H0430", and of the treasuries|strong="H0214" of the dedicated things|strong="H6944":
12 Entregou-lhe também as plantas de tudo o que o Espírito havia posto em seu coração acerca dos pátios do templo do Senhor e de todas as salas ao redor, para os depósitos dos tesouros do templo de Deus e para os depósitos das dádivas sagradas.
13 Also for the courses|strong="H4256" of the priests|strong="H3548" and the Levites|strong="H3881", and for all the work|strong="H4399" of the service|strong="H5656" of the house|strong="H1004" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w*, and for all the vessels|strong="H3627" of service|strong="H5656" in the house|strong="H1004" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w*.
13 Deu-lhe instruções sobre as divisões dos sacerdotes e dos levitas, e sobre à execução de todas as tarefas no templo do Senhor, e os utensílios que seriam utilizados.
14 He gave of gold|strong="H2091" by weight|strong="H4948" for things of gold|strong="H2091", for all instruments|strong="H3627" of all manner of service|strong="H5656"; silver also for all instruments|strong="H3627" of silver|strong="H3701" by weight|strong="H4948", for all instruments|strong="H3627" of every kind of service|strong="H5656":
14 Determinou o peso do ouro para todos os utensílios de ouro e o peso da prata para todos os utensílios de prata que seriam utilizados nas diferentes tarefas:
15 Even the weight|strong="H4948" for the candlesticks|strong="H4501" of gold|strong="H2091", and for their lamps|strong="H5216" of gold|strong="H2091", by weight|strong="H4948" for every candlestick|strong="H4501", and for the lamps|strong="H5216" thereof: and for the candlesticks|strong="H4501" of silver|strong="H3701" by weight|strong="H4948", both for the candlestick|strong="H4501", and also for the lamps|strong="H5216" thereof, according to the use|strong="H5656" of every candlestick|strong="H4501".
15 o peso de ouro para cada candelabro e suas lâmpadas; e o peso de prata para cada candelabro de prata e suas lâmpadas, de acordo com a finalidade de cada um;
16 And by weight|strong="H4948" he gave gold|strong="H2091" for the tables|strong="H7979" of shewbread|strong="H4635", for every table|strong="H7979"; and likewise silver|strong="H3701" for the tables|strong="H7979" of silver|strong="H3701":
16 o peso de ouro para cada mesa de pães consagrados; o peso de prata para as mesas de prata;
17 Also pure|strong="H2889" gold|strong="H2091" for the fleshhooks|strong="H4207", and the bowls|strong="H4219", and the cups|strong="H7184": and for the golden|strong="H2091" basons|strong="H3713" he gave gold by weight|strong="H4948" for every bason|strong="H3713"; and likewise silver by weight|strong="H4948" for every bason|strong="H3713" of silver|strong="H3701":
17 o peso de ouro puro para os garfos, para as bacias de aspersão e para os jarros; o peso de ouro para cada tigela de ouro; o peso de prata para cada tigela de prata;
18 And for the altar|strong="H4196" of incense|strong="H7004" refined|strong="H2212" gold|strong="H2091" by weight|strong="H4948"; and gold|strong="H2091" for the pattern|strong="H8403" of the chariot|strong="H4818" of the cherubims|strong="H3742", that spread out|strong="H6566" their wings, and covered|strong="H5526" the ark|strong="H0727" of the covenant|strong="H1285" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w*.
18 e o peso de ouro refinado para o altar de incenso. Também lhe deu o desenho do carro dos querubins de ouro que, com suas asas estendidas, abrigam a arca da aliança do Senhor.
19 All this, said David, the \+w LORD|strong="H3068"\+w* made me understand|strong="H7919" in writing|strong="H3791" by his hand|strong="H3027" upon me, even all the works|strong="H4399" of this pattern|strong="H8403".
19 "Tudo isso", disse Davi a Salomão, "foi me dado por escrito pela mão do Senhor, e ele me deu entendimento para executar todos esses projetos. "
20 And David|strong="H1732" said|strong="H0559" to Solomon|strong="H8010" his son|strong="H1121", Be strong|strong="H2388" and of good courage|strong="H0553", and do|strong="H6213" it: fear|strong="H3372" not, nor be dismayed|strong="H2865": for the \+w LORD|strong="H3068"\+w* God|strong="H0430", even my God|strong="H0430", will be with thee; he will not fail|strong="H7503" thee, nor forsake|strong="H5800" thee, until thou hast finished|strong="H3615" all the work|strong="H4399" for the service|strong="H5656" of the house|strong="H1004" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w*.
20 E acrescentou: "Seja forte e corajoso! Mãos ao trabalho! Não tenha medo nem se desanime, pois Deus, o Senhor, o meu Deus, está com você. Ele não o deixará nem o abandonará até que se termine toda a construção do templo do Senhor.
21 And, behold, the courses|strong="H4256" of the priests|strong="H3548" and the Levites|strong="H3881", even they shall be with thee for all the service|strong="H5656" of the house|strong="H1004" of God|strong="H0430": and there shall be with thee for all manner of workmanship|strong="H4399" every willing|strong="H5081" skilful man|strong="H2451", for any manner of service|strong="H5656": also the princes|strong="H8269" and all the people|strong="H5971" will be wholly at thy commandment|strong="H1697".
21 As divisões dos sacerdotes e dos levitas estão definidas para todas as tarefas que se farão no templo de Deus, e você receberá ajuda de homens peritos em todo tipo de serviço. Os líderes e todo o povo obedecerão a todas as suas ordens".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.