2 Coríntios 10
English Majority Text Version (EMTV) vs ARIB
1 Now I, Paul, myself appeal to you by the meekness and gentleness of Christ, I who face to face [am] lowly among you, but when I am away am bold toward you.
1 Ora eu mesmo, Paulo, vos rogo pela mansidão e benignidade de Cristo, eu que, na verdade, quando presente entre vós, sou humilde, mas quando ausente, ousado para convosco;
2 But I beseech [you] that when I am present I may not be bold with the confidence with which I plan to be bold toward some, who consider us as walking according to the flesh.
2 sim, eu vos rogo que, quando estiver presente, não me veja obrigado a usar, com confiança, da ousadia que espero ter para com alguns que nos julgam como se andássemos segundo a carne.
3 For though we walk in the flesh, we do not war according to the flesh.
3 Porque, embora andando na carne, não militamos segundo a carne,
4 For the weapons of our warfare are not carnal, but mighty by God to the pulling down of strongholds,
4 pois as armas da nossa milícia não são carnais, mas poderosas em Deus, para demolição de fortalezas;
5 casting down imaginations and every high thing that exalts itself against the knowledge of God, and bringing into captivity every thought to the obedience of Christ,
5 derribando raciocínios e todo baluarte que se ergue contra o conhecimento de Deus, e levando cativo todo pensamento à obediência a Cristo;
6 and being ready to avenge every act of disobedience, whenever your obedience is fulfilled.
6 e estando prontos para vingar toda desobediência, quando for cumprida a vossa obediência.
7 Do you look at things as they appear? If anyone has persuaded himself that he is Christ's, let him again consider this in himself, that just as he is Christ's, even so we are Christ's.
7 Olhais para as coisas segundo a aparência. Se alguém confia de si mesmo que é de Cristo, pense outra vez isto consigo, que, assim como ele é de Cristo, também nós o somos.
8 For even if I should boast somewhat more concerning our authority, which the Lord gave us for edification and not for your destruction, I will not be ashamed,
8 Pois, ainda que eu me glorie um tanto mais da nossa autoridade, a qual o Senhor nos deu para edificação, e não para vossa destruição, não me envergonharei;
9 lest I seem to terrify you by my letters.
9 para que eu não pareça como se quisera intimidar-vos por cartas.
10 "For his letters,"they say, "are severe and boisterous, but his bodily presence [is] feeble, and his speech amounts to nothing."
10 Porque eles dizem: As cartas dele são graves e fortes, mas a sua presença corporal é fraca, e a sua palavra desprezível.
11 Let such a person consider this, that of what sort we are in word by letters when we are absent, of such a kind [we will] also [be] in deed when we are present.
11 Considere o tal isto, que, quais somos no falar por cartas, estando ausentes, tais seremos também no fazer, estando presentes,
12 For we dare not to class ourselves or to compare ourselves with those who commend themselves, but they, measuring themselves by themselves, and comparing themselves among themselves, do not understand.
12 pois não ousamos contar-nos, ou comparar-nos com alguns, que se louvam a si mesmos; mas estes, medindo-se consigo mesmos e comparando-se consigo mesmos, estão sem entendimento.
13 But we will not boast beyond limits, but according to the measure of the sphere [of influence ]which God assigned us as a measure, to reach even as far as you.
13 Nós, porém, não nos gloriaremos além da medida, mas conforme o padrão da medida que Deus nos designou para chegarmos mesmo até vós;
14 For we are not overextending ourselves, as though our authority did not reach to you, for it was to you that we came with the gospel of Christ;
14 porque não nos estendemos além do que convém, como se não chegássemos a vós, pois já chegamos também até vós no evangelho de Cristo,
15 not boasting beyond the limits in the labors of others, but having hope, that as your faith is increased, we shall be greatly enlarged by you according to our sphere [of influence],
15 não nos gloriando além da medida em trabalhos alheios; antes tendo esperança de que, à proporção que cresce a vossa fé, seremos nós cada vez mais engrandecidos entre vós, conforme a nossa medida,
16 to preach the gospel to the [regions] beyond you, [and] not to boast in the things done in the sphere [of influence] of others.
16 para anunciar o evangelho nos lugares que estão além de vós, e não em campo de outrem, para não nos gloriarmos no que estava já preparado.
17 But "he who boasts, let him boast in the LORD."
17 Aquele, porém, que se gloria, glorie-se no Senhor.
18 For not he who commends himself is approved, but he[ ]whom the Lord commends.
18 Porque não é aprovado aquele que se recomenda a si mesmo, mas sim aquele a quem o Senhor recomenda.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.