Gênesis 35
Asɨ dɨ manasɨŋ (ENA) vs NAA
1 Lɨhavɨci mu tɨbɨ Asɨ agaŋ Jekopɨ dɨ abami. Nama iahavɨla Betelɨ hɨbɨlɨ mɨgiŋ fipɨ heŋ uavɨla hɨniha uami. Hɨnihɨni iasaŋ sagalɨ hɨlahɨla hɨsɨŋ lɨba vadɨm agadɨ ibilɨha uami. Viaŋ Asɨ uami. Vaka nama nadɨ isana Iso saŋ lɨdavɨla haŋɨlɨdanaŋ viaŋ ala nadɨ pɨŋ iahamin uami.
1 Deus disse a Jacó: — Levante-se, vá para Betel e habite ali. Faça ali um altar ao Deus que lhe apareceu quando você fugia do seu irmão Esaú.
2 Lɨci Jekopɨ agaŋ nudɨ abinadinu ninanadinu agɨladɨ abami. Hulaŋ limu hɨhɨle nɨbu hula hɨniavɨmi agɨladɨ avi abami. Namɨlaŋ mu haiabɨla hɨsɨŋ agɨladɨ kɨlɨ cɨkaŋ mugɨluŋ mugaŋ lamɨgaŋ me agɨladɨ ahɨlɨlaŋ uavɨm uami. La avɨli savɨla hadi hɨlahɨla hɨhi huaci huaci agɨladɨ lamɨhalaŋ uami.
2 Então Jacó disse à sua família e a todos os que estavam com ele: — Joguem fora os deuses estranhos que há no meio de vocês, purifiquem-se e troquem de roupa.
3 Lɨlaŋ alaŋ haiabɨla nagadɨ valavɨla Betelɨ hɨbɨlɨ mɨgiŋ fipɨ heŋ ubalu uami. Uavɨla Asɨ saŋ sagalɨ hɨlahɨla hɨsɨŋ lɨba vadɨm agadɨ ibilɨben uami. Vaka viaŋ akuaba akuaba vɨhɨlɨ hekɨlɨ hekɨlɨ igɨdalɨŋ nɨbu ala iadɨ ahɨliahuadami uami. La iabi avi hameŋ laci ala ahɨliahulalɨ uami. Viaŋ abeba abeba uu veve hɨdɨdalɨŋ nɨbu viaŋ hula hɨniadami uami. La iabi avi hameŋ laci ala hɨnilalɨ uami.
3 Vamos nos preparar e ir para Betel. Farei ali um altar ao Deus que me respondeu no dia da minha angústia e me acompanhou no caminho por onde andei.
4 Lɨci nɨbɨlaŋ nulɨdɨ kɨlɨ cɨkaŋ mugɨluŋ dɨ mugaŋ lamɨgaŋ me agɨladɨdaŋ hɨji asɨŋ hɨsɨŋ hajɨŋ agɨladɨdaŋ Jekopɨ saŋ iguavɨmi. Iguavɨci kɨlɨ hekɨlɨ Sekem haiabɨla mikɨ lagulama hɨniadami agadɨ lɨhu heŋ fɨli haca mavavɨla ahɨlɨci mɨguavɨmi.
4 Então deram a Jacó todos os deuses estranhos que tinham em mãos e as argolas que lhes pendiam das orelhas. E Jacó os escondeu debaixo do carvalho que está junto a Siquém.
5 Lavɨla Jekopɨ nudɨ hulemɨlɨ agɨlaŋ hula uavɨmi. Uavɨdaci Asɨ agaŋ lɨci hulaŋ iamɨgali Sekem haiabɨla mikɨ hɨniavɨmi agɨlaŋ nulɨsaŋ hekɨlɨ haba lɨdavɨmi. La nulɨdɨ sɨvɨ ma uavɨmi.
5 Quando eles partiram, o terror de Deus invadiu as cidades vizinhas, e não perseguiram os filhos de Jacó.
6 Lɨhavɨci Jekopɨ agaŋ nudɨ hulemɨlɨ agɨlaŋ hula Kenan fɨli tɨbɨ hɨdahɨda Lusɨ hɨbɨlɨ mɨgiŋ fipɨ uavɨmi. Lusɨ ibi hana nɨbu Betelɨ hɨbɨlɨ mɨgiŋ fipɨ agadɨ ibi vaka hɨsɨŋ.
6 Assim, Jacó chegou a Luz, chamada Betel, que fica na terra de Canaã, ele e todo o povo que estava com ele.
7 Lavɨla Jekopɨ agaŋ sagalɨ hɨlahɨla hɨsɨŋ lɨba vadɨm agadɨ ibilami. Vaka isanu saŋ lɨdavɨla haŋɨlami hadɨhu Asɨ agaŋ heŋ ala nudɨ pɨŋ iahami agasaŋ igahɨlavɨla hɨbɨlɨ mɨgiŋ fipɨ agadɨ ibi lamavɨla abami. Asɨ nɨbu Betelɨ hɨbɨlɨ mɨgiŋ fipɨ neŋ hɨnilalɨ uami.
7 E edificou ali um altar. E àquele lugar deu o nome de El-Betel, porque ali Deus havia se revelado a ele quando estava fugindo do seu irmão.
8 Heŋ hɨniavɨdaci Lebeka dɨ migɨla migɨla hɨsɨŋ iamɨgali Debola agaŋ heŋ ala hɨmami. Hɨmɨci kɨlɨ hekɨlɨ Betelɨ hɨbɨlɨ mɨgiŋ fipɨ ium kɨlikɨli lagulama hɨniadami agadɨ lɨhu heŋ mavavɨla hudavɨmi. Hameŋ sadaŋ kɨlɨ agadɨ ibi lamavɨla abavɨmi. Ilɨhiŋ hɨsɨŋ kɨlɨ uavɨmi.
8 Débora, a ama de Rebeca, morreu e foi sepultada ao pé de Betel, debaixo do carvalho que se chama Alom-Bacute.
9 — ausente —
9 Depois que Jacó havia retornado de Padã-Arã, Deus lhe apareceu outra vez e o abençoou.
10 — ausente —
10 Deus disse a ele: — Você se chama Jacó, mas o seu nome não será mais Jacó; o seu nome será Israel. E lhe deu o nome de Israel.
11 La cɨhu ala abami. Viaŋ Asɨ vɨdɨvɨdɨŋ hekɨlɨ daŋ uami. Nama ninanadi akape havɨbanaŋ uami. Hameŋ lɨnaŋ nadɨ hɨdɨlɨ agaŋ hekɨlɨ lavɨla latɨha hɨdɨlɨ akape hɨniavɨbali uami. Nadɨ iamɨlɨhalina limu hɨhɨle agɨlaŋ manɨgali hɨnihɨni fɨli tɨbɨ migɨlavɨbali uami.
11 Disse-lhe mais: — Eu sou o Deus Todo-Poderoso; seja fecundo e multiplique-se; uma nação e multidão de nações sairão de você, e reis procederão de você.
12 Vaka fɨli nagadɨ Ebɨlam sadaŋ Aisakɨ sadaŋ igumin uami. Iabi nasaŋ iguadin uami. La cɨhu mufɨli nadɨ iamɨlɨhalina agɨlasaŋ avi iguben uami.
12 A terra que dei a Abraão e a Isaque darei também a você e, depois de você, à sua descendência.
13 Hameŋ abavɨla Asɨ agaŋ Jekopɨ hula fipɨ hɨnihɨni ciaŋ sulavɨmi agadɨ valavɨla cɨhu umi.
13 E Deus se retirou dele, elevando-se do lugar onde lhe havia falado.
14 Uci cɨhu Jekopɨ agaŋ iahavɨla Asɨ hula ciaŋ sulavɨmi agasaŋ hɨji lamavɨla lɨba hutesɨ agadɨ mɨŋaiaha lalɨlamami. Lavɨla lɨmɨn uain agɨladɨ amɨŋ agɨladɨ mɨtɨ agadɨ viavɨla Asɨ saŋ sagalɨ iguben aba mɨŋamɨjici mɨgumi. Lavɨla cɨhu kɨlɨ olivɨ agɨladɨ amɨŋ agɨladɨ mɨtɨ agadɨ viavɨla lɨba agadɨ sabɨ hɨvɨ mɨŋamɨjici mɨguci abami. Ha Asɨ dɨ uami.
14 Então Jacó pôs uma coluna de pedra no lugar onde Deus havia falado com ele e derramou uma libação e azeite sobre ela.
15 La hɨbɨlɨ mɨgiŋ fipɨ agadɨ ibi lamavɨla abami. Betelɨ uami.
15 Ao lugar onde Deus lhe havia falado, Jacó deu o nome de Betel.
16 Jekopɨ nudɨ hulemɨlɨ agɨlaŋ hula Betelɨ hɨbɨlɨ mɨgiŋ fipɨ agadɨ valavɨla Efɨlata haiabɨla saŋ uavɨmi. Hɨbɨ cina vakala uavɨdaci Leselɨ agaŋ ninanadi huhɨlɨben aba lɨdaci mɨŋemɨŋe lɨmi. Lɨdaci avɨha avɨha hekɨlɨ sɨbaŋ igami.
16 Partiram de Betel, e, havendo ainda pequena distância para chegar a Efrata, Raquel deu à luz um filho, num parto que foi muito difícil.
17 Avɨha avɨha hekɨlɨ sɨbaŋ iga iga hɨnidaci iamɨgali mu nudɨ hulɨ lagumi agaŋ abami. Nama lɨdɨmɨnaŋ uami. Ha ninaŋ mu Iagɨveŋ dɨ ci huhɨlɨnaŋ uami.
17 Em meio às dores, a parteira disse a Raquel: — Não tenha medo, pois você ainda terá este filho.
18 Lavɨla Leselɨ agaŋ amɨŋ hɨmɨben aba alu sɨbɨlɨ hekɨlɨ hekɨlɨ havalavɨla ninaŋ agadɨ ibi lamavɨla abami. Benoni uami. Agadɨ ala iaganu Jekopɨ agaŋ cɨhu ibi mu lamavɨla abami. Bejamin uami.
18 Ao sair-lhe a alma (porque morreu), deu ao filho o nome de Benoni. Mas seu pai lhe chamou Benjamim.
19 Leselɨ agaŋ hɨmɨci Efɨlata haiabɨla agadɨ hɨbɨ pɨlɨ caba heŋ mava hudavɨmi. Efɨlata ha Betɨlehem haiabɨla agadɨ vaka hɨsɨŋ ibi.
19 Assim, Raquel morreu e foi sepultada no caminho de Efrata, que é Belém.
20 Mufɨli me hɨvɨ hɨdɨlɨ igɨben aba lɨba hutesɨ agadɨ mɨŋaiaha Leselɨ dɨ savu caba mikɨ hɨvɨ lalɨlamami. Lalɨlamɨci hualɨ mu mu hameŋ laci hɨniadami.
20 Jacó levantou uma coluna sobre a sepultura de Raquel. Essa é a coluna da sepultura de Raquel até o dia de hoje.
21 Lavɨla Jekopɨ agaŋ uavɨla Magadaledelɨ haiabɨla agadɨ vala umitavɨla havɨlɨ ulaŋ agɨladɨ hafiavɨla heŋ hɨniavɨmi.
21 Então Israel partiu e armou a sua tenda além da torre de Éder.
22 Heŋ ala hɨniavɨdaci Lea dɨ ninaŋ Luben agaŋ uavɨla iaganu dɨ abinu hɨvɨ Bilɨha hula hɨdami. Lɨhavɨci Jekopɨ agaŋ Luben akuaba akuaba lɨmi agadɨ ciaŋ igahɨlami.
22 E aconteceu que, habitando Israel naquela terra, Rúben foi e se deitou com Bila, concubina de seu pai. E Israel ficou sabendo disso. Eram doze os filhos de Israel.
23 Jekopɨ dɨ ninaŋ manɨgali Cimegeŋ Lea huhɨlami ha Luben. Lea dɨ ninaŋ limu hɨhɨle agɨladɨ ibi nameŋ. Mu Simeon. Mu Livai. Mu Juda. Mu Isakalɨ. Mu Sebulun.
23 Rúben, o primogênito de Jacó, Simeão, Levi, Judá, Issacar e Zebulom, filhos de Lia;
24 Leselɨ dɨ ninaŋ ha Josepɨ hula Bejamin hula.
24 José e Benjamim, filhos de Raquel;
25 Leselɨ dɨ sibɨla hɨsɨŋ iamɨgali Bilɨha Jekopɨ dɨ abinu me hɨniadami agadɨ ninaŋ ha Dan hula Napɨtali hula.
25 Dã e Naftali, filhos de Bila, serva de Raquel;
26 Lea dɨ sibɨla hɨsɨŋ iamɨgali Celɨpa Jekopɨ dɨ abinu me hɨniadami agadɨ ninaŋ ha Gatɨ hula Aselɨ hula. Jekopɨ nɨbu Mesopotemia fɨli tɨbɨ hɨnihɨni ninaŋ nagɨladɨ havami.
26 e Gade e Aser, filhos de Zilpa, serva de Lia. São estes os filhos de Jacó, que lhe nasceram em Padã-Arã.
27 Jekopɨ agaŋ iaganu Aisakɨ dɨ igɨben aba Mamɨle haiabɨla umi. Mamɨle haiabɨla nɨbu Kiliatalɨba haiabɨla mikɨ hɨniadami. Kiliatalɨba haiabɨla ha Hebɨlon haiabɨla agadɨ vaka hɨsɨŋ ibi. Vaka Ebɨlam hula Aisakɨ hula haiabɨla heŋ ala hɨniavɨhadami.
27 Jacó veio a Isaque, seu pai, a Manre, a Quiriate-Arba (que é Hebrom), onde peregrinaram Abraão e Isaque.
28 — ausente —
28 Os dias da vida de Isaque foram cento e oitenta anos.
29 — ausente —
29 Após uma longa velhice, Isaque expirou e morreu, sendo reunido ao seu povo; e Esaú e Jacó, seus filhos, o sepultaram.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.