1 Crônicas 20
King James (Authorized) Version (ENG-KJV2006) vs ARC
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 And it came to pass, that after|strong="H6256" the year|strong="H8141" was expired|strong="H8666", at the time|strong="H6256" that kings|strong="H4428" go out|strong="H3318" to battle, Joab|strong="H3097" led forth|strong="H5090" the power|strong="H2428" of the army|strong="H6635", and wasted|strong="H7843" the country|strong="H0776" of the children|strong="H1121" of Ammon|strong="H5983", and came|strong="H0935" and besieged|strong="H6696" Rabbah|strong="H7237". But David|strong="H1732" tarried|strong="H3427" at Jerusalem|strong="H3389". And Joab|strong="H3097" smote|strong="H5221" Rabbah|strong="H7237", and destroyed|strong="H2040" it.
1 Aconteceu, pois, que, no decurso de um ano, no tempo em que os reis costumam sair para a guerra, Joabe levou o exército, e destruiu a terra dos filhos de Amom, e veio, e cercou a Rabá; porém Davi ficou em Jerusalém; e Joabe feriu a Rabá e a destruiu.
2 And David|strong="H1732" took|strong="H3947" the crown|strong="H5850" of their king|strong="H4428" from off his head|strong="H7218", and found|strong="H4672" it to weigh|strong="H4948" a talent|strong="H3603" of gold|strong="H2091", and there were precious|strong="H3368" stones|strong="H0068" in it; and it was set upon David’s|strong="H1732" head|strong="H7218": and he brought|strong="H3318" also exceeding|strong="H3966" much|strong="H7235" spoil|strong="H7998" out of the city|strong="H5892".
2 E Davi tirou da cabeça do rei a coroa deste e achou nela o peso de um talento de ouro, e havia nela pedras preciosas; e foi posta sobre a cabeça de Davi; e levou da cidade mui grande despojo.
3 And he brought out|strong="H3318" the people|strong="H5971" that were in it, and cut|strong="H7787" them with saws|strong="H4050", and with harrows|strong="H2757" of iron|strong="H1270", and with axes|strong="H4050". Even so dealt|strong="H6213" David|strong="H1732" with all the cities|strong="H5892" of the children|strong="H1121" of Ammon|strong="H5983". And David|strong="H1732" and all the people|strong="H5971" returned|strong="H7725" to Jerusalem|strong="H3389".
3 Também o povo que estava nela levou e os fez serrar com a serra e cortar com talhadeiras de ferro e com machados; e assim fez Davi com todas as cidades dos filhos de Amom; então, voltou Davi, com todo o povo, para Jerusalém.
4 And it came to pass after this|strong="H0310", that there arose|strong="H5975" war|strong="H4421" at Gezer|strong="H1507" with the Philistines|strong="H6430"; at which time|strong="H0227" Sibbechai|strong="H5444" the Hushathite|strong="H2843" slew|strong="H5221" Sippai|strong="H5598", that was of the children|strong="H3211" of the giant|strong="H7497": and they were subdued|strong="H3665".
4 E, depois disso, aconteceu que, levantando-se guerra em Gezer com os filisteus, então, Sibecai, o husatita, feriu a Sipai, dos filhos de Rafa; e os filisteus ficaram abatidos.
5 And there was war|strong="H4421" again with the Philistines|strong="H6430"; and Elhanan|strong="H0445" the son|strong="H1121" of Jair|strong="H3265" slew|strong="H5221" Lahmi|strong="H3902" the brother|strong="H0251" of Goliath|strong="H1555" the Gittite|strong="H1663", whose spear|strong="H2595" staff|strong="H6086" was like a weaver’s|strong="H0707" beam|strong="H4500".
5 E tornou a haver guerra com os filisteus; e Elanã, filho de Jair, feriu a Lami, irmão de Golias, o geteu, cuja haste da lança era como eixo de tecelão.
6 And yet again there was war|strong="H4421" at Gath|strong="H1661", where was a man|strong="H0376" of great stature|strong="H4060", whose fingers|strong="H0676" and toes|strong="H0676" were four|strong="H0702" and twenty|strong="H6242", six|strong="H8337" on each hand, and six|strong="H8337" on each foot: and he also was the son|strong="H3205" of the giant|strong="H7497".
6 E tornou a haver guerra em Gate; e havia ali um homem de grande estatura, e tinha vinte e quatro dedos, seis em cada mão, e seis em cada pé, e também era da raça de Rafa.
7 But when he defied|strong="H2778" Israel|strong="H3478", Jonathan|strong="H3083" the son|strong="H1121" of Shimea|strong="H8092" David’s|strong="H1732" brother|strong="H0251" slew|strong="H5221" him.
7 E injuriou a Israel; porém Jônatas, filho de Simeia, irmão de Davi, o feriu.
8 These|strong="H0411" were born|strong="H3205" unto the giant|strong="H7497" in Gath|strong="H1661"; and they fell|strong="H5307" by the hand|strong="H3027" of David|strong="H1732", and by the hand|strong="H3027" of his servants|strong="H5650".
8 Estes nasceram a Rafa em Gate; e caíram pela mão de Davi e pela mão dos seus servos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.