Gênesis 10
Asɨ dɨ manasɨŋ (ENA) vs VC
1 Noa ninadinu dɨ ibi nameŋ. Mu Siem. Mu Ham. Mu Jafetɨ. Avɨli hekɨlɨ agaŋ magɨla mɨgu fɨhalɨci Noa dɨ ninaŋ ahica pam agɨlaŋ ninanadi heŋ havavɨmi. Nulɨdɨ ninadinɨlu ajihalinɨlu iamɨlɨhalinɨlu agɨladɨ ibi nameŋ.
1 Eis a posteridade dos filhos de Noé: Sem, Cam e Jefet. Estes tiveram filhos depois do dilúvio.
2 Jafetɨ ninadinu dɨ ibi nameŋ. Mu Gomelɨ. Mu Magokɨ. Mu Madai. Mu Javan. Mu Tubalɨ. Mu Mesekɨ. Mu Tilasɨ.
2 Filhos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javã, Tubal, Mosoc e Tiras.
3 Gomelɨ ninadinu dɨ ibi nameŋ. Mu Asɨkenasɨ. Mu Lifatɨ. Mu Togalɨma.
3 Filhos de Gomer: Ascenez, Rifat e Togorma.
4 Javan ninadinu dɨ ibi nameŋ. Mu Elisa. Mu Talɨsisɨ. Javan nɨbu Saipɨlusɨ avɨli muha hɨniavɨhadami agɨladɨ iamɨlɨnɨlu hɨniadami. Dodan hɨdɨlɨ agɨladɨ avi iamɨlɨnɨlu hɨniadami.
4 Filhos de Javã: Elisa e Társis, Cetim e Dodanim.
5 Nɨbɨlaŋ ala latɨhavɨla ua avɨli hekɨlɨ caba caba heŋ hɨniavɨhadami. La hɨdɨlɨ hɨtɨŋ hɨtɨŋ haiabɨla hɨtɨŋ hɨtɨŋ fɨli tɨbɨ hɨtɨŋ hɨtɨŋ hameŋ hɨniavɨhadami. Nulɨdɨ ciaŋ sɨbaŋ avi hɨtɨŋ hɨtɨŋ hɨniavɨhadami.
5 Destes saíram os povos dispersos nas ilhas das nações, em seus diversos países, cada um segundo sua língua e segundo suas famílias e suas nações.
6 Ham ninadinu dɨ ibi nameŋ. Mu Kusa. Mu Isipɨ. Mu Libia. Mu Kenan.
6 Filhos de Cam: Cus, Mesraim, Fut e Canaã.
7 Kusa ninadinu dɨ ibi nameŋ. Mu Ceba. Mu Havila. Mu Sapɨta. Mu Lama. Mu Sapɨteka. Lama dɨ ninaŋ ahica. Mu Seba. Mu Dedan.
7 Filhos de Cus: Saba, Hevila, Sabata, Regma e Sabataca. Filhos de Regma: Saba e Dadã.
8 Kusa dɨ ninaŋ mu Nimɨlotɨ. Nimɨlotɨ agaŋ nɨbu mɨse hulaŋ vɨdɨvɨdɨŋ daŋ iahami.
8 Cus gerou Nemrod, que foi o primeiro homem poderoso da terra.
9 Asɨ Iaue agaŋ Nimɨlotɨ saŋ vɨdɨvɨdɨŋ igudaci nɨbu sɨhɨm sabaŋ akuaba akuaba vihadami. Lɨdaci hulaŋ iamɨgali agɨlaŋ hulaŋ mu dɨ ibi mɨŋaiahɨben aba abavɨhadami. Hulaŋ nagaŋ nɨbu Nimɨlotɨ me uavɨhadami. Asɨ Iaue agaŋ vɨdɨvɨdɨŋ nusaŋ igudaci sɨhɨm sabaŋ akuaba akuaba vilalɨ uavɨhadami.
9 Ele foi um grande caçador diante do Senhor. Donde a expressão: "Como Nemrod, grande caçador diante do Eterno."
10 Nimɨlotɨ nɨbu hɨdɨlɨ maha Babelɨ haiabɨla Elekɨ haiabɨla Akatɨ haiabɨla Kalɨne haiabɨla agɨladɨ migɨladami. Haiabɨla hekɨlɨ hekɨlɨ agɨlaŋ Babilonia fɨli tɨbɨ heŋ hɨniavɨhadami.
10 Ele estabeleceu o seu reino primeiramente em Babilônia, Arac, Acad e em Calane, na terra de Senaar.
11 La cɨhu Babilonia fɨli tɨbɨ agadɨ vala uavɨla Asilia fɨli tɨbɨ hɨniadami. Hɨnihɨni haiabɨla limu hɨhɨle agɨladɨ avi vimi. Mu Ninive. Mu Lehobotilɨ. Mu Kala.
11 Daí foi para Assur e construiu Nínive, Recobot-Ir, Cale
12 Mu Lesen. Lesen haiabɨla agaŋ nɨbu Ninive haiabɨla hɨnici uci Kala haiabɨla hɨnici veci alɨhaŋ heŋ hɨniadami. Kala haiabɨla agaŋ nɨbu haiabɨla hekɨlɨ.
12 e Resem, a grande cidade entre Nínive e Cale.
13 — ausente —
13 Mesraim gerou os ludim, os anamim, os laabim, os neftuim,
14 — ausente —
14 os fetrusim, os casluim e os caftorim, donde saíram os filisteus.
15 — ausente —
15 Canaã gerou Sidon, seu primogênito, e Het,
16 — ausente —
16 assim como os jebuseus, os amorreus, os gergeseus,
17 — ausente —
17 os heveus, os araceus, os sineus,
18 — ausente —
18 os aradeus, os samareus e os hamateus. Em seguida, as famílias dos cananeus se dispersaram,
19 Kenan dɨ iamɨlɨhalinu fɨli tɨbɨ hɨniavɨhadami agadɨ valɨ limu ha Saidon haiabɨla. Limu ha Gelalɨ haiabɨla. Gelalɨ haiabɨla ha Gasa haiabɨla mikɨ hɨniadami. Valɨ limu ha Sodom haiabɨla Gomola haiabɨla Atɨma haiabɨla Seboim haiabɨla. Seboim haiabɨla nɨbu Lasa haiabɨla mikɨ hɨniadami.
19 e o território dos cananeus era desde Sidon, na direção de Gerara, até Gaza; e na direção de Sodoma, Gomorra, Adama e Seboim, até Lesa.
20 Hulaŋ nɨbɨlaŋ Ham dɨ ajihalinu iamɨlɨhalinu pam. Nɨbɨlaŋ ala hɨdɨlɨ hɨtɨŋ hɨtɨŋ haiabɨla hɨtɨŋ hɨtɨŋ fɨli tɨbɨ hɨtɨŋ hɨtɨŋ hameŋ hɨniavɨhadami. Nulɨdɨ ciaŋ sɨbaŋ avi hɨtɨŋ hɨtɨŋ hɨniavɨhadami.
20 Estes são os filhos de Cam segundo suas famílias, suas línguas, em seus diversos países e suas nações.
21 Jafetɨ dɨ isanu ha Siem. Siem nɨbu Ebelɨ hɨdɨlɨ agɨladɨ iamɨlɨnɨlu. Nɨbu avi ninaŋ limu hɨhɨle agɨladɨ havami.
21 Nasceram também filhos a Sem, pai de todos os filhos de Heber, e irmão mais velho de Jafet.
22 Siem dɨ ninadinu agɨladɨ ibi nameŋ. Mu Elam. Mu Asulɨ. Mu Alɨpakɨsatɨ. Mu Ludi. Mu Alam.
22 Filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxad, Lud e Arão.
23 Alam dɨ ninadinu agɨladɨ ibi nameŋ. Mu Usɨ. Mu Hulɨ. Mu Getelɨ. Mu Masɨ.
23 Filhos de Arão: Us, Hul, Geter e Mes.
24 Alɨpakɨsatɨ dɨ ninanu ha Sele. Sele dɨ ninanu ha Ebelɨ.
24 Arfaxad gerou Salé, Salé gerou Heber.
25 Ebelɨ ninaŋ ahica havami. Mu Pelekɨ. Pelekɨ agaŋ hɨnidaci hulaŋ iamɨgali fɨli neŋ hɨniavɨhadami agɨlaŋ hɨtɨŋ hɨtɨŋ lɨhavɨmi. Pelekɨ imanu Jokɨtan.
25 Heber teve dois filhos: um se chamava Faleg, porque no seu tempo a terra foi dividida, e o outro se chamava Jetã.
26 Jokɨtan ninadinu dɨ ibi nameŋ. Mu Alɨmodatɨ. Mu Selepɨ. Mu Hasalɨmavetɨ. Mu Jela.
26 Jetã gerou Elmodad, Salef, Asarmot, Jaré,
27 Mu Hadolam. Mu Usalɨ. Mu Dikɨla.
27 Adurão, Uzal, Decla,
28 Mu Obalɨ. Mu Abimaelɨ. Mu Seba.
28 Ebal, Abimael, Saba,
29 Mu Ofilɨ. Mu Havila. Mu Jobapɨ. Hulaŋ nɨbɨlaŋ Jokɨtan dɨ ninadinu laci.
29 Ofir, Hevila e Jobab. Estes são os filhos de Jetã.
30 Jokɨtan dɨ iamɨlɨhalinu fɨli tɨbɨ hɨniavɨhadami agadɨ valɨ limu ha Mesa haiabɨla. Limu ha Sefalɨ haiabɨla. Sefalɨ haiabɨla agaŋ fɨli tɨbɨ halu daŋ halu daŋ uaiaŋ iahaiaha kɨlikɨli heŋ hɨniadami.
30 A terra que eles habitavam se estendia desde Mesa, na direção de Sefar, até a montanha do Oriente.
31 Hulaŋ nɨbɨlaŋ Siem dɨ ajihalinu iamɨlɨhalinu pam. Nɨbɨlaŋ ala hɨdɨlɨ hɨtɨŋ hɨtɨŋ haiabɨla hɨtɨŋ hɨtɨŋ fɨli tɨbɨ hɨtɨŋ hɨtɨŋ hameŋ hɨniavɨhadami. Nulɨdɨ ciaŋ sɨbaŋ avi hɨtɨŋ hɨtɨŋ hɨniavɨhadami.
31 Estes são os filhos de Sem, segundo suas famílias, segundo suas línguas, em seus diversos países e suas nações.
32 Nɨbɨlaŋ hɨdɨlɨ hɨtɨŋ hɨtɨŋ agadɨ ala hɨdɨlɨ sɨbaŋ nɨbu Noa. Avɨli hekɨlɨ agaŋ magɨla mɨgu fɨhalɨci hulaŋ iamɨgali agɨlaŋ iaha habɨla latɨhavɨla ua fɨli tɨbɨ hɨtɨŋ hɨtɨŋ hɨniavɨhadami.
32 Tais são as famílias dos filhos de Noé, segundo suas gerações e suas nações. É dele que descendem as nações que se espalharam sobre a terra depois do dilúvio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.